Рейтинговые книги
Читем онлайн Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 135

— Не имеет значения, — отозвался маг, дожёвывая мясо. — Поспи. Здесь тебе никто не помешает.

***

Хаара проспала несколько часов, но ей всё время снились кошмары и в итоге девушка пробудилась. Её прошиб ледяной пот, и тело слегка продрогло. Хаара поёжилась и, почувствовав острую необходимость в чьём-нибудь присутствии, выбралась на солнце.

— Мне нужно в город... купить что-то заживляющее или утоляющее боль.

— Вряд ли ты найдёшь такое снадобье, — отозвался Леоссар, — но я могу попробовать помочь, как с пальцами.

Хаара согласилась и позволила магу провернуть с ней уже известный трюк, однако на сей раз это заняло больше времени. «Лечение», если можно было его так называть, пришлось проделать дважды, поэтому процедура растянулась на два дня. Леоссар честно признался, что не обладает знаниями по части анатомии, и сращивает ткани как видит и чувствует.

— На самом деле работа тонкая, — заметил он, — сейчас повреждены только верхние слои кожи. Либо у тебя потрясающая регенерация, в чём я сомневаюсь, либо Шархадарт прекрасные мастера. Как им такое удалось, я с трудом представляю. Даже обладай они силой сразу всех четырёх кланов, вряд ли смогли бы это провернуть. Может, легенды и не врут...

Хаара, уже привыкшая к боли, не продолжила его мысль.

— Почему со своими навыками ты не станешь лекарем? Мог бы быть востребован у людей.

— Может, потому, что я не хочу их лечить?

— А чего же ты хочешь?

Леоссар промолчал.

— Все же чего-то хотят. Ради чего-то живут. Я не поверю, если ты скажешь, будто не имеешь желаний.

— Может, и имею. Расскажи лучше, как выглядят Шархадарт.

— Зачем?

— Зачем? — удивился маг. — Это же до безумия любопытно. Возможно, ты единственная, кому удавалось их увидеть. Это бесценные знания. Ты могла бы написать новую страницу в истории и географии. И было бы не честно, оставь ты все полученные знания себе.

— Мне не поверили бы так же, как сейчас не верят создателям легенд про Шархадарт. — Девушка едва заметно усмехнулась. — Они не очень отличатся от людей. Но у них много рогов и странные глаза. Мне даже сначала показалось, будто они слепые. На мимику скупы. Носят странную одежду... я бы даже не назвала это одеждой. Просто шкуры животных. Живут они в странном дереве, что обыкновенно снаружи, но просторно внутри. Прозвучит абсурдно, но мы прошли сквозь кору, что, кстати, очень неприятно и жутко. Затем я очутилась в комнате, что была залита светом, и там они держали кристаллы... огромное количество. Мне сказали, что в этих кристаллах души. Ты можешь себе такое представить?

— С трудом, — отозвался маг, и вдруг отстранился. — Ну вот... так должно быть лучше.

— Спасибо. — Хаара откатила рукав обратно. — Теперь нужно восстановить физическую форму. Эти руки ужасно слабые: они никогда не держали меч. Мне даже смешно от того, что их прежней владелице не пригодился навык владения оружием. Интересно... как она умерла?

Леоссар пожал плечами и пересел к огню.

— Что ещё ты видела в Дэррад? Расскажи.

— Всякие мерзости. Не хочу об этом вспоминать, позволь нарадоваться тому, что я вернулась.

— Радуйся, принцесса. Это действительно дорогого стоит. Здесь неподалёку должен быть городок. Нужно пополнить запасы еды, если не хотим вечно охотиться на степных зверьков. Эти существа проворные. Если поймал одного, не значит, что поймаешь и второго.

— Значит, поедем туда, — согласилась Хаара. — Сегодня или завтра?

— Завтра. Сегодня можешь отоспаться.

— У меня не так уж много времени, Леоссар. Научи чему-нибудь.

— Погоди с этим... ты ещё не восстановилась до конца.

— Я не могу ждать конца. У меня в запасе несколько месяцев, и за это время я должна овладеть всеми навыками, какие только смогут быть мне полезны.

— Так скоро? Я думал, ты переждёшь год иной. Зачем торопить события? Узурпатор никуда не денется.

«Только вот, возможно, у меня нет года иного», — подумала Хаара, но вслух этого не сказала.

