Рейтинговые книги
Читем онлайн Стража Колдовского мира - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 176

Кабинет Кориса находился на первом этаже одной из башен, здесь он занимался самыми секретными делами. Не успели они войти, как на них надвинулась Лисица. Лоиса обиделась за Кориса, потому что присланная к ним для связи с её страной и с Лормтом колдунья превосходила его ростом. К тому же эта дылда вовсе не была той сухопарой жердью, какой ей, казалось, следовало быть в соответствии с суровыми нравами её племени, но она была дюжей, плечистой бабой — чисто солдат в юбке, да и только!

Как всегда, лицо колдуньи хранило каменное спокойствие. И жили только глаза. В эти две светящиеся щёлочки, едва прорезанные над пухлыми, как подушки, щеками, было неприятно смотреть. Как настоящая аристократка, Лоиса не могла пожаловаться на недостаток гордости, и ей нечего было стыдиться в своём прошлом, но под пронзительным взглядом Лисицы она снова чувствовала себя той девчонкой, которой во всём приходилось повиноваться непререкаемой отцовской власти.

Сначала Корис со всеми церемониями, которых требовал придворный этикет, усадил супругу; так он напоминал посетителям о собственном высоком положении; и лишь затем знаком предложил Лисице расположиться по другую сторону стола, заваленного кипами карт и различных бумаг.

— У вас есть какие-то новости, сударыня? — спросил он, без лишних предисловий приступив к делу.

— Пожалуй, да! — сказала колдунья и облизнула губы толстым языком, словно заранее предвкушая удовольствие от предстоящего сообщения. Лоиса сразу поняла, что известие будет не из приятных. — Наша сестра-наблюдательница из окрестностей Коринта прислала предостережение.

— Коринт, — повторил Корис и достал нужную карту. — Ах, да! Это сравнительно новый населённый пункт салкаров к северу от границы с Ализоном.

Лоисе так и хотелось улыбнуться, но она не позволила себе никаких проявлений смешливости. Неужели Лисица вообразила себе, что может знать больше Кориса о круге его обязанностей?

Но если колдунья в душе и огорчилась, что язвительная стрела пролетела мимо цели, она ничем этого не показала.

— Они дали у себя прибежище иноземцам, — продолжала колдунья. — Это не ализонцы и не люди Старой Расы, а совершенно иной народ, пришедший с севера. Их шаманы — это слово она произнесла откровенно презрительным тоном, — бормочут что-то о надвигающейся опасности. Эти люди верят сновидениям и принимают кошмары, вызванные недоеданием или обжорством, за откровения, ниспосланные Великой Силой.

Корис, казалось, с головой погрузился в изучение карты:

— При условии попутного ветра «Разрезатель волн» должен уже стоять там на рейде. У Стимира есть в Коринте родичи, так что он должен быть в курсе всех слухов о Великой Стуже. А как относится тамошняя ведунья к рассказам беженцев? Она им верит?

Лисица коротко кивнула. Лоиса подумала, что на самом деле ей было бы приятнее, если бы она могла выразить противоположное мнение.

— Всё это довольно понятно. Во время бури, поднявшейся от распада Магического камня, над землёй, вероятно, пронёсся вихрь неуправляемых сил. Кто может сказать, как это аукнулось в разных землях, о которых мы вообще ничего не знаем!

Спокойно сложенные на коленях руки Лоисы непроизвольно сжались, она больно стиснула сплетённые пальцы.

— А что слышно из Лормта? — задал Корис следующий вопрос таким тоном, каким привык требовать отчёта от своих подчинённых.

— Там роются в архивах, и адепт их торопит, но пока они ещё ни до чего не докопались, и он не связывался с Арвоном.

— Так значит, беженцы устремились на юг, — Корис вновь погрузился в изучение карты. — Окажите любезность, сударыня, свяжитесь, пожалуйста, с вашей сестрой, которая находится за границей, и попросите её узнать всё, что может, включая мельчайшие подробности. Было бы хорошо, если бы она выбралась из своей резиденции и съездила бы в Коринт, чтобы собрать все нужные нам сведения.

Тут по лицу Лисицы пробежала тень непосредственного чувства. И, судя по выражению, оно было недобрым:

— Сестры получают назначение от Совета Мудрейших. В странствиях участвуют только те, которых Совет отправляет с экспедицией для того, чтобы обеспечить безопасность её участников.

— Полагаю, что Совет не откажется выполнить пожелание, связанное с обеспечением безопасности нашего мира, — возразил Корис. — Перейдём к следующему пункту! Какие новости у госпожи Фрост?

— Никаких, кроме переданных с моря. Капитан докладывает о необычайном скоплении айсбергов. Фрост собирается переговорить сегодня с шаманкой, находящейся в Коринте.

— В таком случае, — сказал Корис, откидываясь в кресле, — мы хотим получить достаточно полный отчёт, чтобы избавить вашу наблюдательницу от необходимости совершать поездку к нам на север.

Лоиса заметила, как колдунья судорожно стиснула кристалл. Между колдуньями, принадлежащими к различным поколениям, иногда возникали трения. Для участия в экспедиции выбрали самых молодых. Это решение приняли под влиянием Фрост; её спокойный и доброжелательный голос, к счастью, убедил остальных.

Лисица встала, взмахнув подолом серого одеяния:

— Обещаю, господин маршал, что все поступающие сведения вы получите без промедления! — и не попрощавшись, быстрым шагом вышла из кабинета.

— Итак, на севере неспокойно! — сказала Лоиса, позволив себе в виде исключения проявить некоторую слабость. — Но разве было когда-нибудь так, дорогой, чтобы повсюду всё было спокойно?

Корис выглядел удручённым:

— Это так. Но легче самому сражаться, чем сидеть и ничего не делать, а только слушать, как туда-сюда передаются вести.

Он протянул руку и положил ладонь на карту. Лоиса порывисто положила сверху свою.

— В нём течёт твоя и моя кровь, Лоиса. А мы никогда не мирились с поражением и не падали духом, когда случалось его пережить. Наш сын уже взрослый мужчина. Он сам выбрал себе подругу, и его выбор достоин уважения. Камень указал на них как на избранников. Ждать и смотреть со стороны всегда труднее, чем самому действовать. Нынче ночью я отправлю гонца к Саймону, — его застава стережёт северную границу, — чтобы узнать о замыслах Ализона. Оттуда доходят слухи, что молодой наследник трона, которого приручила госпожа Мерет, не сидит, сложа руки. Если его кипучая деятельность приведёт к тому, что подвластные ему народы, увлечённые взаимными распрями, останутся в родных пределах, нам это на пользу. Ах, Лоиса, — вздохнул он, крепко пожав её руку. — Нам, верно, не суждено дожить до мирных, спокойных времён! Остаётся только смириться с неизбежным. Кое-что хорошее я всё-таки нашёл на войне — тебя, госпожа, без которой моя жизнь стала бы бесплодной пустыней.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Стража Колдовского мира - Андрэ Нортон бесплатно.

Оставить комментарий