Произведениям Мани присуща энциклопедическая ученость, и чтение их нуждается в комментариях. Он пытался охватить мифологические и научные, исторические и философские познания своего времени (космогония, география, алхимия, астрология, математика, ботаника, медицина и др.) и в буквальном смысле слова осветить их своей натурфилософией Света и приблизить к жизни человеческих масс своей практической этикой добра и человеколюбия: «Там, где нет любви, все деяния несовершенны», — гласит дошедший до нас на согдийском языке афоризм пророка.
Проповеди и молитвы Мани судя по дошедшим отрывкам глубоко лиричны, живописны и пересыпаны фольклорной мудростью. Часто поводом для них было какое-либо природное явление: восход солнца, гроза, покрытое облаками небо, набухание почек на деревьях, благодатный дождь. Это придает им привлекательную интимность и, в отличие от его трактатов, делает легко понятными и доходчивыми. Нередко прибегал он к поэтической форме.
Несмотря на жестокие гонения со стороны зороастрийской и христианской церквей, манихейская религия широко распространялась сторонниками Мани, рассеявшимися по восточно-римским владениям, Средней Азии, Китаю, Палестине и др. На западе манихейские идеи оказались настолько живучими, что сохранились в антиклерикальных народных сектах средневековья: павликиане и мондракиты в Армении, богомилы в Болгарии, альбигойцы в Западной Европе. На востоке манихейство особенно распространялось среди согдийцев и в их колониях в Синьцзяне (Китайский Туркестан), а с VIII века стало государственной религией Уйгурской державы. Сочинения, созданные Мани, а также приписываемые ему, переводились на разные языки и сохранились фрагментарно на сирийском и мандейском, среднеперсидском и парфянском, согдийском, коптском, китайском и уйгурском языках.
Свойственное манихейской проповеди не только Мани, но и его апостолов обильное уснащение фольклорными элементами — притчами, афоризмами, новеллами — говорит о том, что это были излюбленные жанры эпохи.
Любил Мани и разные искусства (музыку, каллиграфию, живопись). По преданию, он сам был выдающимся художником и каллиграфом, как называли его, «чинским», то есть «китайским», точнее, «синьцзянским». Действительно, при раскопках в Синьцзяне обнаружена интересная манихейская живопись, стенная и миниатюрная. Название одного из упомянутых выше произведений Мани, «Арджанг», разукрашенного, по преданию, удивительными красочными иллюстрациями, стало в Иране и на всем Ближнем Востоке нарицательным именем для обозначения шедевра живописи.
И. Брагинский
Из «Авесты»[815]
Га́ты Заратуштры[816]
«Ясна», 28. Моление о слове
1 С упоением молюсь,простираю к Ма́зде руки я,Чтобы Добрый дух[817] спервапринял все, что приготовил я.С А́ртой радуются пустьВохума́на и Душа быка![818]2 Мазда, Мудрый Властелин,Вохумане верно я служу,Дай мне оба мира в дар —мир вещей и также мир души!За служенье Арте дайвсе, что праведному следует!3 Вохумана, Дух скота[819],славлю рассудительность твою,Мазду с Артою пою,мать Арматай пусть придаст вам сил,Всех молю Вас об одном,чтоб на зов мой приходили вы!4 В Доме песнопения[820]Вохумане жизнь отдать готов,Пусть за все мои деласам Ахура мне воздаст сполна.А пока я жив, путемАрты — Правды поведу людей.5 Арта — Правда, Дух огня,[821]разве в силах я постичь, понятьВохуману и тебя,хоть и ведаю, где к Мазде путь.Заклинанием твоим,языком склоним врагов к добру!6 Вохумана! Вразуми,пусть прибавит Арта силы мне!Мазда, Зарату́штре дайСлово чудодейственное то,Что поможет наконецодолеть всех злобных недругов!7 Арта — Правда! За деладай мне щедрый, Вохуманы дар!Мать Арма́тай, укрепи меняи вождя Вишта́спу[822] утверди!Мазда, помоги певцусделать всех послушными тебе!8 О, хороший, лучший другАрты и порядка доброго,Мазда, милость окажимне и Фрашао́штре[823] смелому!И тем людям, что всегдамысли Вохуманы берегут.9 Мы вас не прогневаем,хоть бы и десятой долеюТой хвалы, что воздадимАрте с Вохуманою,Мазда, не наскучим Вам,О, хранитель царства нашего!10 А затем, кто заслужилАрты дар и Вохуманин дар,Если Мазда их признал,пожеланья их да сбудутся,Чтоб постичь успех хвалы,в стройных песнях, обращенных к вам.11 В них я сохранил навекоблик Арты с Вохуманою,Мазда, я воспел тебя,передай ты мне из уст в устаСлово мудрое о том,как впервые появилась жизнь!