— Я не хочу сидеть и наблюдать, как он наслаждается жизнью, занимая место, на которое не имеет права. Не хочу видеть, как государство трещит по швам. И я сделаю всё, что будет от меня зависеть... Пусть даже придётся трудиться без устали. Давай начнём сейчас. Это лучше, чем пролёживать бока в палатке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Хаара уселась напротив мага, уловив на себе его пристальный пытливый взгляд. Зелёные глаза словно бы въедались в неё, вызывая неприятное чувство сравни неловкости. Он не хотел учить её ничему, и Хаара это знала. Наверняка Леоссар уже жалел, что ввязался в эту авантюру, а не скрылся из виду, когда был шанс. Впрочем, укрощать собственную напористость Хаара была не намерена.

— Ну хорошо. — Наконец согласился он, хотя в голосе мелькнули нотки досады. — Давай так... я попробую объяснить тебе то, что знаю и вижу, хотя, признаюсь, не обладаю навыком обучать. Мой собственный учитель, к слову, это был отец, всегда говорил, что настоящий навык приобретается тогда, когда приходишь к нему сам. Никто не должен постоянно бегать за тобой с наставлениями. Если давать знание в готовом виде, оно никогда не будет усвоено. Лучший учитель — это опыт. Хотя ты никогда не имела с подобными вещами дела, ведь люди устроены иначе, я всё-таки не собираюсь отступаться от принципа, который впитал практически с молоком матери. А теперь слушай внимательно. — На лице мужчины отразилась скука. — Есть я. Есть ты. Эта земля, трава, костёр, твой меч. Не поверишь, но всё это состоит примерно из одного и того же. Видоизменённая спрессованная энергия. Всё вокруг есть эфир, и в этом своя прелесть, поскольку мир — практически неиссякаемый источник энергии. Но черпать её тоже нужно с умом, иначе убьёт. Любое действие, которое ты воспроизводишь и при этом называешь магическим, опирается на твой самоконтроль, на твоё умение чувствовать и разграничивать. Деятельность мага похожа на работу горшечника. Твои руки — это каналы, передающие особый вид живой и способной изменяться энергии. При желании ты можешь делать из неё всё, что захочешь, но к этому ещё предстоит прийти. Твоя первейшая задача — почувствовать энергию и научиться накапливать, собирать в разных уголках: на кончиках пальцев, в ладонях, запястьях, локтях. Да где пожелаешь... ты должна уметь делать это свободно.

— Но как я сделаю это?

— Методом проб и ошибок. Энергия... она вызовет чувство покалывания, ведь это огромная сила, и если скапливать её в одном месте, она потребует больше пространства и начнёт выходить наружу. Этого и нужно добиться. Первое время доставляет неудобства, но потом привыкаешь.

Хаара вытянула руки и напрягла их, пытаясь почувствовать то самое покалывание, однако ничего не произошло. Маг поднялся на ноги и, зевнув, направился к палатке.

— Доброй ночи, принцесса.

Девушка не ответила, уйдя с головой в процесс, который совершенно не понимала.

Леоссар давно уснул, а она всё сидела у потухающего костра, пытаясь то напрягать руки, то расслаблять их, то сгибать, то выпрямлять, но так и не добилась никакого успеха. Движимая желанием получить хоть какой-то результат, Хаара не унималась, и лишь за час до рассвета растянулась на траве, уставившись в небо и сдавшись в объятия мраку. На чёрном покрывале мерцали и гасли далёкие огни. Небо было совсем не похоже на то, что Хаара видела в Дэррад. Под таким было не страшно уснуть, и девушка погрузилась в дремоту, сама того не заметив. На мгновение ей показалось, что в кончиках пальцев что-то шевельнулось. Хаара вздрогнула, но с разочарованием осознала, что это галлюцинация, только жалкий мираж на утомлённой почве.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Глава 73 Переговоры

16 годами ранее...

Утром следующего дня Анвиль отправился в порт один. Корабль как раз причалил к пристани, и его матросы занимались тем, что таскали туда-сюда громоздкие коробки, набитые товарами разного сорта. Здесь были и пряности, и шёлк, и дорогие вина. С виду эти люди напоминали обычных торговцев, и Анвиль решил попытать удачу. Некоторое время он стоял поодаль, присматриваясь к палубе в надежде, что какая-нибудь женщина мелькнёт там с ребёнком в руках. «Наверняка, они везут и других рабов», — думал юноша. Никаких младенцев не появлялось, и Анвиль подошёл к одному из матросов, занимающемуся разгрузкой товара.

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хагалаз. Безликая королева (СИ) - Диас Отто бесплатно.

Оставить комментарий