Рейтинговые книги
Читем онлайн Шестеро обреченных - Станислас-Андрэ Стиман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28

— ...то его невесту следует известить об этом, — закончил месье Ванс.

Сантер недоверчиво посмотрел на детектива. Интересно, на что это он намекает?

— Будьте столь любезны объяснить мне, что вы хотели этим сказать, — сухо потребовал он.

— Да что здесь объяснять, дорогой мой! Если месье Жернико мертв, то необходимо, чтобы об этом узнали все и, в первую очередь его невеста мадемуазель Асунсьон. Ведь одно дело держать слово, данное живому, и совсем иначе — мертвому! Если бы она хранила верность мертвому, то это было бы по крайней мере неприятно. Благородно, но неприятно.

Говоря это, месье Ванс направился к спальне.

Стоя на месте, Сантер испытывал крайнее бешенство. Он слышал доносящиеся из спальни шаги детектива. Инспектор открыл выходящую на лестничную клетку дверь, вышел, затем вернулся, и Сантер увидел через оставшуюся приоткрытой дверь, как тот опустился на колени, тщательно обследуя ковер... И что это он надеется там обнаружить? Следы чьих-то туфель, сигаретный пепел или расчлененный на четыре части волосок? Быть может, благодаря гранатового цвета рисунку ковра он рассчитывал открыть тайну похищения Жернико?

Старания детектива выглядели до того жалкими и по-ребячески нелепыми, что Сантер лишь пожал плечами и, чтобы убить время, принялся распаковывать сложенные в углу чемоданы Намотта.

Просматривая вещи своего трагически погибшего друга, Сантер между делом предавался размышлениям. Что же касается тем как для серьезных, так и для меланхолических размышлений, то их хватало с избытком. Очаровательное приключение, как он называл все происходящее еще несколько дней тому назад, заканчивалось донельзя плохо. Все началось с таинственной гибели Намотта, затем последовало похищение Жернико... а ведь, по словам Жернико, этот таинственный убийца намерен беспощадно уничтожить всех их шестерых... Кроме того, он думал об Асунсьон, об этой настоящей загадке в женском обличьи и о странном поведении Перлонжура вечером накануне...

— И все же, — сказал Сантер достаточно громко для того, чтобы его мог услышать находящийся в соседней комнате инспектор Воробейчик, — человек не может вот так просто взять и исчезнуть, испариться! Точнее — даже два человека, один из которых находился уже при смерти... Неужели вы так ничего и не обнаружили за эти пять дней?

Ответ не замедлил последовать:

— Кое-что обнаружил, однако эти находки ничего не объясняют, а, напротив, еще больше запутывают и усложняют дело... По крайней мере на данном этапе расследования.

— И вы не нашли ни одного свидетеля?

— Ни одного.

— Однако... — прежде, чём продолжить, Сантер сделал нерешительную паузу, — над всеми нами нависла серьезная, смертельная опасность. Вы что же, не намерены ничего предпринять для того, чтобы нас защитить?

Неожиданно зазвонивший телефон заставил его прервать свои вопросы.

— Очевидно, это звонит консьерж, — сказал Сантер, неторопливо направляясь к телефону.

— Алло!.. Да... Что? Что вы говорите?! Ну конечно же!..

— Что там такое? — крикнул месье Ванс из спальни.

— Грибб приехал! Нестор Грибб! — завопил радостно Сантер. — Грибб! Старина Грибб!

С этими криками он побежал к входной двери и настежь распахнул ее:

— Он уже едет сюда! Я слышу шум приближающегося лифта!

Сантер побежал к дверце лифта.

Встав с коленей, месье Ванс отряхнул брюки. Ему было любопытно посмотреть на Грибба. «На этого чудом уцелевшего!» — не удержался он от мелькнувшей у него мысли. Чтобы не мешать встрече друзей, он неторопливо прошел в гостиную.

Однако неожиданно раздавшийся пронзительный крик заставил его выскочить на лестничную площадку.

Он увидел стоящего возле лифта Сантера. На руках тот держал какого-то мужчину. Голова и руки этого мужчины беспомощно свисали, а из затылка торчал стилет...

Глава XII

Убийство, совершенное в лифте

Мягко выражаясь, странные обстоятельства гибели Нестора Грибба впервые предоставили возможность месье Вансу блеснуть в этом таинственном деле, расследование которого ему было поручено...

— Быстрей! — приказал он Сантеру. — Звоните консьержу и скажите, чтобы он вызвал сюда двух полицейских.

— Но...

— Не теряйте ни секунды! А я займусь телом... Положив тело на лестничную площадку лицом вниз, он внимательно рассматривал стилет, послуживший причиной гибели «третьего из шести». Серебряная рукоятка была весьма искусной работы и прежде ее, должно быть, украшали драгоценные камни, извлеченные впоследствии из оправы. Этот факт вызвал у инспектора лишь беглую улыбку.

