Рейтинговые книги
Читем онлайн Бесславные дни - Гарри Тертлдав

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 161
не проверишь, не узнаешь.

   - Чтобы меня потом укоряли в моих ошибках? Нет, уж.

   - Нам же было весело. - Сьюзи, возможно, хотела, чтобы он принялся отрицать её слова, но Оскар не стал. Она продолжила: - Может, и снова будет.

   - Снова начнем ругаться. - Теперь уже Оскару хотелось, чтобы она отрицала его слова.

   - Или не начнем, - заметила она. Если она имела в виду, что он неправ, то неправ не до конца.

   Он думал, что начнет злорадствовать, но не стал. Он сказал:

   - А что не так с тем парнем, с которым ты работала?

   Сказав это, он подумал, что Сьюзи разозлится. Но он ошибся. Она говорила совершенно спокойно, словно констатировала факты:

   - Андерхилл? У него жена-китаянка и трое детей, он в них души не чает. Бывает. - Она пожала плечами, давая понять своё отношение к этой истории.

   В койке им было неплохо. Всё прочее? Как он и сказал, со всем прочим были проблемы. Компенсировало ли одно другое? Возможно. Она ничего у него не украла, хотя возможности были. Оскар решил, что всё закончилось.

   - Ты заходи, если что, - сказал он, понимая, что может и пожалеть о своих словах.

   - Ты живешь там же, в Ваикики? - спросила Сьюзи. Когда Оскар кивнул, она продолжила: - Может, ко мне будешь приходить? Это ближе.

   - Ладно, - ответ Оскара был чем угодно, но не согласием.

   Подобное поведение разозлило Сьюзи.

   - Слышь, умник. Знаешь, сколько парней готовы отдать левую руку за подобное приглашение? Знаешь? - полушутя, полувоинственно спросила она.

   - Много, наверное, - ответил Оскар. - Если они начнут ломиться в дверь, можно, я выпрыгну в окно?

   - Ты ужасен, - нахмурилась Сьюзи Хиггинс. - Идём, пока я не передумала.

   Её квартира была больше, чем у Оскара и явно дороже. Он задумался, чем она за неё расплачивался, и помотал головой. Какими бы ни были её развлечения, она ими не зарабатывала. Зато она сумела избежать тех проблем, с которыми сталкивались те, кто жил тут постоянно.

   Как только за ними закрылась входная дверь, Сьюзи стянула через голову платье и спросила:

   - Ну, что, веселиться будем?

   Оскар прижал её к себе.

   - Ага, - ответил он.

   Капитан Киити Хасэгава мрачно посмотрел на Минору Гэнду.

   - С армией всегда сложности, - сказал командующий гавайским флотом.

   - Так точно, господин, - сказал Гэнда. Это был единственно возможный ответ на гнев начальства.

   - Здесь, в своей каюте на "Акаги" я могу не скрывать своего мнения об этих людях, - продолжал капитан. - А вы не станете об этом распространяться.

   - Не стану, господин, - ответил Гэнда. Такой ответ также был единственным из возможных.

   Хасэгава наклонился к тумбочке и вытащил оттуда бутылку виски. Он порылся в тумбочке ещё немного и извлек два бокала. Капитан разлил виски по бокалам, один взял себе, а другой передал Гэнде.

   - Kampai! - воскликнул он.

   Гэнда ответил тем же. Виски прошел по пищеводу, попал в желудок и зажег там небольшой огонь.

   - Что вы можете сделать? - спросил коммандер.

   - Нихрена я не могу, - ответил Хасэгава. - Генерал Ямасита повсюду меня опережает. Он упрямый как баран и не на много умнее.

   - Господин, - осторожно заговорил Гэнда. - Армия и флот должны действовать сообща. Нужно защищать остров, поэтому все должны делать то, что нужно и знать, что делают другие.

   - Да-да, - сказал Хасэгава, давая понять, что говорил он не об этом.

   Чувствуя это, Гэнда заговорил ещё осторожнее:

   - Американцы, когда здесь стояли, тоже разделяли обязанности. Это им не очень-то помогло. Именно поэтому Гавайи теперь у нас. Хотите поступать, как они?

   Его слова заставили капитана Хасэгаву задуматься. Он медленно отпил из бокала, затем произнес:

   - По крайней мере, американцам хватило ума поставить во главе островов моряка.

   "Так, вот, что тебя гложет", - догадался Гэнда. Вслух он сказал:

   - С этим никто ничего поделать не может, господин. Те, кто способны изменить командную цепочку, находятся в Токио.

   - А то я не знаю! - с горечью ответил Хасэгава. - Меня даже не желают слушать. Особенно они не хотят меня слушать после американского авианалета. Они хотят лишь побольше прислать сюда солдат и армейских самолетов. Как будто армию нужно сюда пинками загонять! - Он допил виски и долил себе ещё.

   Пытаясь сохранить внешнее спокойствие, Гэнда сказал:

   - Теперь-то в армии понимают, насколько важно было захватить острова.

   - Возможно, - сказал Хасэгава. - А, может, и нет. В армии сказали: "Захватим всё от Японии до Гонолулу". Просто сказали. А делал всё флот. А, когда здесь оказались и люди и самолеты, в армии хоть на секунду задумались над тем, каких трудов стоит поставлять сюда еду и топливо в достаточных количествах? Вряд ли! В армии считают, что мы можем привезти всё, что угодно, по щелчку пальцев.

   - Я просмотрел данные по ситуации с едой, господин. Всё не так уж и плохо. Гораздо лучше, чем было сразу после капитуляции.

   - Да, я в курсе, - согласился Хасэгава. - Выращивание еды здесь помогает мало. Толк будет, когда мы вырубим все плантации сахарного тростника и ананасов и засеем землю рисом и другими культурами, культурами, которые можно есть. Но бензин на деревьях не растет!

   За поставками топлива Гэнда тоже следил. Он следил вообще за поставками всего, что только можно - такой уж он был человек.

   - У нас его... достаточно, - наиболее осторожно сказал он.

   - Да, для ежедневных нужд топлива хватает, - согласился Хасэгава. - А, что если придется сражаться? От меня не дождешься доброго слова об американцах. Мы их разгромили, как и должны были. Но на длинной дистанции нам с ними не тягаться, так как

1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бесславные дни - Гарри Тертлдав бесплатно.
Похожие на Бесславные дни - Гарри Тертлдав книги

Оставить комментарий