Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флайн не дал мне договорить.
– Ты что хочешь обвинить меня в воровстве!? – он выпятил глаза, на губах проступила пена.
– Нет. Я такого не говорил. Но может ты что-то видел или…
– Спроси у Клепера или Дьяки. Это они тащили тебя на себе.
– А это еще кто такие?
– Крестьяне из деревни. Надеюсь это все?
– Пока все. Благодарю.
– Засунь свои благодарности сам знаешь куда. Нам не о чем больше разговаривать, – он развернулся и пошел прочь, крепко сжав кулаки.
– Очень на это надеюсь, – крикнул я ему вслед. Флайн лишь молча сплюнул себе под ноги.
Я, кипя от гнева, доковылял до ворот форта. Двое стражников, стоящих по обе стороны створок, не удостоили меня даже взглядом. Третий, немолодой уже стражник, сидевший чуть поодаль на перевернутой бочке, хрипло окликнул меня:
– Куда это собрались?
– Наружу! – зло ответил я.
– А-а-а, – протянул стражник, так будто сам не догадался о моем намерение, – тогда ладно идите. Только дотемна возвращайтесь. А то сами знаете, что.
– Что?
– Кошки съедят мать их, – и он громко рассмеялся своей глупой шутке. – Открывай ворота парни!
Скучающие стражники медленно и лениво подняли засов, затем отворили створки. Я, тяжело опираясь на клюку, вышел за ворота. Стражники так же медленно закрыли их за мной. Я осмотрелся. Передо мной широкая укатанная колесами телег и обозов дорога, извиваясь толстой желтой змеей, уходила вперед. По обочинам росли высокие широкоплечие вязы. Не так далеко я заметил соломенные крыши домов и дым, исходящий из труб. Я медленно пошел по дороге в сторону селения. Дорога шла немного под склон, поэтому из-за ноги передвигаться пришлось осторожно. Я, несмотря на то, что расстояние до селения было небольшим, добирался туда довольно долго. Когда я, в конце концов, дошел меня встретил запах стряпни и навоза, гогот гусей, лай собак и визг детских голосов. В общем, стояла необозримая какофония из запахов и звуков. Деревня была достаточно большой, и я не знал, куда мне пойти. Для начала я решил последовать совету Кавира и наведаться к деревенской травнице. Может кузнец был прав, и она могла мне чем-то помочь. Я остановился у одной из изгородей и спросил дорогу у развешивающей белье крестьянки. Та, по всей видимости, не ожидала меня увидеть, а когда заметила, то молча скрылась в хате, прихватив с собой ничего не понимающею девочку лет семи, которая тихо играла с соломенной куклой у входа. Я, пожав плечами, похромал дальше в поисках более сговорчивого селянина. Но как, оказалось, найти такового было не так просто. Женщины при виде меня уходили в дом или прятались за мужчинами, а те в свою очередь лишь молча сплевывали на землю, не удостоив ответом. Я, было уже, плюнул на это дело, но неожиданно на помощь мне пришел сидящий на завалинке седой беззубый старик. Он молча указал палкой в сторону, куда мне стоит двигаться. Я благодарно кивнул, старик лишь молча отвернулся. Внезапно появившееся из хаты молодая женщина, громко обругала его «старым козлом» и, вырвав палку из рук, загнала внутрь. Напоследок она плюнула в мою сторону и закрыла за собой дверь. Я молча двинулся в сторону, указанную стариком. Хоть его молчаливое указание было не особо подробным, я, руководствуясь словами кузнеца и его направлением, все-таки добрел до нужной хаты. Как и сказал Кавир дом стоял на отшибе, не так далеко текла мелкая речка, а за ней начинался лес. Дом травницы был небольшим и кособоким. Наполовину поваленная изгородь была вся в тонких стеблях засохшего хмеля. Я не спеша вошел во двор и двинулся ко входу. Подойдя, негромко постучал в покосившуюся дверь. Ответа не последовало. Я постучал еще громче. Из-за двери послышался хриплый усталый голос пожилой женщины:
– Да иду я уже. Кого там Малков принес? Духи б тебя побрали.
Дверь со скрипом отворилась. На пороге возникла чуть сгорбленная фигура старой травницы. Каштановые с проседью волосы неопрятными клоками ниспадали на плечи. Прищуренные от резкого света глаза уставились на меня.
– Кто таков?
– Мне сказали, что вы занимаетесь травами, – я замялся, не зная, что мне сказать.
– Хм. Так энто каждая плешивая собака на селе знает. Не местный что ли? А ладно не отвечай, сама вижу, что не с наших краев. Я здесь давно живу, всех знаю. Заходи, гостем будешь, а не будешь, ну и хрен с тобой, – старуха громко рассмеялась и скрылась в темноте хаты.
