Они решили остановить выбор на Шеви Сабурбан, надёжном как танк.
Именно то, что нужно, чтобы добраться до Атланты.
* * *
Его надоедливая простуда крепко поселилась в легких, вызывая постоянные хрипы, которые вполне могли оказаться ранней стадии пневмонии. Брайан Блейк сосредоточился на задании. Он заполнил три больших холодильных камеры пищей с длительным сроком хранения: копченым мясом, твёрдыми сырами, герметичными упаковками с соком и йогуртами, газированной водой и майонезом. Упаковал картонные коробки хлебом и вяленой говядиной, растворимым кофе и водой в бутылках, протеиновыми батончиками и витаминами, бумажными тарелками и пластиковыми столовыми приборами. Он решил прихватить набор поварских ножей: мясницкий нож, рифлёные ножи и ножи для снятия мяса с костей, на случай, если придётся ввязаться в ближний бой.
Брайан наполнил ёще одну коробку туалетной бумагой, мылом, полотенцами и ветошью. Он обыскал шкафчики с медикаментами и взял средства от простуды, снотворные и обезболивающие. В процессе, к нему в голову закралась идея: он что-то должен сделать до отъезда.
В подвале Брайан нашёл полуполную баночку Яблочно-Красной краски компании Бенджамин Мур и двухдюймовую кисточку из конского волоса. Достал старый квадратный кусок фанеры три на три фута, и быстро, но аккуратно, написал сообщение: четыре простых слова заглавными буквами, достаточно крупно, чтобы заметили из проезжающих машин. Он приделал пару коротких ножек к нижней кромке знака.
Затем он отнёс знак наверх и показал его своему брату.
— Думаю, мы должны поставить его за воротами, — говорит Брайан Филипу.
Филип только пожал плечами, и говорит Брайану заниматься всем, что ему вздумается.
* * *
Они дожидались темноты, чтобы выдвинуться. Когда пробило семь вечера, и холодное металлическое солнце опустилось за верхушки крыш, они торопливо укомплектовали Сабурбан. Действовали быстро в удлиняющихся тенях, пока монстры роились возле баррикад. Как члены пожарной бригады, они слаженно передавали чемоданы и контейнеры от входной двери к открытому багажнику внедорожника.
Они взяли свои изначальные топоры, добавив ассортимент дополнительных кирок, лопат, резаков, пил и ножей из сарая на заднем дворе. Они принесли верёвки, проволоку, сигнальные ракеты, дополнительные пальто и ботинки для снега, огнетушители. Они также упаковали фильтр для воды и столько пластиковых баков бензина, сколько смогли вписать в багажник.
Бак Сабурбана был заполнен до отказа. Ранее в этот же день Филипу удалось слить пятнадцать галлонов бензина из заброшенного седана в соседском гараже, поскольку они понятия не имели о состоянии местной АЗС.
За последние четыре дня, Филип обнаружил разнообразие охотничьих ружей в соседних домах. Богатые люди любят поохотиться на уток в этих местах. Их зелёные головы торчат из комфортабельных, с подогревом, засидок на уток, которых они отстреливают мощными винтовками и натравливают на них чистокровных собак.
Отец Филипа предпочитал охотиться по-простому: только прорезиненный комбинезон, самогон и удачно выверенная позиция.
Филип выбрал три ружья и спрятал их в виниловые сумки на молнии в задней части салона: один 22-х калиберный Винчестер, и два дробовика Марлин 55-ой модели. Марлины нужны особенно. Они известны как "гусиные ружья". Быстрые, точные и мощные, 55-е предназначены для уничтожения мигрирующих птиц на больших высотах… или, в данном случае, для поражения черепа на расстоянии ста с лишним метров.
* * *
Было почти восемь часов к тому времени, когда они упаковали Сабурбан и посадили Пенни на среднее сиденье. Одетая в пуховое пальто с мягкой игрушкой-пингвином рядом с ней, она кажется подозрительно румяной. Её бледное лицо вытянутое и безжизненное, словно она собирается на прием к педиатру.
Дверцы открываются и закрываются. Филип садится за руль. Ник занимает место переднего пассажира, а Брайан устраивается на среднем сиденье рядом с Пенни. Знак стоит на полу, зажатый коленями Брайана.
Включается зажигание. Рычание двигателя раздаётся в неподвижной темноте, пробуждая движение немёртвых с другой стороны баррикад.
— Давайте сделаем это быстро, — говорит Филип вполголоса, включая задний ход. — Держитесь!
Филип топит педаль в пол и включает полный привод.
