Рейтинговые книги
Читем онлайн Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 133

— Думаю, мне удастся выкроить для тебя время в своем графике, — довольно захихикал Ферри. — Мы можем прекрасно отобедать в моем номере — тем более, что я сегодня купил прекрасного цыпленка Гранд Пао. После того, как ты проделал такой огромный путь из страны коров и пастухов, самое меньшее, что я могу сделать — это пригласить на  обед.

— Только не говядина! — предупредил, улыбаясь, Дитер. — Итак, когда же мне прибывать?

— Завтра — воскресенье, а это значит, что дел ожидается не так много. Как насчет шести часов вечера?

— Я захвачу с собой пива, — добавил Дитер.

— Заметано, дружище! — ответил Ферри. — Ну ладно, увидимся!

— Так точно, — произнес фон Росбах, повесил трубку и посмотрел на Сару. Складывалось такое впечатление, будто она превратилась в одни огромные глаза.

Дитер ободряюще улыбнулся и произнес:

— Все в порядке.

Пятая автострада при въезде в Лос-Анджелес,

настоящее

— Майор Ферри, мы будем на базе через двадцать минут. Сейчас семь пятнадцать. Не могли бы встретить меня около главных ворот? — Джордан Дайсон пытался держать одной рукой телефон, а другой — рулить в потоке сумасшедших водителей южной Калифорнии.

Ферри вздохнул.

— Конечно, — ответил он. — Увидимся через двадцать минут.

— Спасибо, Ральф! Я твой должник.

— Вот именно, — согласился майор.

Ферри положил трубку и довольно захихикал. Он в самом деле любил тех людей, которые чувствовали перед ним ответственность и считали своим долгом отплатить любезностью на любезность. Что же касалось встречи Дайсона… Он знал, что от этого человека так просто не отделаться; самым простым выходом из ситуации было просто согласиться на его условия.

Ферри никогда не принимал в расчет, что Бернс — это женщина. Несмотря на свою безупречную внешность, она была слишком правильной, чтобы казаться привлекательной. Судя по ее поступкам, Серену недолюбливало слишком много людей.

Что же касается обученных собак, которые жили на базе, так те ее просто не переваривали. В самом начале своей карьеры Ральф был инструктором собак, однако даже сейчас он не мог объяснить того простого факта, что при виде мисс Бернс собаки начинали сходить с ума. «Может, хотя бы Дайсон прольет свет на этот вопрос», — решил майор.

«Кроме того, никогда не бывает лишним пообщаться с представителем верхушки этой компании, — продолжил размышления Ральф. — И если случится так, что мне действительно удастся вставить палку в колеса этой противной мисс Бернс, то это будет просто великолепно. Интересно, как она поступит, если ей придется взяться за оружие? Вот будет потеха!»

Ферри посмотрел на часы. «Если поспешить, то путь до главных ворот займет около десяти минут. Из офиса можно выйти прямо сейчас. Это значит, что мне обеспечена прекрасная вечерняя прогулка, за которой последует ужин. Хм, этот Дайсон— прелюбопытнейшая личность. Думаю, он поведает мне много интересного».

Джордан посмотрел в зеркало заднего вида на мальчика. Он выглядел немного более бледным, чем во время стоянки, но ситуация пока не выходила из-под контроля. Вероятно, он уснул. «Может, его стоит растолкать? — подумал Дайсон. — При ранениях головы следует поддерживать бодрствование, разве не так?»

Да какая, по сути, разница? В конце концов, он сыщик, а не врач. «Парень ровно дышит, а через двадцать минут он окажется на военной базе, где ему сделают переливание крови». Джордан пытался не думать, как бы он чувствовал себя в том случае, сели бы на месте Джона оказался Дэнни. «Наверное, Дэнни никогда бы не позволил себе очутиться в ситуации, подобной этой», — решил, наконец, Дайсон.

Затем агент вспомнил пылкое лицо своего племянника, когда тот рассказывал о Коннорах. «Да, ему просто невозможно не поверить! С таким лицом дети не могут лгать. Если бы Дэн был немного постарше… Он бы, наверняка, одобрил идею тотального взрыва ненавистного здания "Кибердайн Системс"».

«Слава Богу… Вот и заградительные укрепления базы. Мы на месте».

Ферри вышел к шлагбауму и запрыгнул в машину Джордана. Затем он показал направление движения, и агент выжал сцепление.

— Что ты думаешь по поводу парня? — спросил Дайсон. Майор развернулся и посмотрел на спящего Джона Коннора.