«Ясна», 29. Моление о поддержке скотоводства
1 Молит вас Душа быка:«Кто создал меня и для чего?Э́шма[824] злой гнетет меня,угоняют воры и грабители,Кроме Вас — защиты нет,селянин пусть пестует меня!»2 И спросил Творец быка[825]Арту: «Кто же защитит быка?Дай хозяина ему,скотовода с добрым пастбищем,Мужем осчастливь таким,чтоб злодейства Ошмы отвратил!»3 Отвечала Арта: «Нетгосподина, чтоб пасти быка.Я не знаю никого,кто б за ним ходил как следует.Нет достойного нигде,чтобы люди шли на зов его».4 Мазда знает обо всем:о свершившихся намереньяхРавно — дэвов и людей,о делах, что лишь задуманы,Проницателен лишь он, —пусть Ахуры воля сбудется!5 Простирая руки ввысь,о Ахура, умоляю я —И коровы стельной Дух —Мазду просим о двояком мы:«Чистый скот чтоб не пошиб,скотовод — чтоб Друджу не служил»,6 Мазда так сказал тогда,он, Ачура, что мудрее всех:«На земле и в небесахмужа нет, кто Арте по душе.Но ведь скот я сотворилради человека, пастуха,7 Я, Ахура, Арты друг,также Слово — Ма́нтру[826] сотворил,Чтобы скот тучнел и кормпреумножился. А Мантру ту,Вохумана, лишь в устаистинного друга стад вложи!8 На земле есть лишь один,кто Мои заветы свято чтит;Заратуштра, —верен Мазде, как и Арте, он,Он всегда прославит нас,если Словом одарю его»,9 Вскрикнула Душа быка:«Разве слабосильный нужен мнеЧеловек, чье слово — пыль?Всемогущего желаю я!Пусть грядет он наконеци десницей скот оборонит!»10 О Ахура, дай скотусилу Арты и величие,И пусть Вохумана дастдар покоя и веселия,Разве я не ведаю,что лишь Мазда превосходит всех.11 Если сила Арты мнепередастся Вохуманою,Если вдохновит меняМазда сам реченьем магии,То, Ахура, снизойдутк нам щедроты, вас достойные!
Книга «Яшт»[827]
Гимн Ардвису́ре Анахи́те («Ардвису́р-Яшт»)
I
1 И сказал Ахура Мазда — Спитами́ду Заратуштре:[828]Ты можешь восславить ради меня, о СпитамидЗаратуштра,Ее, Ардвисуру Анахиту,Широко разлившуюся, целительную,Дэвам враждебную, вере Ахуры преданную,Достойную, чтоб мир телесный[829] почитал ее,Достойную, чтоб мир телесный восхвалял ее, —Страсть вызывающую, Артой освященную,Стад покровительницу, Артой освященную,Дома и усадьбы покровительницу, Артой освященную,Имущества покровительницу, Артой освященную,Страны покровительницу, Артой освященную.[830]2 Она творит семя всех мужей,Уготавливает для родовМатеринское лоно всех жен,Делает легкими роды всех жен,Наполняет в урочное времяМолоком материнскую грудь;3 Бескрайняя, славная именем,Длиною равная всем водам,Здесь, по земле, текущим,Мощная, сходящая с вершины Хука́рйа[831] к морю Ворука́ша.4 Все берега Ворукаша[832]Приходят в волненье,Вся средина его восстает волнами,Когда к ним притекает,Когда к ним устремляетсяАрдвисура Анахита,У которой заливов тысяча,У которой притоков тысяча,И вдоль каждого из заливовИ вдоль каждого из притоковЛишь за четыре десятка днейПроскачет искусный наездник.5 И один приток этой воды моейПростирается на семь кишваров,И приток этой воды моейНепрестанно струится зимой и летом.Она для меня делает благом и воду,И семя мужей, и утробу жен,И молоко женской груди, —6 Это Я, Ахура Мазда, их произвел:Чтоб дом и селенье,Округ и страна процветали,Чтоб защищать и охранять их,Оборонять и оберегать их.7 И вот, о Заратуштра, она пришла к нам,Ардвисура Анахита,От Мазды, творца своего.О, воистину хороши ее руки, —Белые, мощнее бедер коней,Величьем своим красуется,Дивная, потоком текущая,Выше сажени вышиной.Думой одной занята она:8 «Кто восславит меня,Кто почтит молоком, заключающим Хо́му,[833]Очищенным, процеженным Зао́трой?[834]Чье удовольствую я желание? —Верных мне и послушных мне,Чтобы дать им веселья и бодрости?»9 За великолепие, за величиеВнятной молитвой хочу восславить,Доброй молитвою и Заотрой хочу восславитьАрдвисуру Анахиту, Артой освященную.Да воззовут к тебе все,Да чтят тебя еще больше,О Ардвисура Анахита,Молоком, заключающим Хому,Очищенным, процеженным Заотрой.Чье удовольствую я желание? —Верных мне и послушных мне,Чтобы дать им веселья и бодрости?[835]
II
10 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)11 Передний — правит ее колесницей,Держит поводья у колесницы,В ней мчится она, Ардвисура,Тоскуя по богатырю.Думой одной занята она:«Кто восславит меня?(Рефрен 2. За великолепие…)
III
12 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня..)13 Четыре коня у нее в упряжке,Все четыре единой белой масти,Единой породы, высокие,Оборающие зломышление всех врагов,И дэвов и людей,Волшебников и пэри,Кави́йских и карапа́нских властителей.[836](Рефрен 2. За великолепие…)
IV
14 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)15 Она, могучая, светлая, высокая, стройная,Чьи воды несутся, ниспадая и днем и ночью,Обилием равные всем водам,Здесь, по земле, текущим,Она вперед устремляется, полная силы.(Рефрен 2. За великолепие…)
V
16 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня..)17 Ей жертву приносил творец, Ахура Мазда,В Арйа́не Вэ́джа[837] у доброй Даи́тйи[838]Молоком, заключающим Хому,Барсма́ном,[839] готовностью помочь языком своим,И мыслью, и словом, и делом,Заотрой и уместными изречениями.18 И просил он ее:«Даруй мне такую удачу,О добрая, мощная Ардвисура Анахита,Чтоб сына Пуруша́спы я,Заратуштру, что в Арту верует,Беспрерывно пестовал, научаяМыслить согласно вере,Молвить согласно вере,Делать согласно вере».19 И даровала ему эту удачуАрдвисура Анахита,Которая всегда дарует удачу просящему,Заотру в дар приносящему,Благочестиво жертвующему.(Рефрен 2. За великолепие…)
Шахиншах на охоте.