Рейтинговые книги
Читем онлайн Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 133

— Мы не похищали Дайсона— он сам отвел нас в «Кибердайн Системс» и по собственной воле открыл все сейфы с секретными документами. Кроме того, Майлз помог установить бомбы. — Джон вновь закрыл глаза — кажется, такое положение немного облегчало подкатывающую к горлу тошноту.

— Но зачем? — наивно спросил Дайсон и всплеснул руками. — Зачем он все это делал?

— Потому что в нашей команде оказался Терминатор, в существование которого просто нельзя было не поверить. Он продемонстрировал Дайсону часть своей внутренней архитектоники. С этого все и началось. — Джон устало поднял взгляд на оппонента. — Я, конечно, понимаю, что все мои россказни звучат словно бред. Понимаешь, прежде чем повстречаться с Терминатором, я сам не верил своей матери. Однако Сара— вовсе не чокнутая. Позвони Тариссе и передай ей, что в твоих руках оказался Джон Коннор. Далее попроси ее рассказать всю правду.

Джордан от неожиданности открыл рот. Последовала длительная пауза.

— Ты хочешь, чтобы вдова моего брата подтвердила эти слова? — медленно спросил он.

— Вот именно, — доверительно ответил Джон? — Она так и сделает.

Джордан напряг губы и посмотрел в сторону. Он знал, что на этот раз парень оказался абсолютно прав. В памяти возникло озабоченное лицо Тариссы, которое шептало: «Запомни все, что я скажу тебе сегодня».

— Черт, — выругался Дайсон. — Дерьмо!

Джон вновь открыл глаза и посмотрел на агента.

— Поверишь ты в эти россказни или не поверишь— твои ощущения мне вполне понятны.

Дайсон в очередной раз напряженно взглянул на ребенка. Засунув руку в пластиковую сумку, он достал оттуда упаковку аспирина, высыпал на ладонь три таблетки и протянул мальцу.

— Вот, — произнес агент. — Может, хоть это тебя немного успокоит.

Затем Дайсон выбрался на  улицу и захлопнул за собой дверь.

Обойдя вокруг бампера машины, он так и не принял твердого решения. «Парень считает, что от Серены не стоит ждать ничего хорошего. — Джордан поднял руки к вискам и попытался сосредоточиться. — Судя по поведению головорезов, данный постулат совсем не лишен смысла. Однако Серена все решительно отрицала, и судя по их прошлым взаимоотношениям, эту женщину ни разу нельзя было уличить в предвзятости. Серена сказала, что единственным ее стремлением является защита интересов и собственности компании "Кибердайн Системс". А парень, он нужен только для того, чтобы избежать невинных жертв. Данные слова просто не могли не внушать доверия. А что касается трех сумасшедших убийц— они оказалась втянутыми в дело абсолютно случайно».

Джордан умерил шаг. «Основательно разобраться в данной проблеме сейчас просто не представляется возможным. Хотя, говоря по сути, за последние сутки версия Тариссы перестала быть такой уж невероятной. Осколок гранаты, который отскакивает от черепа как от бетонной преграды, человек, бегущий по шоссе со скоростью сорок миль в час… Независимые источники постепенно образовывали единую картину. А независимым источникам, по определению, можно доверять».

Внезапно Дайсону пришла на ум чудная мысль: «А что, если Тариссу просто загипнотизировали и заставили выучить всю эту чушь? Нет, подобное предположение лишено всякого смысла. Ни один гипноз в мире не способен длиться на протяжении шести лет! Да и малыш Дэнни просто не мог так откровенно и открыто лгать».

Джордан в крайнем возбуждении провел рукой по коротким волосам. Чем больше он пытался разобраться в сложившейся ситуации, тем более запутанной она становилась. Поставив руки на бедра, он начал перечислять в уме имена падежных людей.

«Ральф, — внезапно осенило его. — Майор Ральф Ферри».

Ферри являлся командиром охранного отряда военной базы, которая находилась при главном офисе «Кибердайн Системс». Серена формально представила их друг другу на второй день пребывания Дайсона в новой должности. А поскольку эта женщина не проявляла никакого оптимизма но поводу излишней активности Ральфа в вопросах ее юрисдикции, то это обстоятельство подтолкнуло командира на поиски новых союзников в верхних кругах компании. Между коллегами завязалось некое подобие дружбы.

Секретарь Ральфа без лишних вопросов соединил Джордана с его боссом.

— Привет, Дайсон, — произнес майор. — Что случилось?

«Неужели в Лос-Анджелесе уже началась резня?» — промелькнуло у него в голове.

— Джордан? — повторил майор.

«Ну, слава Богу, — успокоился агент. — Показалось!»

— Алло? Кто-нибудь есть на проводе?