— Откуда мне знать? Я же, черт возьми, не врач! На первый взгляд, он спит… — Ральф покачал головой и через минуту продолжил — Но судя по твоему рассказу, у него вполне может быть запредельная кома.

— Боже правый! — выдохнул Джордан.

— Не строит переживать раньше времени, — спокойно произнес Ферри. — Через несколько минут его осмотрит доктор. А пока наша задача просто двигаться вперед.

Подъехав к госпиталю, майор выскочил из машины и бросился к дверям. Через несколько минут из приемного покоя выбежало несколько санитаров-носильщиков, которые расстелили плащ-палатку и бережно отнесли парня в здание. У приемной сестры Ферри спросил о наличии в госпитале двух его знакомых врачей. Второй оказался как раз на дежурстве; ему доложили о поступлении больного, и спустя несколько минут он пришел со своего отделения.

Ральф мгновенно пустился в объяснения, что мальчик участвует в супер-секретном деле компании «Кибердайн Системс», и что в целях национальной безопасности персонал госпиталя обязан провести все врачебные манипуляции без информирования старшего начальства.

— Майор, вы понимаете, о чем говорите? Этому мальчику значительно меньше восемнадцати лет и у него сквозное пулевое ранение плеча. Мы не можем хранить подобные секреты! По крайней мере, мы должны уведомить его родителей или опекунов, — рассудительно закончил врач.

— Все, что я могу рассказать вам, доктор, — ворвался в разговор Дайсон, — заключается в следующем. Парень находится в очень большой опасности, и ему нужна серьезная охрана. Уверяю вас, мы бы не стали просить о подобном одолжении, не будь у нас веских на то причин. Иногда в жизни бывают такие ситуации, когда лучше некоторое время переждать. А строгие правила— они подождут.

— Мы не говорим здесь о строгих правилах, — настаивал врач, — мы говорим о законе!

— Если вы будете вынуждены нарушить закон, доктор, то я беру на себя всю ответственность, — хрипло сказал Джордан. — Моя задача заключается в том, чтобы сохранить этому мальчику жизнь. Если вы возьмете на себя смелость и доложите по команде о прибытии данного пациента, это может стоить ему жизни. Вы хотите взять такой грех себе на душу, а?

Майор и Дайсон во все глаза смотрели на доктора. Проявляя признаки крайней неохоты, врач просто вынужден был согласиться с чрезвычайно настойчивым большинством. Затем он приступил к обследованию.

Джордан облегченно вздохнул, посмотрел на майора и тихо проговорил:

— Вот уж не думал, что он согласится,

— А я в этом не сомневался, — сказал Ральф. — Этот парень просто ждал того момента, когда я прикажу ему выполнять свое собственное распоряжение, вот и все. Кроме того, он слишком хороший врач, чтобы позволить мальчику истекать кровью, когда все остальные будут играть в дурацкие словесные игры. У совестливого человека всегда очень много проблем, ты не замечал? — усмехнулся Ферри.

Джордан сжал губы и ответил:

— К несчастью, ты абсолютно прав.

— А теперь, — радостно произнес офицер, — все переходит под твою ответственность.

— Спасибо.

Компания «Кибердайн Системс», настоящее

Серена сидела в темном офисе и машинально следила за часами, которые отсчитывали секунды в углу цифрового экрана, расположенного у нее перед глазами. Секунды складывались в минуты, а затем и часы… Сейчас было ровно девять часов пятнадцать минут двадцать четыре секунды. Врач и медицинская сестра были отправлены домой уже в девять.

Стало очевидно, что Дайсон так и не появится. Серена прошерстила все полицейские доклады, в которых имелись упоминания об арестах, автопроисшествиях, обнаружениях пустующих машин — и ничего…

Джордан действовал в лучших традициях опытного агента ФБР. Другая, менее вероятная причина, которая могла привести к подобным последствиям, состояла в том, что Коннору удалось обвести Дайсона вокруг пальца и убедить его в необходимости сотрудничества.

«Нет! — подумала она. — Это абсолютно исключено! Почему Джордан должен помогать и содействовать тому человеку, который убил его любимого брата? Ответ — не должен».

Однако не следовало забывать, что она имеет дело с людьми, которые порой способны совершать абсолютно необъяснимые поступки. По этой причине нужно было готовиться к любому исходу. Судя по старым записям, оставшимся с войны, взрослый Джон Коннор имел магическую способность воодушевлять огромные массы людей на безумные поступки.

1 ... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг бесплатно.
Похожие на Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг книги

Оставить комментарий