Рейтинговые книги
Читем онлайн Принцесса лилий (сборник) - Юлия Галанина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 132

– Что-то они мне оба не нравятся, – сказала Жаккетта. – Что госпожа, что Жерар.

– А что там на Королевском совете будет? – поинтересовался рыжий пират. – Ты не говорила.

– Не говорила? – удивилась Жаккетта. – Ну, вообще, голова дырявой стала! Завтра госпожа Жанна и королева к королю пойдут, чтобы все ему рассказать. Может быть, король наконец-то Волчье Солнышко урезонит…

– План хорош, но я бы дождался, чтобы виконт покинул замок – и тогда бы уже добивался королевской справедливости, – заметил рыжий пират. – Иди ко мне, раз уж комната в нашем распоряжении…

* * *

Жаккетта с рыжим пиратом неплохо провели время до того момента, как в покои вернулась оживленная баронесса де Шатонуар.

– А где наша больная? – удивилась она.

– Королева вызвала, – важно объяснила Жаккетта. – Госпожа Жанна даже лекарства пить не стала, так торопилась, а мы ей целую корзину привезли!

– Господин виконт приглашает нас завтра на роскошную охоту, – довольно сообщила баронесса. – Он такой внимательный…

– А он разве не пойдет на Королевский совет? – поинтересовалась Жаккетта.

– А ты откуда знаешь про совет? – удивилась баронесса, всем своим видом показывая, что существуют люди, которые могут рассуждать про королевские советы, и есть те, кому про это знать совершенно необязательно.

– Госпожа Жанна сказала, – обиделась Жаккетта.

– Нет, не пойдет, – махнула рукой баронесса. – Это довольно скучное занятие, виконт намерен посвятить день более веселому. Мы выезжаем на рассвете маленькой, но изысканной компанией. Деточка, можно тебя попросить помочь моей Мари? Надо, чтобы она подготовила охотничий костюм так, как должно, а я боюсь, она одна не справится.

– Хорошо, – недовольно согласилась Жаккетта. – Я попробую.

– Мари пошла забрать у прачки мое выстиранное белье, – сообщила госпожа де Шатонуар. – Когда она придет, то расскажет тебе, что делать.

– Мне надо помочь Ришару в починке экипажа, – приготовился отступать рыжий пират, пока и его к чему-нибудь не припахали.

– Очень хорошо, – обрадовалась баронесса. – Друг мой, посмотрите, пожалуйста, как чувствует себя мой конь, тот, на котором завтра я выеду. Вы же знаете, в каком стойле он стоит? Он тоже должен быть безупречным, таким же, как и я.

– Хорошо, – ринулся к выходу рыжий пират.

– Ой, там же в экипаже еще один сверток со снадобьями остался! – срочно вспомнила Жаккетта и тоже сбежала.

* * *

В экипаже они устроили военный совет.

– Очень хорошо, что завтра охота, – сказал рыжий пират. – Вряд ли виконт потащит на охоту госпожу Фатиму. Слишком много свидетелей.

Масрур что-то сказал.

– Масрур хочет сегодняшней ночью побыть привидением замка Ланже, – сообщил рыжий пират. – Просил его не терять.

– Скажи ему сразу, что замок Ланже каменный и поэтому горит плохо, – тут же попросила его Жаккетта.

– Сама скажи.

– Я все понял, – выговорил по-французски Масрур и ухмыльнулся.

– Если мы завтра сможем проникнуть в комнаты виконта, может быть, тебе не стоит рисковать этой ночью? – спросила Жаккетта.

– Масрур осторожно. Помнишь Тарабулус?

– Ты про труп, что ли? – полюбопытствовала Жаккетта. – Не, здесь так не надо. Королевский замок все-таки.

– Не буду, – пообещал Масрур. – Буду тихо.

– Я пошел смотреть безупречную лошадь нашей безупречной баронессы, – сообщил рыжий пират. – Кто со мной?

– Я возвращаюсь в комнаты, – решительно сказала Жаккетта. – Все к тому и идет, что мне всю ночь пахать надо будет над нарядами баронессы и госпожи Жанны.

– Я схожу, – сказал Ришар, – разомнусь.

Жерар молчал, не принимая участия в общем разговоре. Он сидел в углу экипажа и, похоже, дремал.

– Мы тут, – решил и за него Масрур.

Рыжий пират и Ришар ушли, Жаккетта выбралась из экипажа и отправилась наверх.

Когда она добралась до комнаты баронессы, то увидела, что Жанна вернулась. А баронесса, наоборот, ушла.

Жаккетта коротко пересказала госпоже последние события.

Как она и думала, работы прибавилось.

– К завтрашнему дню, – сказала Жанна, – должны быть готовы и мой наряд, и Жерара – он тоже предстанет перед королем, Святая Дева, сделай так, чтобы все прошло хорошо, молю тебя, Пречистая Заступница… А где Жерар?

– Ему, похоже, плохо, – сказала Жаккетта. – Как вы ушли, так он скрючился в экипаже, как червячок, и ни с кем не разговаривает. Наверное, за вас переживает.

– О господи, – выдохнула Жанна, подобрала юбки и поспешила вниз.

Не успела она выйти, как заявилась молчаливая Мари с корзиной выстиранных рубашек баронессы. Мигом уяснив, на кого можно свалить работу, она поставила корзину и была такова.

* * *

Оставшись одна, Жаккетта сдвинула вместе два деревянных стола, находящихся в комнате, застелила их простынями, позаимствованными в комоде, и приготовилась гладить многочисленные рубашки и нижние юбки. Утюг – специальную сковородку, в которую надо накладывать угли – она привезла с собой. Вот вроде уже и замужняя дама, супруг – судо-и домовладелец, а все от роли комнатной девушки никак избавиться не удается…

В ожидании, когда дрова в камине прогорят до углей, она надела на специальные подставки и охотничий наряд баронессы, и придворное платье госпожи Жанны. Встряхнула юбки. Прошлась по бархату баронессиного платья особой щеткой, посмотрела, не нужно ли где подшить завязки или подол. Свое платье Жанна надевала лишь раз, поэтому оно было в порядке, Жаккетта только проверила шнуровку, посмотрела, не порвались ли ленточки, все ли в порядке с вуалью.

Угли прогорели так, как надо. Наложив их в сковородку с ручкой, Жаккетта принялась возить ею по полотняным рубашкам. Чистое горячее днище сковородки разглаживало чуть влажное полотно. Запахло стираным бельем.

Где-то в замке укрывал госпожу Фатиму злодей Волчье Солнышко. В конюшне рыжий пират и Ришар потешались над лошадью баронессы, в экипаже Масрур, деликатно отвернувшись, делал вид, что он тут случайно. А Жанна и Жерар сидели, прижавшись друг к другу, как два потерявшихся в глухом, страшном лесу ребенка. Баронесса де Шатонуар толклась в приемной королевы, жадно впитывая одни сплетни и распространяя другие. Ей страстно хотелось еще раз поговорить с регентшей, но Анна де Боже не выходила из своих покоев. Карл Французский и Анна Бретонская привыкали быть одной семьей. Даже молчаливая камеристка баронессы де Шатонуар и та развлекалась, как могла.

И только Жаккетта сосредоточенно работала.

* * *

Вернувшись, Жанна сразу легла.

В постели ее и застала баронесса.

– Девочка моя! – укоризненно воззвала она. – Завтра – великолепная охота, а ты лежишь!

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Принцесса лилий (сборник) - Юлия Галанина бесплатно.
Похожие на Принцесса лилий (сборник) - Юлия Галанина книги

Оставить комментарий