Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 125

«Если эти звери только тронут моего мальчика…»

– Джори!

И вдруг слева из чащи леса донесся слабый крик:

– Папа!..

– Это он! Он жив!

Каттера переполнила бесконечная радость – разбавленная изрядной долей страха. Он не хотел и думать о том, что с его сыном что-то случилось.

Вернувшись назад, Рахей указала в глубь леса, туда, откуда донесся голос мальчика. Если кто-то и найдет Джори, так это его тетка. Она была лучшим охотником из всех, каких только знавал Каттер. Индианка углубилась в чащу, увлекая за собой остальных. Рахей и не думала сдерживать свой шаг, подстраиваясь под тех, кто шел следом, и Каттер был благодарен ей за это.

– Папа!

Теперь уже ближе.

Еще через минуту Рахей метнулась вперед, и из кроны деревьев ей в руки свалилась неуклюжая детская фигура. Крутанув мальчика в воздухе, индианка опустила его на землю и крепко обняла.

Каттер упал на одно колено, раскрывая объятия.

Подбежав к отцу, Джори бросился ему на шею.

– Милый мой мальчик, я очень сержусь на тебя. – Но Каттер еще крепче обнял сына и поцеловал его в лоб.

С того же дерева спустилась другая фигура. Не удержавшись, она пролетела последние два ярда, но все же устояла на ногах.

Рахей уже подняла электрошокер, собираясь принудить пленницу к покорности, но Каттер понимал, что Дженна тут ни при чем. Больше того, по всей вероятности, она спасла Джори жизнь. Подойдя к девушке, Элвз обнял и ее, чувствуя, как она напряглась при его прикосновении.

– Спасибо, – сказал он.

Освободившись от его объятий, Дженна с трудом сглотнула комок в горле, словно собираясь что-то сказать. Ее глаза, уставившиеся на лес вокруг, покрылись густой паутиной кровеносных сосудов.

Она уже почти погибла.

«Извини…»

– Возьмите ее с нами, – распорядился Каттер. Дженна больше не заслуживала такой участи. – Нам надо поторопиться. Воспользуемся потайным проходом в лесу. Я не знаю, что происходит наверху, но, кажется, нас обнаружили.

Первой снова двинулась Рахей, задав быстрый темп.

Впереди показалась дорога, но прежде чем маленький отряд вышел на нее, человек, шедший слева от Каттера, рухнул на землю. Его голова откинулась назад, открывая горло, рассеченное до самого позвоночника. На траву хлынула кровь.

Кто-то набросился на Каттера сзади, сбивая его с ног и отбрасывая на несколько ярдов. Упав в кусты, он откатился в сторону, успев заметить промелькнувшее мимо огромное волосатое тело. Перекатившись на живот, Элвз распластался на земле, поскольку повсюду вокруг затрещали выстрелы. Пули рвали листву папоротников, сбивали с деревьев кору, однако нападавших уже и след простыл.

Усевшись на земле, Каттер огляделся по сторонам.

«Черт возьми, что произошло?»

– Джори… – с трудом выдавила Дженна. – Они его похитили…

Вскочив на ноги, Каттер крутанулся вихрем, всматриваясь в чащу.

Его сын исчез.

К нему с искаженным от ярости лицом шагнула Рахей.

– Куда? – повернулся к Дженне Картер. – Куда они ушли?

Дженна указала на самую темную часть леса, где древние джунгли накатывались на стены провала.

– В свои пещеры…

Мегатерии обитают в глубоких норах, вырытых их мощными когтями.

Не сказав ни слова, Рахей бросилась в лес, не скрывая своего презрения к оставшимся. Она собралась взять все дело в свои умелые руки. Даже если для этого ей придется снова истребить весь воскрешенный вид.

– Идем! – сказал Каттер, собираясь последовать за ней.

– Нет. – Встав перед ним, Дженна положила руку ему на грудь. – Так… нельзя.

Было видно, что ей трудно говорить. Она тряхнула головой, будто пытаясь освободить застрявшие слова.

Элвз попробовал было отстранить ее, но женщина перегородила ему дорогу. Ее взгляд наполнился мольбой.

– Они его не убили, – попробовала она снова, показывая на убитого. – Забрали его. Рахей… ее принцип… выживает самый достойный… убьет мальчика.

– Так что же нам делать?

Дженна посмотрела Каттеру в лицо, и в глазах у нее он увидел искреннее стремление спасти его сына, которое она не могла выразить словами.

– Мы должны найти другой способ.

11 часов 14 минут по Тихоокеанскому летнему времениГоры Сьерра-Невада

Стоя у окна часовни, Лиза смотрела на расположенный напротив аэродром. На бетонной полосе стоял беспилотный вертолет размером с танк. Угловатый, с четырьмя винтами по углам, он напоминал многократно увеличенную версию радиоуправляемого игрушечного вертолета, какие продаются в детских магазинах. Но только это была не игрушка.

В грузовом отсеке беспилотника на металлической решетке лежала ядерная бомба, закрепленная толстыми ремнями. С ней все еще возились техники. Несколько человек стояли рядом, поглощенные спором. Лиза знала, что один из них – доктор Реймонд Линдаль. Как директор Управления анализов и тестов вооруженных сил Соединенных Штатов, он имел все основания находиться здесь, но Лиза предпочла бы, чтобы вместо него работами руководил Пейнтер, человек, способный мыслить за пределами установленных правил.

Кто-то осторожно кашлянул у нее за спиной.

– Вы уже слышали, что пора готовиться к эвакуации, – напомнила капрал Сара Джессап. – Взрыв произойдет через сорок пять минут. Мы и так уже слишком долго задержались, особенно если учесть, что, как я слышала, время взрыва могут передвинуть вперед, поскольку усиливается боковой ветер.

– Еще всего несколько минут! – взмолилась Лиза.

«Пейнтер еще никогда меня не подводил».

Словно в ответ на ее мысленный призыв, зазвонил телефон. Этот номер был известен считаным людям. Лиза поспешно раскрыла аппарат. Она сразу же поняла, что это Пейнтер.

– Скажи мне хоть какую-нибудь хорошую новость!

Его голос звучал сквозь треск статического электричества, но каким же он был долгожданным!

– Магнетизм!

Лизе показалось, она не расслышала.

– Магнетизм?

Пейнтер объяснил, что он разыскал Кендолла Хесса и тот предложил решение, такое же странное, как и сама зараза.

– Скорее всего, достаточно будет любого сильного магнитного поля, – закончил Пейнтер, – но, согласно практическим испытаниям, вам понадобится, цитирую, создать постоянное магнитное поле силой по крайней мере 0,465 тесла.

Лиза поспешно записала все это на листке бумаги.

– Эффект должен быть практически мгновенный, поскольку магнитное поле уничтожит организм на генетическом уровне, никому не причинив вреда.

«О Господи…»

Лиза выглянула в окно, понимая, что теперь нет никакой необходимости выпускать на свободу разрушительные силы ядерной бомбы.

Но Пейнтер еще не закончил.

– По словам Хесса, ядерный взрыв не окажет никакого воздействия на организм. Напротив, он только распространит его на большей территории.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий