титул, означает главу цеха.
Это каллиграф. Абу-л Фазл говорит, что он был обязан своим совершенством взгляду Акбара.
Это рупии джалала, упоминаемые в «Аин-и-Акбари».
Шейх Низам из Нарнола принадлежал к ордену Чиштийа.
Фарид Бухари («Аин-и-Акбари», I. 413 и 415, прим. 1).
Вероятно, Бавал в саркаре Ревари (Г. Джарретт, II. 293). Палам, куда Акбар отправился после, согласно «Тарих-и-Акбари», находился в саркаре Дели (Г. Джарретт, II. 86). Заведение описывается Бадауни в расплывчатом отрывке (пер. У. Аоу, 299). Его племянник Джафар был известен во времена правления Джахангира.
К ГААВЕ 41
В «Икбал-наме» говорится, что его сопровождали Мота раджа, раджа Аскаран и Касим Али-хан.
«Аин-и-Акбари», I. 356 $ Дастхара. В «Маасир» $ «река Сава, известная под названием Сатдхара». Эллиот, VI. 58, который перевёл этот отрывок «Акбар -наме», даёт вариант Сатдхара и объясняет, что в переводе это означает «Семь потоков», а также утверждает, что это название Бетвы, что в Орчхе. В «Икбал-наме» также Дхара.
Этот расплывчатый отрывок разъясняется в «Икбал-наме». Явно Садик-хан переправился через реку, думая, что его лагерь в опасности, а затем Мадхукар воспользовался его отбытием и атаковал авангард, который стал арьергардом после ухода Садика. Орудие, которое тащил слон.
В «Икбал-наме» говорится , что он убил слона.
Его настоя щее имя $ Махмуд-хан Хасхайл. См. далее в «Акбар-наме», 259. Он сдался Хан Джахану у Госа и там же был казнён.
Явно это всего лишь означает, что она сдалась Хан Джахану. Она сделала это у Госа (в Муршидабаде).
Есть рассказ о шейхе Джамале в «Хазина-ал-асфийа» (I. С. 285), а также у Г. Джарретта (III. 379), где его называют шейх Джамал-ад-дин. Он был потомком Абу Ханифы из Куфы. Там рассказывается история о том, как Фарид отправил ему на подпись бумаги. Фиришта также приводит рассказ о жизни Фарида (ближе к концу). Он говорит, что Фарид по примеру своей сестры дважды отправлял ему бумаги её
сына, и во второй раз Джамал порвал их. Позднее он с радостью подписал бумаги Низам-ад-дина Аулии. Считается , что Джамал умер в 659 г.х. (1260 г.) и похоронен в Ханси.
Это Мулла Мухаммад Езди у Бадауни, который, по словам последнего, получил имя Язиди (намёк на Язида, убившего Хусейна). Это явно Маулана Мухаммад из «Аин-и-Акбари» (541). Он первоначально был шиитом и в фаворе у Акбара, который сделал его садром Джаунпура. Но впоследствии взбунтовался и, согласно Бадауни (пер. У. Аоу, 284), издал фетву, что считает своим долгом пойти против Акбара. Как сообщается, Акбар велел взять его под стражу и утопить. Абу-л Фазл мало что о нём рассказывает, лишь говорит, что тот утонул, отмечая, что это был несчастный случай. Мулла Мухаммад явно хотел сделать Акбара шиитом, точно так же, как и отец Родольфо Аквавива хотел видеть в нём христианина, и оба ошибались.
Абд-ун-Наби получил это назначение в 972 г.х. по рекомендации Музаффар-хана. Бадауни (III. 80) называет причиной падения Абд-ун-Наби казнь брахмана из Матхуры за неуважение к Пророку. Он добавляет, что Акбар очень рассердился, когда разбирал это дело, и его усы ощетинились, как у тигра. Более полный рассказ о Абд-ун-Наби см. в «Дарбари Акбари» (320).
В тексте Кохана. Это в районе Рохтака. «Indian Gazetteer», XII. 304, Г. Джарретт, II. 293.
См. Аин 19 (I, кн. 2) о суюргалах (Г. Блохманн, 268). Абу-л Фазл там рассказывает, что садра направили консультировать его и увеличивать или уменьшать пожалования по его совету.
Гургхои. Это выражение встречается также в «Аин-и-Акбари» (Г. Блохманн, 61), где рассказывается о дня х поста. Там также есть подобное замечание относительно постепенного отхода от этой практики. См. высказывание Акбара (Г. Джарретт, III. 240): «Если бы не мысль о проблемах пропитания, я бы запретил людям есть мясо. Причина, по которой я не отказываюсь от него сам, заключается в том, что кто-то волей-неволей (кам накам) может последовать моему примеру и впадёт в уныние». Бартоли (“Missione al Gran Mogor”, изд. Пьяченца, с. 7) говорит, что Акбар соблюдал строгий пост по пятницам и приписывает это его презрению к исламу. Акбар перестал охотиться по пятницам по причине, приведённой Джахангиром («Тузук-и Джахангири», 249).
Рахман Кули Кушбеги (то есть сокольничий) приехал из Хиджаза и привёз письмо от тарифов Мекки. Я не сомневаюсь, что это Рахман из данного отрывка. Слово «Кули» означает «слуга» или «раб», так что Рахман Кули — это «раб Божий». Это явно Рахман Кули у Бадауни (III. 278), который назвал себя любящим сыном Мулла Ишки. Мулла Ишки — это Мир Бахши. Вероятно, это тот же человек, что и Исмаил-хан, названный Масум Бхакхари отцом Рахман Кули бека.
В «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 115) и в других местах Абу-л Фазл использует иногда слово касба в значении «паргана» или «район».
Тихарау и тихари на хинди означает «ваш» на старом диалекте брадж. Это согласуется со следующим предложением, в котором Акбар указывает на местоимения и говорит, что был расстроен «ма у ман» (мы и я). Паргана Тихара находилась в саркаре Сихринд на реке Сатледж. См.: Джарретт, II. 295.
Это четверостишие, вероятно, принадлежит Файзи (Г. Блохманн, 561).
См. «Аин-и-Акбари» (Г. Джарретт, II. 332), где его называют Кия мпур Аахи. Существует три других Аахи в саркаре (Бет Джаландхар Доаб).
•U
[Муш—ики Абд-ар-Рахман (иначе — Мулла Муш—ики (1525—1588 гг.), таджикский поэт, оставил диван сатирических стихов, два дивана газелей, касыды, несколько поэм. В Бухаре, при Дворе Абдулла-хана, получил с 1578 г. титул малик-аш-муара — царь поэтов].
К ГЛАВЕ 42
[Атр — благоухание, аромат.]
См. в «Аин-и-Акбари» (I. С. 284) рассказ о том, как Акбар спас Шуджаат-хана от тигра.
Камали — совершенство, но я считаю, что имеется в виду аин-и-камали — злой глаз. Однако это может также значить «совершенство не достигается без печали» (как средства против злого глаза).
Гао -и-замин. Буйвол, который несёт на своих рогах землю.
Кохлмир — в тексте, в «Аин-и-Акбари», I, — Конбхалмир. Находится в штате Удайпур, в сорока милях к северу от Удайпура. Гора имеет высоту примерно 3 500 —утов. Там побывал Тод, описавший её в «Personal Narrative».
В «Маасир», II. С. 593, сказано, что рана, спасаясь, переоделся в наряд саньясина, но это может также значить, что он бежал нагишом или практически без одежды. Фраза довольно тёмная; в издании Лакхнау и некоторых рукописях вместо джиср — мост стоит слово