— Привет, Ральф! Извини, у меня просто выпала из рук трубка, — придумал Джордан и скосил взгляд.

Последовала минутная пауза, вслед за которой майор произнес:

— Ита-а-ак, какие новости?

— Дружище, не сочти за труд… Окажи мне одну маленькую любезность. А то последнее время просто голова идет кругом.

— Это будет стоить мне карьеры? — пошутил майор.

— Если честно— то не имею пи малейшего понятия, — признался Дайсон. — Позволь обрисовать контуры проблемы. — Вслед за этим последовало краткое описание недавно произошедших в Сакраменто событий. Дайсон рассказал о трех головорезах, о раненом мальчике на заднем сидении своей машины, о его печально известной мамаше, о просьбе Серены закрыть Джона внутри здания. — Однако я… просто не могу ей больше доверять, — закончил Джордан. — Просто не могу.

Последовало тяжелое молчание.

— Итак, что же ты хочешь от меня? — раздался опасливый голос Ральфа.

— Я хочу, чтобы ты просто поместил его в военный госпиталь под вооруженную охрану, — ответил агент.

— Ну и ну! — Ферри на пару минут впал в абсолютное молчание. Джордан ухитрился услышать, как он нервно стучал карандашом но столу. — Позволь мне немного разобраться в ситуации. Итак, ты хочешь, чтобы я спрятал в военном госпитале раненого шестнадцатилетнего подростка, которого твой босс приказал передать ей лично в руки, так?

— Да, что-то вроде того, — подтвердил Дайсон.

— Однако подобное решение невозможно принять в одиночку. Проси меня о чем угодно, парень, по только не об этом!

— Даю тебе честное слово, что Трикер поддержит тебя в трудную минуту, — пошел на крайние меры Джордан. На самом деле он не имел ни малейшего понятия, как на это решение способен посмотреть Трикер. На самом деле, Джордан видел его всего лишь один раз в своей жизни. Но внутренний инстинкт подсказывал, что упоминание магического имени Трикера могло сработать.

— А мне кажется, что Трикер неслабо надерет мне задницу за подобное самоуправство! — сопротивлялся Ферри.

— Нет, что ты! Поверь мне: это наш человек! А я являюсь помощником главы Отдела безопасности компании «Кибердайн Системс». Ваше подразделение обязано сотрудничать с нами, верно?

— Верно.

— В таком случае, я не прошу тебя ни о чем криминальном— просто о небольшом сотрудничестве. О'кей?

— Хорошо, но позволь мне выяснить один-единственный факт. Ты только что сказал, что Серена Бернс приказала доставить парня в собственный лазарет компании «Кибердайн», правильно?

— Да, однако тебе не известны все тонкости этого дела. — Джордан помедлил, а затем повторил вопрос. — Итак, ты согласен?

Ферри издал тяжелый вздох, затем покашлял и ответил:

— Можно подумать, у меня имеется выбор. Хорошо, хорошо, вези своего пострадавшего. Когда вас поджидать?

— Если я отправлюсь прямо сейчас, то окажусь на месте не ранее чем через три часа. Все зависит от плотности движения.

— Хороню, я обо всем позабочусь, — пообещал майор. — Приемный покой будет предупрежден о вашем прибытии, а затем они мне перезвонят. И я ожидаю полного рассказа обо всех приключениях.

— Ты услышишь его, — заверил коллегу Джордан. — Спасибо.

— Да ладно, чего там… Зачем тогда нужны друзья?

Джордан усмехнулся и нажал кнопку «отбой». Обернувшись на машину, он заметил, что парень напряженно смотрит в его сторону. «Это будет долгая, очень долгая дорога», — подумал агент.

Сан-Жаклин Валлей, Калифорния, настоящее

— Здесь налево, — приказала Сара.

Дитер искоса посмотрел в ее сторону. Это были первые слова, произнесенные ею с момента провала операции в Сакраменто.

— Сейчас направо… теперь налево… направо… выруливай на шоссе номер пять. — Спокойствие этой женщины начинало действовать на нервы. У нее не дрожал даже голос.

— Куда мы едем? — спросил Дитер, когда из глубокой долины они поднялись на залитые солнцем холмы, покрытые прямоугольниками сельскохозяйственных угодий.

— К друзьям, — отрезала Capa.

По истечении пяти миль от начала шоссе агент начал примечать знакомые места. Удостоверившись в конечном назначении своего пути, он облегченно вздохнул и начал ускорять темп движения, практически не прислушиваясь к приказам Сары.

1 ... 111 112 113 114 115 116 117 118 119 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг бесплатно.
Похожие на Терминатор 2. Инфильтратор - Стивен Стирлинг книги

Оставить комментарий