Встав, он бросил задумчивый взгляд в глубину кабины лифта, стоящего на этаже.

— Скажите, — раздался за спиной запыхавшийся голос, — он мертв?

— После такого удара? Вне всяких сомнений! Месье Ванс долго и внимательно смотрел на только что вышедшего из квартиры Сантера, охваченного смешанным чувством печали и ужаса.

— Это... Это просто неслыханно! — пробормотал Сантер, руки которого дрожали. — Ка... каким образом он добрался сюда?

— Он поднялся лифтом!

— Поднялся лифтом? — вскричал Сантер. — С каких это пор мертвецы сами поднимаются лифтом?

В этот момент консьерж появился вместе с двумя полицейскими. Увидев труп Нестора Грибба, все трое вздрогнули, однако, прежде чем они успели произнести какое-нибудь слово, месье Ванс отвел обоих полицейских в сторону.

Он быстро ввел их в курс дела и поручил вести тайное наблюдение за входом в здание, пропуская в него только жильцов. Он также попросил одного из них привести еще одного полицейского, который бы пришел к месье Вансу на третий этаж и остался бы здесь на посту.

Оба полицейских готовы уже были снова спуститься вниз, как вдруг на лестнице раздались чьи-то шаги. Мгновение спустя на площадке появился Жан Перлонжур.

— О боже! — воскликнул он. — Что это?

— Это тело вашего друга Нестора Грибба, которого только что убили — не прошло еще и пяти минут, — ответил месье Ванс. — Ну, а сами-то вы, что здесь делаете?

Тон, которым был задан вопрос, заставил молодого человека вздрогнуть.

— Мне нужно было поговорить с Сантером, — хрипло отозвался Перлонжур. — Поначалу я зашел к нему в гостиницу, но мне сказали, что он отправился сюда.

— Могу ли я быть настолько нескромным, чтобы спросить, что именно вы собираетесь сказать своему другу?

— Речь идет о личном вопросе.

Месье Ванс, казалось, какое-то время пребывал в замешательстве, затем, обернувшись к полицейским, сказал:

— Идите, время не ждет. Эй вы, подойдите-ка сюда. Это «эй вы» относилось к консьержу. Обезумев от страха, он дрожал и боялся приблизиться. Еще бы — два убийства в доме всего лишь за одну неделю... Третьего он наверняка не переживет.

— Ничего не бойтесь, — сказал месье Ванс. — Лучше скажите, как этот человек мог проникнуть сюда?

Консьерж с минуту собирался с мыслями, прежде чем ответить не совсем уверенным голосом:

— Я сидел у себя, когда он вошел в дом. Он сказал мне, что хотел бы увидеть месье Сантера — еще вчера месье Сантер назвал мне имена тех, кого он ждет, поэтому, когда месье назвался Гриббом, я сразу же проводил его к лифту, а затем вернулся на место, чтобы предупредить месье Сантера о приходе его друга... Вот и все.

— Насколько я понял, вы ввели его в кабину лифта?

— Да, я... Я объяснил ему, как работает лифт, и я... Я сам закрыл внешнюю дверцу...

— А вы видели, как лифт поднимался?

— Нет, месье. Он еще не успел отъехать от первого этажа, как я уже был на своем месте и звонил месье Сантеру.

— Интересно, почему он не сразу нажал на кнопку...

— Этот... покойник как раз раскуривал сигару, когда я его оставлял...

— И вы не услышали ничего необычного?

— Нет. То есть... Я услышал, как захлопнулась внутренняя дверца.

— Если не ошибаюсь, в этом здании два входа, и черный ход остается без присмотра?

— Да, это вход для поставщиков.

— Для рассыльных из магазинов и, по всей вероятности, для убийц. А как работает этот лифт? Может ли находящийся внутри человек, если ему вздумается, остановить кабину между этажами и открыть внутреннюю дверцу?

— Да, месье, однако...

— А могу ли я, скажем, во время движения лифта дотянуться до кнопок, засунув руку сквозь сетку кабины и отправить ее таким образом вниз?

— Нет, месье. Когда дверцы закрыты, до кнопок не достать.

Сантер, воспользовавшись разговором детектива с консьержем, позвонил прокурору по телефону и вернулся с листком бумаги в руках:

ГОСТИНИЦА «ДЕЗИГЛИЗ»

— Вот план первого этажа здания. Может быть, он вам пригодится?

— Спасибо, — сказал месье Ванс, беря план в руки и разворачивая его.

— То что убийца Нестора Грибба вошел черным ходом и спрятался в этой части вестибюля, было вне всяких сомнений. А вот что произошло дальше?

Инспектор обратился к консьержу:

— Вы сказали, что, когда подходили к своему месту, то услышали, как захлонулась внутренняя дверца. Скажите, а если бы открылась внешняя дверца, звук был бы таким же?

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шестеро обреченных - Станислас-Андрэ Стиман бесплатно.

Оставить комментарий