Рейтинговые книги
Читем онлайн Отпрыски Императора - Дэвид Гаймер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
будет, — заявил Ксирокл.

— И… что тогда? — спросил Гаражк. — Вы хотите, чтобы я погиб там?

— Я хочу, чтобы ты и твоя линейная рота дали им убедительный отпор. Ты знаешь, что они придут, так заставь их поплатиться. Вот твои приказы.

— Мы все равно погибнем, — проворчал капитан.

— Зависит от тебя, — сказал кузнец войны.

Его офицеры переглянулись. Ксирокл вел себя исключительно терпеливо, хотя обычно терпеливостью не отличался. Командир не срывался на своих бойцов и не распекал их только тогда, когда замышлял какой-нибудь искусный стратегический ход. Обычно его планы приносили успех, но обходились большой кровью.

«Кто-то из нас точно умрет», — читалось во взгляде каждого из капитанов.

— Окапываться нам нельзя. Они выведут из строя сеть оборонительных лазеров еще до того, как ее закончат. Мне напомнить вам повеления владыки Пертурабо? Мы обязаны покончить с врагом быстро. Если мы позволим Белым Шрамам провести атаку на станцию-девять, то они придут именно туда, куда нам надо. Капитан Тар-Юлск?

Кузнец войны обратился к единственному офицеру, который молчал на совещании. Пока Ксирокл читал нотации, рассудительный Тар-Юлск знакомился со сведениями, представленными командиром.

— Мой господин кузнец войны?

— Подготовь колонну с материалами для ремонта четырех пострадавших объектов.

— Но мы ведь не восстанавливаем базы, так? — спросил Фидеарк.

— Нет. Пока нет. Но враг ожидает именно этого, поэтому я намерен создать видимость, что мы их восстанавливаем.

— Мой господин, мы проиграем, если будем делать то, чего от нас ждут! — возмутился Гаражк.

— Неверно! И я еще не закончил. Услышу еще возражения — подыщу себе нового седьмого капитана.

Гаражк заткнулся.

— Мне ясна ваша стратегия, — произнес Тар-Юлск, подавшись вперед. В его глазах отразился свет картолита.

— Объясни остальным, — велел Ксирокл.

— Я соберу колонну вот тут, в безопасных ущельях, ведущих к вершинам. — Он указал на лабиринт каньонов, по которым Железные Воины раньше поднимались в горы. — Возьму с собой полное соединение охраны… Нет, даже вдвое больше, чем предписывает доктрина. Мы обнаружим себя после того, как враг нападет на станцию-девять. Шрамы определят в нас выгодную цель и ударят, хотя будут ослаблены и уже успеют потратить большую часть топлива и боеприпасов. Но такая мишень для них слишком заманчива. Вы проведете контратаку, прижмете их и уничтожите.

— Почти все правильно, — сказал кузнец войны. — Мы поймаем их в западню, однако дадим шанс отступить. Потом снова ударим по ним вот здесь, здесь и здесь. — Ксирокл провел черту по крайне опасному горному ландшафту. — Поймаем их тут. — Он резко опустил керамитовые пальцы на широкое плато. — Наши бойцы отрежут им пути отхода. Мелиас будет ждать в засаде со своей бронетанковой центурией. Так мы окружим Шрамов со всех сторон и полностью истребим.

— Рискованно, — заметил Тар-Юлск. — Мелиасу нужно выйти на позицию так, чтобы его не засекли.

— Справлюсь, — пожал плечами тот. — Сражаясь на станции-девять, они не будут смотреть по сторонам.

— Шрамы выйдут из боя, — злорадно произнес кузнец войны. — Как и всякий раз, когда сталкиваются с превосходящими силами. Ничего не подозревая, они заглотнут наживку, нарвутся на еще более крупные отряды и снова отступят. Мы будем управлять каждым их маневром, пока не загоним в капкан.

Тар-Юлск кивнул:

— Хороший план.

— Значит, мне не придется долго выдерживать мощный натиск, — с облегчением произнес Гаражк.

— А мы точно уверены, что они направятся в горы этим маршрутом? — уточнил Геракт.

— Там обрывистое ущелье, где у наших истребителей мало возможностей для атак, зато много участков, на которых можно оторваться от наших наземных сил. Как бы ты поступил на месте врага? — риторически спросил Тар-Юлск.

— Ключ к победе в битве — наша бронетехника. Если мы выведем Шрамов на Мелиаса, то покончим с проблемой, — сказал Ксирокл. — Вы получили приказы, теперь давайте избавимся от этого раздражителя.

Ишигу пронесся вокруг стройплощадки оборонительного лазера. Вдоль экваториальной горной цепи располагалось больше тридцати таких станций, способных вести огонь по кораблям, выходящим из точки Мандевиля у Эпсилона Гармона. Эта маленькая оранжевая звезда обладала крошечной планетной системой, почти не имевшей стратегической важности, но Хан — очевидно, вместе с Железными Воинами — считал, что легион владыки Жиллимана может пройти именно здесь.

Бойцы братства Ишигу увертывались от неприятельского огня в пыльном небе планеты. Перебрасываясь рублеными фразами на чогорийском ратном наречии, они поддерживали звенья гравициклов в строю, облетая базу и пикируя на нее. Болтерные очереди роя их машин отгоняли противника, пока «Грозовые орлы» и «Громовые ястребы» заходили на бомбометание. Над местами попаданий ракет взмывали мучнистые облака каменной пыли. В тучах сверкало пламя.

Железные Воины показывали себя стойкими врагами. Братство Ишигу сможет прикончить их, только если приземлится.

— Хан, их время реагирования сокращается, — воксировал брат-по-клятве Хесегай. — К нашей позиции уже летят вражеские перехватчики.

Командир под рев мотора заложил вираж с креном над полем сражения. Задание не выполнено до конца, но ничего не поделаешь.

— Неприятельский объект значительно поврежден. Отходим.

Стаи штурмовых кораблей и гравилетов распались, и машины ринулись прочь из боя во всех направлениях. Все стройплощадки оборонительных лазеров находились высоко в горах, поэтому Ишигу помчался вниз от базы противника вдоль почти вертикального склона. Воины братства один за другим пристраивались ему в хвост.

— Потери? — требовательно спросил хан.

Его сержанты доложили о жертвах. Трое воинов точно погибли, также рухнул еще один гравицикл, но маячок-сигнум в броне его всадника по-прежнему работал и смещался в сторону от поля битвы.

— Сохраните координаты Кинь-Ха, — велел Ишигу. — Подберем его с наступлением ночи.

Белые Шрамы нырнули в обрывистые долины. В вышине проносились вражеские ударные истребители, но их ауспики не могли захватить такую цель, как стремительное штурмовое братство, скрывающееся в каньонах внизу.

— Они нас не видят. Разбиться на группы отхода и возвращаться в лагерь, — скомандовал хан. Получив краткие отклики по воксу, он уже собирался подтвердить приказ, но тут его внимание привлекла метка, вспыхнувшая на картолите шлема. — Ждать!

По дисплею забрала быстро пробежали строчки данных.

— У меня новые распоряжения. Какая-то колонна поднимается с низменности. Они ждали, пока мы бросим все силы в битву, прежде чем

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отпрыски Императора - Дэвид Гаймер бесплатно.
Похожие на Отпрыски Императора - Дэвид Гаймер книги

Оставить комментарий