Сила гравитации отбрасывает всех вперед в то время как Сабурбан с ревом движется назад.
В зеркале заднего вида слабое пятно на самодельной баррикаде становится ближе и ближе вплоть до… БАНГ!! Автомобиль проходит через кедровые доски и врывается в тусклый уличный свет Грин Бриар Лейн.
Тотчас же, левый задний бампер сталкивается с ходячим трупом и Филип немедленно тормозит и переключается в положение переднего хода. Зомби подбрасывает в воздух на двадцать футов позади них и он делает мягкий пируэт в тумане крови, часть его разложившейся руки отделяется и отлетает в противоположном направлении.
Сабурбан стартует навстречу главному трубопроводу, прорываясь через ещё троих зомби, отправляя их в небытие. С каждым столкновением, глухая ударная волна проходит по ходовой части, а на лобовом стекле остаются желтоватые, похожие на раздавленных жуков, мазки. От страха Пенни съёживается и закрывает глаза.
В конце улицы Филип резко прокручивает руль, с визгом колёс выворачивая машину за угол, и рвётся на север в сторону выезда из города.
Несколькими минутами позже, Филип выкрикивает очередной приказ:
— Так, сделай это быстро, я говорю — БЫСТРО!
Он бьёт по тормозам, так, что всех швыряет вперед в своих креслах. Они только что достигли больших въездных ворот, освещаемых лучом уличного фонаря и отделяемых от автомобиля коротким пространством усаженной кустарником гравиевой дороги.
— Это займёт всего секунду, — говорит Брайан, хватая знак и поднимая ручку двери. — Не глуши мотор, я мигом.
— Просто, сделай это.
Брайан выскальзывает из автомобиля и несёт большой знак размером три-на-три. В холодном ночном воздухе, в то время как он спешит через посыпанный гравием порог, гипервнимательными и чувствительными ушами он слышит отдаленный монотонный стонущий шум: Существа идут в этом направлении.
Брайан выбирает место справа от входных ворот на части кирпичной стены, незагороженной кустарником, и располагает знак на стене.
Он погружает ножки из дерева в мягкую землю, стабилизируя доску, а затем торопится назад к автомобилю, довольный своим вкладом в судьбу человечества, независимо от того, каким способом он его оставил.
Когда они отъезжали все до единого, даже Пенни, обернулись через заднее стекло на небольшой квадратный знак в увеличивающемся расстоянии между ними:
ВСЕ МЕРТВЫ.
НЕ ВХОДИТЬ.
Глава 5
Они направляются на запад, продвигаясь через сельский мрак, соблюдая скорость около 30 миль в час. Щебневая дорога змеится навстречу нездоровому розовому свечению на западном горизонте, где их ожидает город, словно открытая освещенная рана на ночном небосводе. Неожиданно путь им преграждают четыре полосы 20-го шоссе, хаотично напичканные брошенными автомобилями. Они вынуждены пробираться через полосу препятствий, созданную авариями, с мучительной медлительностью. Им удаётся проехать миль пять до того, как начинаются первые неприятности.
На протяжении всех эти пяти миль, Филип не переставал думать о Бобби и о том, всё ли они сделали для того, чтобы спасти его. Боль и сожаление гнойничком саднят в глубине души Филипа, словно злокачественная опухоль и пускают метастазы во что-то более темное и более ядовитое, чем горе. Чтобы побороть эмоции, он повторяет про себя изречение старого дальнобойщика: «Смотри, но не пялься». Вцепившись в руль опытным хватом старого дальнобойщика, он сидит выпрямившись, и его в его пристальном взгляде, который он не отводит от края шоссе, чувствуется тревога. На протяжении пяти миль встречается только сухой кустарник, похожий на приведение в свете фар.
Только за пределами Коньерза они наткнулись на двух бродяг, бредущих по обочине дороги, словно забрызганные кровью солдаты в самоволке. Проезжая Стонекрест Молл, они увидели кучку тёмных фигур, сидящих на корточках в канаве, очевидно пирующих чем-то раздавленным на дороге, животным или человеком — невозможно было разобрать в мерцающей темноте. Но твари находились на достаточном удалении — пять миль, как минимум, поэтому Филип решил не увеличивать постоянную, но безопасную скорость в тридцать миль в час. Двигаясь немного медленнее, они рискуют зацепить случайного монстра, чуть быстрее — они рискуют врезаться в растущее число аварийных и брошенных машин, загромождающих узкую дорогу.
Радио сдохло, все едут в тишине, пристально вглядываясь в мимолетные пейзажи.