Да, вежливость местных жителей, оставляло желать лучшего, все, что думали, тут же говорили вслух. Я, немного помедлив, ступил за порог. В полумраке разглядел небольшие сени, в конце которых был еще один вход, дверью которому служило грязное покрывало. В сенях было довольно сумрачно, я тихонько двинулся вперед, постукивая палкой по грязному деревянному полу. Сильно пахло травами. Отодвинув покрывало, вошел в довольно просторную комнату. Запах трав усилился, щекоча ноздри и ударяя в голову. И не удивительно, ведь повсюду на крючках и веревках висели пучки как свежих, так и засохших растений. Убранство комнаты было не богатым. Соломенная лежанка в углу, грубо сколоченный стол у небольшого окошка, два кособоких табурета, да небольшая печь с длинной лавкой у основания. Остальное пространство занимали глиняная посуда: чугунки, кастрюли, да ступки для размельчения трав, ну и, конечно же, сами травы. Огромный рыжий кот сидел на лавке и, облизывая лапу, тер ее свою мохнатую морду. Завидев гостя, он прервал свое занятие, вперился меня своими зелеными глазищами и издал звук больше похожий на скрип несмазанного колеса телеги, чем на кошачье «мяу». Старуха молчаливо указала мне на один из одиноко стоящих табуретов. Я осторожно сел. Сама же травница уселась на лавку, немного потеснив кота, что не очень ему понравилась, но после того как старуха почесала его за ухом, он похоже забыл все причиненные ему неудобства.
– Ну и что же ты хотел молодой человек?
– Кавир – кузнец из форта сказал, что ты занимаешься травами и…, – я на секунду замялся, этого было достаточно, чтобы старуха отреагировала.
– Колдовством, ворожбой и прочей магией. Так!? Говори уж как есть, привыкла. Только вот если я старая, живу одна и занимаюсь травами, это не значит, что я ведьма.
– Я и не говорил, что вы ведьма.
– Зато подумал молодой человек. Да и слухов, про меня, понабрался. Ладно, мне уж не привыкать, – старуха глухо рассмеялась, – так что ты хотел от меня? И кстати, как твое имя?
– Вот в этом и есть одна из причин, из-за которых я здесь! Я не помню своего имени. И если честно ничего из своей прошлой жизни.
– А-а-а. Так ты тот, которого полумертвого привезли в форт, и из-за кого наши глупые селяне проиграли столько денег и вещей, которых у них и так не много, поставив на твою смерть. Если честно я бы тоже поставила на это. Если б играла, – она криво ухмыльнулась.
– Слышал о чем-то подобном. Я смотрю, в ваших краях не особо ценят человеческую жизнь.
– А где ее ценят молодой человек? Я лично не знаю таких мест! Ладно, мы отвлеклись. Так что именно ты хотел от меня, – старуха погладила кота, тот податливо выгнул спину и заурчал от удовольствия.
– Кузнец сказал, что может у вас найдутся…
– Нет, – старуха вновь не дала мне закончить. – Таких трав у меня нет. Знаешь, я всего лишь скромная травница. Кстати, леди из замка не раз присылала ко мне свою помощницу. Серьезная девочка. Брала у меня травы на настойки. Много хороших трав. От заражения и припадков. Я так думаю, предназначались они тебе. Не так ли?
– Возможно, – коротко ответил я.
– Как ты связан с этими женщинами? – неожиданно спросила травница. – Мне кажется, они единственные кто переживают за тебя.
– Леди Габриэла спасла мне жизнь. Если бы не она меня бы уже не было среди живых и ваши крестьяне могли сберечь деньги. А Мари все время ухаживала за мной. Я ей тоже очень благодарен.
– Благодарен. Хм, – старуха хитро улыбнулась. – Но такой ли благодарности они ждут от тебя?
– О чем вы?
Старуха не ответила, лишь молча смотрела мне в глаза, при этом, не забывая гладить рыжею бестию. После наступившего, неловкого для меня, молчания, она заговорила вновь.
– Нет, не думаю, что я смогу тебе помочь, – кажется, она сказала это больше себе, чем мне. – Конечно, существуют особые травы, которые вполне возможно могут тебе помочь. Но у меня их нет и быть не может. Они очень редки и растут в определенных местах. Да и метод их добычи не столь обычен.
– Да, да. А еще их стерегут чудовища и прочие твари. И срывать их надо только в полночь.
Старуха глухо рассмеялась. Рыжий кот вздрогнул и хрипло мяукнув, соскочил на пол.
– А ты рассуждаешь не как человек, который потерял память. Конечно, ты прав, но не бойся, не все так плохо, – она продолжала улыбаться, – Я не стала бы тебе рассказывать такую чушь. Но травка действительно редкая и нас не растет. Есть, конечно, еще способ, но…
- Концерт для четырех голосов - Генрих Бёлль - Драматургия
- Влюблённая коза - Андрей Эдуардович Кружнов - Драматургия / Прочее
- Централ. Могила Ленину - Жорж Могилов - Драматургия
- Антология современной французской драматургии. Том II - Елена Головина - Драматургия
- Сократ (сборник) - Эдвард Радзинский - Драматургия