Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 57
разговоры о том, что Грейсон ищет самого респектабельного жениха для своей старшей дочери, которая несколько лет назад вступила в брачный возраст, но Форт-Уэйн всегда был небогат на подобный выбор. Здесь все друг друга знают с незапамятных времен, поэтому рассчитывать на хорошего жениха не приходится.

Говорят, Грейсон собирается везти дочь на ярмарку невест в крупные города, но все это не более чем домыслы. Вероника отлично справляется с тем, чтобы уговорить отца отложить свое замужество на некоторое время.

И, тем не менее, вопросы Соломона никуда не исчезают. Саттоны достаточно близко поддерживают его семью, и в администрации они выступают единым фронтом. К тому же, Грейсон сколотил состояние за счет своего выдающегося ума и тех изобретений, которыми он насыщает континент. Соломон заказывает новые двигатели для своих составов именно у Грейсона. Но сейчас их многолетняя дружба оказывается под угрозой.

— Ты же знаешь Закари, — невозмутимо заявляет Грейсон и разливает чай по кружкам. — Он — неплохой парень, и я решил дать ему шанс.

— Я знаю Закари, в этом ты прав, — прищуривается Соломон. — Вот только хорошего в нем ничего нет. Мало того, что он — настоящий бандит в законе, так еще и прибыл с севера. Откуда он станет брать свое оружие? Вдруг он его будет красть и затем продавать в своей лавке? И это я еще не упомянул о том, что он… Ирландец.

Соломон не говорит «пэдди» только из уважения к Вилме, которая тоже так-то ирландка. Но Вилма не крадет оружие и не собирается продавать его другим бандам по двойной цене. Вилма знает законы, а Закари Блэк приезжает в Форт-Уэйн, чтобы их нарушать.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь, — снисходительно заявляет Грейсон.

И в этот момент Соломон понимает, что Саттон знает. И о прошлом Закари Блэка, и о методах его заработка, и о варварских планах на грядущие продажи. Вероятно, Грейсон даже планирует получить выгоду с этого предприятия.

Немыслимо.

Если бы Закари Блэк не был магом, Соломон бы поворчал, как обычно, и успокоился. Но кельтская магия куда более коварная, чем может показаться на первый взгляд. И сам Закари весьма удачно объявляется в городе незадолго до торнадо. Соломону такие совпадения кажутся изрядно подозрительными.

Как и неожиданное желание Грейсона спонсировать ирландцев.

— Во мне проснулась историческая сентиментальность, Соломон, — Грейсон так улыбается, одними уголками губ, только когда хочет обвести собеседника вокруг пальца. — Мой дед был наполовину ирландцем. Он оставил мне в наследство небольшое поместье недалеко от Балликроя. Ты бывал в западных землях Ирландии?

— Не доводилось, — мрачно отвечает Соломон, замечая, что Грейсон намеренно уводит разговор в иное русло.

— О, чудесный край, я должен тебе о нем рассказать. Мой дед больше всего на свете любил свое ирландское поместье. Конечно, после моей бабки. И трех любовниц. Жаль, ни одна из них не была ирландкой.

Соломон пьет чай с очень пресным лицом. И против воли выслушивает рассказы Саттона о Балликрое, любовницах его деда и ирландских просторах. Про Закари Блэка Грейсон больше не упоминает.

А Соломон с удивлением для себя понимает, что даже близкие союзники теперь играют против него.

* * *

Изначально план был в том, чтобы пожаловаться на творящийся беспредел в городе Вилме. Соломон заканчивает рабочий день в ратуше, но не застает шерифа на ее рабочем месте. Управление закрыто на амбарный замок, проржавевший от времени, и внутри нет ни единой живой души.

Соломон специально проверяет магией. Вдруг Вилма решила таким образом отвадить нежеланных посетителей. Впрочем такие методы обычно использует Соломон. Ему проще закрыться на все замки от окружающих и подождать, пока трудности решатся сами собой.

Дома Вилма тоже не обнаруживается, и Соломон начинает нервничать. Мало какие дела могут быть у городского шерифа, раз уж исчезла не только она, но и все ее помощники. Вот только последние события не располагают к позитивным мыслям.

И Соломон, усаживаясь на крыльцо дома, задумчиво представляет, стала бы Вилма заходить в портал, если бы снова его обнаружила. Это вряд ли. И помощникам своим она бы тоже не позволила туда прыгать. Вот и куда они все подевались?

Интуиция вновь заставляет Соломона насторожиться, и он внимательнее анализирует собственные чувства. Он переживает за Вилму, но его спокойствие задевает иная проблема. Соломон изрядно хмурится, когда понимает, что угроза исходит из дома Вилмы.

Заниматься магией на улицах — негласное табу. Давно уговорено, что, магию можно применять для самообороны, но никак не в повседневной жизни, среди домов обычных горожан. Выяснить сейчас, что поселилось в доме Вилмы, не представляется возможным. Поэтому Соломон решает эту проблему самым простым из способов.

— Уже соскучился? — спрашивает Вилма, показываясь около своего дома через добрые полчаса. — Или снова избегаешь серьезного разговора с матерью? Отсиживаться у меня не дам.

Соломон только поджимает губы. Такое всего один раз было, пускай Вилма не придумывает. Мать тогда пригласила в гости одну из своих дальних племянниц, которая была проездом в Форт-Уэйне. И планировала устроить церемониальное знакомство, чтобы позволить гостье окучить Соломона.

Соломон окучиваться не желал. Вот и скрылся не в доступной ратуше, где его с легкостью можно разыскать, а под вооруженной защитой шерифа.

— Прошу, только не спорь со мной, — сообщает Соломон и поднимается на ноги. — У тебя в доме паразитирует какая-то сущность, и это крайне опасно.

— Так я знаю, — энергично кивает Вилма. — Мы с ней уже подружились. Она довольно безобидная и питается только метелками.

Черт бы побрал Вилму. Она, как всегда, позаботилась обо всех жителях города и забыла про себя. А то создание, которое захватывает ее дом, вряд ли отличается особым дружелюбием. И метелками оно питается, потому что до Вилмы еще не успело дотянуться.

— Ты переезжаешь ко мне, пока мы не разберемся с этой проблемой, — непроницаемо заявляет Соломон тем тоном, который не терпит возражений. А его он редко использует, особенно в отношении Вилмы. — Точнее, ко мне, моей матери и сестре. Не переживай, твоя честь не пострадает.

— Это ты сейчас меня уговариваешь или себя? — усмехается Вилма. — Соломон, как ты себе это представляешь? Неужели ты испугался простой плесени? Даже я ее не боюсь. А теперь уйди с дороги, я сегодня провела целый день в племени индейцев и намереваюсь проспать до обеда. С твоего позволения.

Но позволение Соломон не дает. Он осторожно отходит в сторону, будто бы действительно собирается пропустить Вилму к ее дому, но в последний момент подхватывает шерифа на руки, прижимая ее к себе слишком тесно, и направляется к извозчику, который ожидает неподалеку.

— Соломон Ротшильд! — возмущенно вскрикивает Вилма, отказываясь смиряться с таким положением дел. — Я вызываю тебя завтра в

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина бесплатно.
Похожие на Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина книги

Оставить комментарий