Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 125

«Это и есть жилище Каттера Элвза».

Рядом Пейнтер увидел небольшое озеро и глубокий провал. Показались вооруженные люди, стреляющие в винтокрылую машину.

– Абрамсон! Хенкель! – окликнул Суарес. – Продемонстрируем этим невежам, как здоровается морская пехота?

«Валор» провалился вниз, и у Пейнтера перехватило дух. Сбоку открылся люк, впуская в салон рев двигателей и отдаленные хлопки выстрелов. Два младших капрала уже закрепили карабины. Вниз полетели веревки, и бойцы начали быстро спускаться к земле. Открыв прямо с воздуха огонь, они уложили нескольких боевиков, а остальные разбежались.

Через мгновение шасси «Валора» коснулись плоской вершины.

– Присоединимся к празднику! – предложил Дрейк Малькольму и Шмидту.

Пейнтер выбрался из самолета последним, сжимая в руке «ЗИГ-Зауэр».

– Я со своими людьми охраняю вершину! – окликнул Суарес. – Держим связь. – Он похлопал себя по уху. – Если что, дайте знать!

Кроу посмотрел на затянутый дымом особняк, понимая, где нужно искать в первую очередь.

«Нет дыма без огня».

Пригибаясь, Пейнтер побежал к открытым дверям. Трое морских пехотинцев последовали за ним, держа винтовки на изготовку, прижимаясь заросшими щетиной щеками к прикладам. Пейнтер сжимал пистолет перед собой в обеих руках.

Из окна второго этажа открыл огонь одинокий боевик.

Дрейк среагировал молниеносно – и выстрелил. Вдребезги разлетелось разбитое стекло, вывалившийся труп упал на камни. Пейнтер и морские пехотинцы ворвались в просторный холл.

Никого.

– Лифт! – крикнул Кроу, указывая пистолетом на кованую решетку шахты.

Бросившись вперед, они увидели в соседнем алькове женщину, сидящую на полу. Безоружная, она была не в себе и не оказала никакого сопротивления. Судя по красным глазам и опухшему от слез лицу, причина ее горя не имела отношения к появлению американских спецназовцев.

Достав заламинированные фотографии Кендолла Хесса и Дженны Бек, Пейнтер поднес их к лицу женщины.

– Эти двое здесь?

Та посмотрела на фотографии, указала на Хесса, затем на лифт.

У Кроу не было времени на любезности, особенно если учесть, что меньше чем через час в Калифорнии должна была быть взорвана ядерная бомба.

– Проводите нас! – приказал он, поднимая женщину на ноги.

Та, шатаясь, подошла к лифту и указала на кнопку последнего этажа, расположенного где-то глубоко внизу под этим домом.

Отпустив женщину, Пейнтер вместе с Дрейком вошел в кабину.

– Малькольм и Шмидт, обыщите это место вдоль и поперек! Ищите Дженну! Ищите Каттера Элвза!

Морские пехотинцы дружно кивнули.

Дрейк закрыл решетчатую дверь, и Кроу нажал на кнопку. Кабина двинулась вниз, проезжая сквозь сплошной камень, опускаясь гораздо ниже, чем предполагал Пейнтер. Наконец, когда дым стал более густым, кабина остановилась.

Это была обширная лаборатория. Тут и там вырывались языки пламени, в воздухе висела копоть, стеклянная стена была выдавлена наружу мощным напором изнутри.

Из-за лабораторного стола выкатились двое, сплетенные в смертельной схватке.

Тот, что внизу, определенно терпел поражение. Живот у него был в крови, противник огромной лапищей стиснул ему горло. Другая рука сжимала окровавленный осколок. Его лицо обуглилось – но Пейнтер все-таки разглядел следы знакомого шрама.

Опустив «ЗИГ-Зауэр», он выстрелил дважды, оба раза верзиле в лоб. Тот отлетел назад и растянулся навзничь на полу.

Пейнтер бросился на помощь раненому. Тот был в защитном комбинезоне с оторванным капюшоном. Это был доктор Кендолл Хесс.

– Доктор Хесс, я Пейнтер Кроу. Мы пришли…

Но для Хесса и этого уже было достаточно. Возможно, все объяснил вид морского пехотинца в полном боевом облачении у Пейнтера за спиной. Затянутые в перчатку пальцы схватили руку директора «Сигмы».

– Я должен связаться с Калифорнией. Я знаю, как остановить то, что вырвалось из моей лаборатории.

Это была первая хорошая новость за последние несколько дней.

– Где Дженна Бек? – нетерпеливо спросил Дрейк.

Услышав боль в его голосе, Хесс повернулся к нему.

– Она здесь… но ей угрожает страшная опасность.

– Где она? Какая опасность?

Хесс перевел взгляд на часы на стене.

– Даже если она останется жить, через тридцать минут ее не станет.

Дрейк побледнел как полотно.

– Что вы хотите сказать – «не станет»?

14 часов 04 минуты

Дженна отчаянно боролась с туманом, заволакивающим ее голову. Ей приходилось обдумывать каждое свое движение.

«…схватить лиану рукой…

…зацепиться ногой…

…перелезть на следующую ветку…»

Джори то и дело оглядывался на нее, озабоченно морща лоб, не понимая, почему его спутница так замедлилась.

– Не останавливайся! – с трудом произнесла Дженна, показывая мальчишке, чтобы он лез вперед.

Даже язык у нее стал тяжелым и неповоротливым и отказывался формулировать звуки без дополнительных умственных усилий.

Женщина снова попыталась прибегнуть к заклинанию, которое поддерживало ее до сих пор.

«Я Дженна Бек, дочь… дочь… – Она тряхнула головой, стараясь рассеять туман. – У меня есть собака».

Девушка представила, как черный нос, всегда холодный, тычется ей в лицо.

«Никко…»

Эти острые уши…

«Никко…»

Глаза – один бело-голубой, другой карий.

«Никко…»

Пока что этого было достаточно.

Дженна полностью сосредоточила внимание на мальчишке, подражая его действиям, вместо того чтобы думать самостоятельно. Тот медленно продвигался вперед. Женщина подняла руку, собираясь его окликнуть, однако не смогла вспомнить, как его зовут. Она заморгала – затем вспомнила, имя все-таки всплыло в тумане, но Дженна испугалась, что если этот туман сгустится еще больше, в нем уже больше ничего не всплывет.

Она открыла рот, собираясь окликнуть мальчишку, но ее опередили.

– ДЖОРИ! – крикнул кто-то впереди.

14 часов 06 минут

– Джори! – снова крикнул Каттер, чувствуя, что голос охрип.

Какое-то время назад он услышал взрыв, увидел странный летательный аппарат, с ревом пронесшийся над провалом, после чего началась стрельба. Каттер почувствовал, как весь его мир рушится, однако в настоящий момент все это не имело значения.

– Джори! Где ты?

Спустившись до конца закрученной спиралью дороги, маленький отряд двинулся через лес по вымощенной щебнем тропинке. Впереди шла Рахей, неся на плече винтовку, оснащенную подвесным шокером. Еще пятеро человек шли по обе стороны от Каттера и за ним, все вооруженные до зубов. Элвз также активировал заряд взрывчатки, заложенный на дне провала. В свое время он установил его в качестве чрезвычайной меры, на тот случай, если ему понадобилось бы полностью очистить это место, однако в настоящий момент это было скорее актом мести.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий