Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестое вымирание - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125

Лиза поспешно записала все это на листке бумаги.

– Эффект должен быть практически мгновенный, поскольку магнитное поле уничтожит организм на генетическом уровне, никому не причинив вреда.

«О Господи…»

Лиза выглянула в окно, понимая, что теперь нет никакой необходимости выпускать на свободу разрушительные силы ядерной бомбы.

Но Пейнтер еще не закончил.

– По словам Хесса, ядерный взрыв не окажет никакого воздействия на организм. Напротив, он только распространит его на большей территории.

– Я должна остановить Линдаля!

– Сделай все, что только в твоих силах! Кэт уже работает над тем, чтобы пришел приказ сверху, но ты сама знаешь, как обстоят дела в Вашингтоне. У нас меньше сорока пяти минут на то, чтобы сдвинуть камень, который трудно даже просто покачнуть.

– Я уже бегу! – Лиза окончила разговор, даже не попрощавшись. – Нам нужно привезти Никко, – повернувшись к Джессап, сказала она. – Он – наша единственная надежда!

Глава 32

30 апреля, 18 часов 15 минут по Гринвичскому времениЗемля Королевы Мод, Антарктида

Дилан Райт выругал себя за промах.

Он взвел курок второго ствола, с опаской глядя на приближающегося зверя. Самка Volitox ползла за телом своего детеныша, выбираясь из воды на каменистый берег, вытянув перед собой свою светящуюся приманку.

Что бы ни означала недавняя стрельба, она закончилась так же быстро, как и началась. Дилан на время выбросил ее из головы, полностью сосредоточившись на насущной задаче – в непосредственной близости с ним находилось крайне опасное существо.

Охотник, караулящий добычу, не может отвлекаться ни на что.

Дилан отключился от назойливого отраженного сигнала тарелки портативного ЗГДД, установленной справа и по-прежнему направленной на гнездо. Он не замечал гипнотически яркую приманку, которую вытянула перед собой самка Volitox. Дилан даже задвинул в глубины сознания первобытный ужас, порожденный зрелищем огромного чудовища.

Он спокойно поднял пистолет и навел его точно в основание щупальца, где был скрыт главный нервный узел.

И выстрелил.

Пуля крупного калибра попала чуть левее толстого стебля. Хотя выстрел получился не идеальный, его оказалось достаточно.

В предсмертных судорогах самка Volitox поднялась из воды, переливаясь биолюминесцентным свечением. Ее пасть раскрылась, обнажая тысячи загнутых зубов.

Стоявший слева Райли попятился назад, наткнулся на Крайстчерча, и тот выронил тарелку ЗГДД. Излучатель упал на каменистую землю, высекая сноп электрических искр.

Хотя взрослые Volitox'ы были слепыми и глухими, они остро чувствовали электромагнитные поля и токи – любое электричество.

Рассыпавшиеся искры вызвали ответную атаку. Метнувшееся вперед щупальце отыскало горло Крайстчерча и обвилось вокруг него. Пылающая желатиновая сфера ударила бойца в лицо. Обгоревшая плоть задымилась. Крайстчерч закричал, задыхаясь ядовитыми пара́ми кислоты, попавшими в легкие.

Чудовище оторвало бойца от земли, сломало ему шею и зашвырнуло далеко в реку.

Бросив аккумулятор, Райли бросился назад в темноту, к оставшемуся позади лагерю.

«Трус!»

Дилан остался на месте, уверенный в том, что его выстрел достиг цели. Оставалось только ждать, когда смерть полностью вступит в свои права.

Растратив последние остатки сил на нападение, самка Volitox бесформенной грудой свалилась на землю, ударившись головой о камень.

Выждав целую минуту, Дилан осторожно приблизился к добыче с кинжалом в руке. Затем достал из рюкзака флягу с завинчивающейся крышкой.

Каттер Элвз сказал, что ему нужна только кровь этой твари.

«Проще простого».

Проткнув чудовищу бок, Дилан собрал хлынувшую из раны черную жидкость в алюминиевую флягу. Заполнив флягу доверху, он плотно завинтил крышку.

«Задание выполнено».

Теперь пора убираться отсюда.

Сзади послышался приближающийся топот. Присев за неподвижной тушей мертвой Volitox, Дилан увидел бегущего к нему Райли.

Похоже, молодой солдат не окончательно потерял присутствие духа.

К сожалению, через мгновение он потерял голову.

Прогремел винтовочный выстрел, и лицо Райли взорвалось облаком кровавого тумана. Тело пролетело вперед и с размаха упало на каменистую землю.

Дилан снова спрятался за мертвой тушей. Его рука нащупала «хаудах» в кобуре, однако он уже израсходовал оба заряда. Его автоматическая винтовка лежала в нескольких ярдах от него. Дилан понял, что если попытается добраться до нее, его постигнет судьба Райли.

Определенно, неизвестный стрелок знал свое дело.

Дилан сразу же догадался, кто это был. Он мысленно представил себе того американца, понимая, что это может быть только он.

«Значит, ты еще жив, да?»

Что ж, похоже, пришло время изменить положение дел. Дилан не сомневался в том, что его противник владеет искусством сражаться в темноте не так хорошо, как он сам.

– Дружище, кажется, нам пора поговорить по душам!

18 часов 17 минут

– О чем? – крикнул в ответ Грей.

Он притаился за большим камнем ярдах в тридцати от того места, где прятался Дилан Райт. Пирс осмотрел местность в прибор ночного видения. Где-то посредине лежал труп убитого боевика. Какое-то время назад Грей услышал пронзительный крик, за котором последовал всплеск, после чего ему навстречу в ужасе выбежал вот этот самый боевик, которого он затем пристрелил.

По его подсчетам, остался всего один человек, бывший командир эскадрона Экс.

Грей направил винтовку на тушу мертвого чудовища, лежащую на берегу реки. Судя по откинутому в сторону толстому щупальцу, это был хищный угорь, приманивающий добычу биолюминесцентной сферой.

– Мы можем заключить сделку, – ответил Райт. – Тип, на которого я работаю, может быть очень щедрым.

– Меня это не интересует.

– Ладно, только потом не говори, будто я тебе не предлагал.

Внезапно весь мир перед Греем взорвался ослепительной вспышкой. Сорвав с глаз очки ночного видения, он успел заметить, как Дилан погасил фонарик и выскочил из укрытия. Внезапная вспышка яркого света в темноте, многократно усиленная прибором ночного видения, на какое-то время травмировала сетчатку глаз Грея.

С того места, где занял новую позицию враг, прозвучали выстрелы.

Пирс отпрянул назад, запоздало осознав свою ошибку. Воспользовавшись темнотой, ублюдок добрался до оружия. Причем речь шла не только об автоматической винтовке. Щелкнул электрический тумблер, и непродолжительное гудение переросло в оглушительный вой.

Звуковой генератор дальнего действия.

Невыносимый звук вонзился Грею в уши, сотрясая всю черепную коробку. На этот раз защиты не было. Быстро наступило головокружение. Пирс выстрелил вслепую в направлении источника звука, но вой продолжался.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестое вымирание - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Шестое вымирание - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий