Рейтинговые книги
Читем онлайн Темная игра смерти. Том 1 - Дэн Симмонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Он был здесь, Марвин, этот белый ублюдок с косой! Проник в дом прямо как привидение и ранил Кару… А Раджи видел, как он бежал за той малюткой с камерой через двор, и… – затараторил Тейлор, как только они вошли.

– Где Кара?! – заорал Марвин. За все это время Джентри впервые услышал его крик.

Тейлор сказал, что Кара наверху, на матрасе за занавеской, и что она действительно сильно ранена. Джентри поспешил за Марвином наверх. Большинство членов банды молча взирали на обезглавленное тело преподобного Вудза, лежавшее на бильярдном столе, а Марвин с Джексоном прямиком прошли за занавеску. Кара была без сознания, над ней хлопотали четыре девушки-негритянки.

– Похоже, дела плохи,– сказал Джексон, осмотрев Кару. Прекрасное лицо девушки изменилось почти до неузнаваемости – лоб немыслимо раздулся, глаза остекленели.– Надо ехать в больницу. Пульс и давление падают.

– Эй, послушайте,– попробовал возразить Лерой, демонстрируя окровавленную правую руку и ногу.– Я тоже ранен. Давай я поеду с тобой, чтобы меня вылечили и…

– Заткнись! – приказал Марвин.– Собери этих идиотов. И чтоб никто сюда не подобрался ближе чем на полквартала, понял? Скажи Шерману и Эдуардо, чтобы отправлялись в «Собачий город» – пусть разыщут Мэнни. Нам нужно подкрепление, которое он обещал еще прошлой зимой, когда мы помогли ему с Пасториусом. Они нужны нам прямо сейчас. Скажи Вымогателю, пусть соберет все малолитражки и вспомогательные средства, которые у него есть. Я хочу знать, где находится эта старуха!

Пока Марвин отдавал распоряжения, а Джексон осторожно спускал Кару вниз, Джентри отвел Тейлора в сторону.

– Где Натали? – требовательно спросил он. Парень покачал головой, а потом резко выдохнул, когда шериф сжал его бицепс.

– Черт, хватит! За ней гонится вонючий ублюдок. Раджи видел, как они бежали через двор, а потом скрылись между старыми домами. Темно было, ничего не видно… Мы бросились за ними, но они оба как в воду канули, честно…

– Когда это произошло? – Джентри еще крепче сжал руку парня.

– Черт! Больно же!.. Минут двадцать назад, может, двадцать пять.

Джентри быстро спустился вниз и успел перехватить Марвина.

– Мне нужен мой «ругер»,– с ходу заявил он. Главарь банды посмотрел на него ледяными посветлевшими глазами.

– Этот сукин сын с косой гонится за Натали, и я иду туда. Отдай мне револьвер.– Он протянул руку.

Лерой тут же поднял свой обрез и направил его на шерифа, ожидая приказа главаря.

Марвин спокойно вытащил тяжелый «ругер» из кармана и отдал Джентри:

– Убей его, приятель.

– Постараюсь.– Джентри поднялся наверх, вытащил дополнительную коробку патронов и перезарядил оружие. Гладкие тяжелые пули легко проскальзывали от прикосновений его пальцев. Он заметил, что рука у него дрожит. Наклонившись вперед, он несколько раз глубоко вздохнул, пока дрожь не утихла, после чего спустился вниз за фонариком и вышел из Общинного дома в сгущавшиеся сумерки.

Сол Ласки пришел в себя, когда Джексон принялся осматривать его рану.

– Похоже, кто-то поработал над тобой консервным ножом,– заметил бывший медик.– Дай мне другую руку. Я сделаю укол морфина, а потом уж займусь этим.

– Спасибо,– прошептал Сол через силу, откинувшись на подушку.

– Спасибо мало чего стоит,– усмехнулся врач-недоучка.– Оплатишь мне по счету. Тут есть братишки, которые готовы убить любого за такую ампулу.– И он быстрым и уверенным движением ввел иглу в вену.– Вы, белые парни, не умеете заботиться о собственных телах.

Джентри старался говорить быстро, чтобы успеть до того, как подействует наркотик.

– Какого черта вы оказались в Филадельфии, а, док?

Сол покачал головой:

– Это длинная история. Тут замешано гораздо больше людей, чем я думал, шериф…

– Мы это как раз сейчас выясняем,– ответил Джентри.– Вам удалось узнать, где находится этот проклятый оберст?

Джексон закончил промывать рану и принялся накладывать новые швы. Сол глянул на руку и отвернулся. Говорить ему было невыносимо трудно, губы едва шевелились.

– Не совсем… Но он где-то здесь… Поблизости. Я только что встретил человека по имени Дженсен Лугар, который долгие годы был агентом оберста. Он и говорит по-немецки, как Борхерт… И делает все, что тот ему приказывает. А Колбен и Хейнс отпустили меня, чтобы я вывел их на фон Борхерта… Вилли Бордена. Они тоже охотятся за ним.

– Хейнс! – воскликнул Джентри.– Черт, я сразу понял, что не нравится мне этот сукин сын!

Сол облизнул пересохшие губы. Голос его становился все более замедленным и тягучим.

– А Натали? Она тоже здесь?..

Джентри отвернулся.

– Была. Ее кто-то выманил отсюда… двадцать четыре часа назад.

Сол попытался сесть. Джексон выругался и толкнул его обратно на матрас.

– Она… жива? – выдавил из себя Сол.

– Не знаю. Я обшарил всю округу.– Джентри потер глаза. Он не спал уже почти двое суток.– Вряд ли Мелани Фуллер, убив стольких людей, сохранит жизнь Натали,– промолвил он.– Но что-то заставляет меня продолжать поиски. Просто у меня есть какое-то ощущение… Если вы расскажете мне все, что вам известно, тогда, может, мы вместе…—Джентри умолк, увидев, что Сол Ласки погрузился в глубокий сон.

– Как Кара? – спросил шериф, войдя на кухню. Марвин поднял голову от стола, на котором была разложена дешевая карта города, придавленная пивными банками и пакетами с чипсами. Рядом с ним сидел Лерой – через его разорванную одежду просвечивали бинты. То и дело в кухню входили и выходили разные посланцы, но в доме царила тихая деловая атмосфера, ничем не напоминавшая неразбериху вчерашнего дня.

– Плохо,– ответил Марвин.– Врачи говорят, что она тяжело ранена. Сейчас у нее Кассандра и Шелли. Если будут какие-нибудь перемены, они сообщат.

Джентри кивнул и сел. Он чувствовал, что им овладевает усталость, накладывая на все тусклый глянец. Он потер лицо.

– Тот человек наверху поможет тебе найти твою подружку? – спросил Марвин.

– Не знаю.– Джентри качнул отяжелевшей головой.

– А нам он может помочь найти эту суку… мадам Вуду?

– Возможно. Джексон говорит, что он придет в себя через пару часов. У вас есть какие-нибудь новости?

– Это дело времени, приятель,– ответил Марвин.– Всего лишь дело времени. Наши помощники обходят сейчас каждый дом. Белой старухе не удастся остаться незамеченной. А как только мы найдем ее, сразу начнем действовать.

Джентри постарался сосредоточиться на том, что он собирался сказать. Говорить становилось все труднее – слова разбегались, язык заплетался.

– Ты знаешь об остальных… федеральных войсках? Марвин рассмеялся резким, каким-то истеричным смехом.

– Конечно, они тут рыщут повсюду. Зато они не пускают сюда местных свиней и телевизионщиков, так?

– Наверное,– согласился Джентри.– Но я хотел сказать, что они не менее опасны, чем Мелани Фуллер. Некоторые из них обладают такими же… такими же способностями, как она. И охотятся они за человеком, который еще более опасен.

– Ты считаешь, они тоже приложили свою руку к братству Кирпичного завода? – спросил Марвин.

– Нет.

– Они имеют какое-нибудь отношение к белому ублюдку?

– Нет.

– Тогда они могут немного подождать. А если сунутся, то и им перепадет от нас.

– Речь идет о сорока-пятидесяти федеральных полицейских в штатском,– усмехнулся Джентри.– Обычно они вооружены до зубов.

Марвин пожал плечами. В комнату вбежал какой-то парень и что-то зашептал ему на ухо. Главарь выпрямился и спокойным голосом быстро отдал четкие распоряжения.

Джентри взял со стола банку и, обнаружив, что в ней осталось теплое пиво, сделал глоток.

– Ты не думаешь, что лучше уйти, пока это еще возможно? – спросил он.– Я имею в виду, оставить их всех, и пусть эти маньяки перегрызут горло друг другу.

Марвин посмотрел шерифу в глаза.

– Приятель,– произнес он почти шепотом,– ты ничего не понял. Нас уже давно преследуют белые, правительство, все эти свиньи и грязные местные политики. Так было всегда. И то, что этот белый ублюдок творит с черными, не ново… Но он творит это на нашей территории, понял? Вы с Натали утверждаете, что на самом деле это дело рук мадам Вуду, и я думаю, что так оно и есть. Похоже, по крайней мере. Но она не единственная. За ней стоят другие, которые тоже с радостью смешают нас с грязью. Они и так занимаются этим постоянно. Но здесь – братство Кирпичного завода. Они убивают наших людей – Мухаммеда, Джорджа, Кальвина… Может, и Кара умрет… За это они должны заплатить! Мы все равно уничтожим белого выродка и эту старую суку.– Марвин сжал кулаки.– Мы ни от кого не ждем помощи. Но если ты хочешь быть с нами, оставайся.

– Да, я хочу быть с вами,– хрипло сказал Джентри. И его собственный голос показался ему таким же тягучим и замедленным, как у Сола Ласки под воздействием морфия.

Марвин кивнул и встал. Подойдя к шерифу, он крепко взял его за руку, поднял на ноги и подтолкнул к лестнице:

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темная игра смерти. Том 1 - Дэн Симмонс бесплатно.

Оставить комментарий