Рейтинговые книги
Читем онлайн Диктиона. Пламя свободы - Лариса Куницына

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 154
и лесных заимок. Всё это очень скоро ему надоело, и Кирс сбежал из шатра, улучив момент, когда король увлёкся изучением какого-то болота на карте. Кирсу было немного стыдно, он преклонялся перед своим отцом и свято верил в его военный гений, но никак не мог сообразить, какое такое важное значение может иметь наличие топкого берега у какой-то мелкой речушки и глубина колодцев в деревне, расположенной в самой чаще леса. Своё непонимание он относил на счёт собственной глупости и недальновидности и полагал, что был довольно близок к тому, чтоб разочаровать отца своим тупым видом. Это было одно из оправданий того, что он без позволения покинул совет.

Какое-то время он бродил по лагерю, с некоторой завистью поглядывая на невозмутимых воинов-монахов, которые чистили свои мечи, перетягивали луки или самым внимательным образом изучали устройство нового для них мощного космического вооружения. Он хотел было присоединиться к Лоре, которая как раз в это время занималась трофейным оружием, но эта деятельность состояла в том, что она проверяла исправность лучемётов и бластеров и терпеливо объясняла Сыновьям Аматесу, как ими пользоваться. Раз за разом каждому и всё по новой, терпеливо, спокойно, не упуская нюансов вроде того, как удобнее держать ту или иную модель, на сколько приподнимать прицел и на какую высоту прикрепить кобуру, чтоб удобнее было доставать из неё оружие. Кирс выслушал это раз, другой, третий и побрёл дальше.

То, что в такое время он предаётся безделью, бесило его, но он никак не мог сообразить, чем полезным можно сейчас заняться. Он знал, что отец не пустит его в бой, потому чистить оружие не имело смысла. Пытаться разобраться в захваченной технике не было никакой возможности, так как его знаний младшекурсника астронавигационного колледжа для этого явно не хватало. А принимать активное участие в обсуждении военной стратегии, в которой ничего не смыслишь, было более чем неразумно.

Он брёл по лагерю и смотрел по сторонам, когда увидел своего адъютанта Марно, провожавшего куда-то щуплого мальчишку в зелёном наряде лесника. Марно был явно растерян и, увидев своего принца, вздохнул с облегчением. Схватив мальчишку за локоть, он потащил его к Кирсу. Мальчик, узнав принца, тут же согнулся, словно собирался поднырнуть под ладонь, которая по поверью избавляла от детских недугов и несла благословение, но вовремя сообразил, что он теперь не ребёнок и, неловко поклонившись, застыл перед ним.

— Это Жух, — торопливо пояснил Марно, подойдя к Кирсу. — Его послала леди Кента. Как вам известно, по приказу его величества она отправилась сегодня утром в лагерь лорда Битмора на севере. Она благополучно добралась туда и сообщила, что в лесу по дороге видела летательный аппарат ормийцев, который застрял в кустарнике. Она осмотрела его, и ей показалось, что он не повреждён. Разбито только стеклянное окно наверху. Существо внутри убито арбалетной стрелой. Леди Кента точно указала место, и лорд Битмор отправил сюда Жуха с этим известием.

— Да, милорд, — поклонился мальчик, — лорд Битмор подумал, что если аппарат не повреждён, то его можно забрать и использовать против ормийцев, но у нас в лагере нет никого, кто мог бы управлять им.

— Я вроде бы должен отвести парнишку к его величеству, — нерешительно произнёс Марно, — но я знаю, что в королевском шатре идёт совет, и боюсь вызвать гнев моего короля.

— Он не разгневается, — задумчиво глядя на маленького гонца, проговорил Кирс. — Но, боюсь, ему некого будет послать за этим аппаратом. Лорд Тахо уехал по важному поручению, леди Лорна слишком нужна здесь, чтоб он отправил её в лес… Вот только если… Ты знаешь, где это место, Жух? — неожиданно спросил он.

— Да, — закивал мальчик.

— Ты отведёшь туда меня. — Кирс расправил плечи и грозно взглянул на пытавшегося возразить адъютанта. — Нам нужен ещё хотя бы один аппарат, Марно, но отец не дозволит мне идти туда. Когда дело касается меня, он вечно преувеличивает опасность. Я пойду туда и приведу этот аппарат, а ты предупреди, чтоб не стреляли, но не раньше, чем через час после нашего ухода.

Не давая Марно опомниться, Кирс решительно зашагал к лесу.

— И вы не возьмете охрану? — испуганно крикнул тот.

— Двое вполне могут пройти незамеченными там, где противник легко заметит целый отряд! — глубокомысленно откликнулся принц, а потом добавил: — Они сейчас идут по дорогам к столице, а не в обратном направлении через лес.

Однако Кирс ошибся. Потому что именно в этот момент минотавр Хорст принимал в своей палатке лейтенанта из штаба. Красивый юноша в новеньком мундире, презрительно кривя губы, над которыми тонкой змейкой извивались щёгольские усы, показывал наёмнику карту.

— Гравилёт упал примерно в этом районе, — объяснял он. — Это видели пилоты его звена, которые летели вместе с ним. Его сбили, и он упал в лес, но взрыва не было. На аппарате установлено мощное штурмовое вооружение и, если оно попадёт в руки местных бандитов, они получат слишком серьёзный козырь против нас. Вы должны найти гравилёт и привести его назад. Если это будет невозможно, то хотя бы уничтожить его. Учтите, там полно партизан, и они не должны добраться до него первыми. Его величество Император Новой Ормы надеется на вас. Вы поняли меня?

Лейтенант как-то недоверчиво взглянул в большие коровьи глаза Хорста, словно не веря, что это существо вообще может интересоваться чем-то, кроме свежего сена.

— Партизан много… — подтвердил Хорст, задумчиво жуя жвачку — И найти гравилёт на такой обширной площади… На машине не было какого-нибудь маяка или?..

— Нет. Если и был, то он не работает, — возразил ормиец. — У вас есть хороший пилот?

— Машину ещё нужно найти. Крис, взгляни, это реально?

Крис Джордан задумчиво посмотрел на карту и кивнул.

— Мы можем попытаться найти машину. Если нам повезёт, я приведу группу прямо к ней.

— Вы экстрасенс? — усмехнулся лейтенант, глядя на странного человека, похожего, скорее, на бродягу, чем на наёмника, по крайней мере, потёртые джинсы, чёрный свитер и отсутствие кобуры на поясе делали его облик каким-то совсем не военным.

— Гранд-майор не экстрасенс, — грозно промычал минотавр. — Он — проводник.

— Кому ты это говоришь… — поморщился Джордан. — Он же ни черта в этом не понимает. Пусть катится. А нам нужно поторопиться, если мы хотим перехватить гравилёт. Уверяю тебя, если местные его заметили, шансов у нас не так много.

— Десять человек, полный боекомплект, выходите через четверть часа, — взглянув ему в глаза, кивнул Хорст, и, не посмотрев на штабного лейтенанта, вышел из палатки.

Спустя десять минут небольшая группа хорошо вооружённых наёмников углубилась в лес.

Крис

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Диктиона. Пламя свободы - Лариса Куницына бесплатно.

Оставить комментарий