Рейтинговые книги
Читем онлайн Трудный клиент - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 117

— Тут хорошо, — успокоил ее Додж. — Только как-то чересчур… красочно.

Кэролайн улыбнулась, и Додж немного расслабился.

— Даже не знаю, с чего начать, — сказала Кэролайн. — Мне ведь ничего не известно о твоей жизни в Атланте.

— А что тебе хотелось бы знать?

— Ну, скажем, почему ты поселился именно там?

— Именно там у меня как-то кончился бензин. И я решил, что это место ничем не лучше и не хуже других.

— И поступил на работу в местную полицию?

— В Управление округа Фултон. У них как раз была вакансия. Я начал в качестве дознавателя. Хорошая работа. Зарплата неплохая. Проработал двадцать пять лет. Но город разрастался и становился каким-то… чересчур самоуверенным, что ли. И полицейское управление стало каким-то застегнутым на все пуговицы. В конце концов, я устал от бесконечных правил и инструкций. Затем я раскрыл одно дело, и мне пришлось давать показания в суде. Там я познакомился с Дереком Митчелом, судебным адвокатом. Он проводил перекрестный допрос. Мы выступали за противоположные стороны, но сумели произвести друг на друга впечатление. И после суда Дерек спросил, не хочу ли я поработать в качестве частного детектива на его фирму.

— И фирма оказалась не такой застегнутой на все пуговицы?

— До сих пор все было в порядке, — пожал плечами Додж.

— Очень благородно со стороны мистера Митчела дать тебе отпуск прямо так сразу, без предварительного уведомления.

— Дерек — отличный босс.

Кэролайн положила ногу на ногу под столом, затем начала с преувеличенным вниманием рассматривать лежащую на колене салфетку и наконец выдавила из себя:

— У тебя есть семья?

— Нет.

Подняв глаза, Кэролайн внимательно посмотрела на него через стол.

— Ни разу не был женат?

— Уж лучше бы не был! — с грубым смешком отозвался Додж.

Кэролайн едва подавила естественное женское любопытство и не начала расспрашивать о его браках и о том, женат ли он сейчас. Что ж, очень разумно с ее стороны.

Вместо этого она спросила:

— Ты не знал до вчерашнего вечера о том, что я овдовела?

— Нет.

— Я по-прежнему занимаюсь недвижимостью — об этом ты тоже не знал?

— Об этом догадывался.

— Я думала, что ты мог… Ну, знаешь, поскольку ты детектив по профессии, мне казалось… что ты…

— Буду следить за тобой все эти годы?

— Честно говоря, да.

— Честно говоря, я так и делал. Какое-то время. А потом… прекратил.

— Потерял интерес?

— Потерял надежду.

Это звучало жалко и бессмысленно даже для его собственных ушей.

— Я даже не надеюсь, что здесь можно покурить, — злясь на себя, громоподобно пророкотал Додж.

Кэролайн откинула назад голову и вопросительно посмотрела на него.

— Ты куришь?

Додж рассмеялся.

— Я не курю — я дышу дымом. Курить — это слишком долго, чтобы дождаться, когда никотин попадет в кровь.

— И когда же ты начал курить?

— Тридцать лет назад.

От Кэролайн не укрылось, что цифра названа не просто так. Несколько секунд она смотрела Доджу прямо в глаза, затем произнесла:

— Надо бросить.

— Чего ради?

Они смотрели друг на друга, пока не подошла официантка с напитками. Колу подали в небольшой винтажной бутылке, с высоким стаканом льда на небольшом фарфоровом блюдце с кружевной бумажной салфеткой. Неужели в Меррите, штат Техас, нет обычных жестяных банок кока-колы?! Додж не прикоснулся ни к чему, боясь просто-напросто раздавить что-нибудь пальцами.

Кэролайн поблагодарила официантку, насыпала в чашку сахара, затем налила из белого в розовый цветочек чайника дымящегося чая.

— Чай слишком бледный, — прокомментировала она. — Надо было дать ему завариться подольше.

Черт побери, да сколько же можно слушать всю эту чушь?

— Ты собираешься поговорить со мной о деле или как? — резко спросил Додж.

Кэролайн положила на блюдце ложечку, которая тихонько звякнула о чашку, словно у Кэролайн дрожали немного руки, и посмотрела через стол в глаза Доджу.

— Прошлой ночью в моем доме был серьезно ранен в результате выстрела один человек. Берри была при этом.

Додж облокотился одной рукой о стол, закрыв губы ладонью. Следующие пятнадцать минут говорила Кэролайн, останавливаясь лишь на несколько секунд, чтобы подчеркнуть паузами особо важные места своего рассказа или подумать, как лучше подать информацию. Додж слушал не перебивая. Он мог бы сидеть так вечно, не сводя глаз с Кэролайн и наслаждаясь звуками ее голоса. До тех пор, пока не остановится его изношенное сердце.

В конце концов, Кэролайн замолкла и тяжело вздохнула.

— Утром мы были на совещании у местного шерифа, — продолжала она. — У Тома Драммонда. Он — приятный человек. Мы знакомы. Том занимает свой пост уже тысячу лет. Никто здесь не помнит другого шерифа. Берри рассказала ему свою версию вчерашних событий. Хотя, как мне кажется, это совещание было скорее жестом вежливости в мой адрес. Том выполняет в основном административные функциш во всем, что касается расследований, шериф надеется на помощника Ская Найланда.

— Ты привела на это совещание адвоката?

— Да, он приехал вчера вечером на место происшествия. И сегодня утром у шерифа тоже был.

— Хорошо.

— В нем, в общем, не было необходимости. Берри никто не подозревает. Она рассказала слово в слово то же, что и вчера помощнику Найланду.

— Они ей поверили?

Вопрос явно застал Кэролайн врасплох.

— А почему они должны ей не верить?

— Так поверили?

— Похоже, да.

Додж не стал комментировать ее сомнения.

— Итак, что мы имеем на сегодняшний день? — спросил он вместо этого.

— Согласно официальным данным, Орена Старкса разыскивают, чтобы допросить. На самом деле у помощника Найланда имеется ордер на его арест. Как только Скай Найланд дал добро, я наняла профессиональных уборщиков, чтобы привели в порядок спальню и ванную, где все произошло. Сейчас они как раз работают. Я не хотела, чтобы Берри снова вошла туда, пока не уберут следы этого кошмара, поэтому после совещания в суде мы заехали пообедать в загородный клуб. Потом я завезла дочь в больницу — Берри хотела справиться о состоянии своего друга. А я поехала к тебе.

Кэролайн наконец сделала глоток успевшего остыть чая. Додж не мог отвести глаз от ее изящных рук, сжимавших тонкую ручку фарфоровой чашки. Пальцы Кэролайн казались такими же полупрозрачными, как фарфор.

— Вот так обстоят дела на сегодня, — завершила свой рассказ Кэролайн.

— Берри знает, что я здесь? — после долгой паузы спросил Додж.

Кэролайн покачала головой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 117
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трудный клиент - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Трудный клиент - Сандра Браун книги

Оставить комментарий