Рейтинговые книги
Читем онлайн Лиловый (II) - Ганнибал

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 151

Андроид тяжко вздохнул и выпрямился. Мэй оставалась неподвижной, она никак не отреагировала, когда он подошел к ней, мускулы поддерживали ее голову в прямом положении, но она даже не попыталась вырваться, когда чужие ладони поймали ее за виски. Каин зажмурился.

— Прости, Мэй, — сказал он и одним коротким движением свернул ей шею.

Прости, Мэй. Все было зря; мы сделали все, что было в наших силах, чтобы помочь им, но они все равно погибли. Что, если мы найдем еще одну планету с такой же цивилизацией и опять сможем только наблюдать за тем, как они убивают сами себя?..

* * *

Он буквально ворвался в маленькую гостиную, освещенную только тремя свечами в настольном канделябре, и с порога спросил:

— Есть у вас снотворное?

Они переглянулись.

— Зачем тебе, юноша? До ночи еще далеко, — наконец осторожно произнес профессор Квинн, сидевший с планшетом у стола. Разведчики молчали; Морвейн и Таггарт вовсе смотрели в окно, а в глазах Финна будто было какое-то неодобрение.

— Я должен попробовать, — сказал Леарза, неловко взмахнув рукой, потом ему пришло в голову, что стоит объясниться. — Я… ну, я иногда вижу сны, и эти сны иногда сбываются… Правда, не всегда понятно, что они значат, но я видел ее во сне, — он показал на Нину, — и во сне она вела меня куда-то, а наяву привела к этому… Аллалгару. Может быть, мне удастся в этот раз увидеть что-то. Иначе мы оказываемся в слишком уж невыгодном положении. У Фальера есть талант, он солгал вам. Он видит будущее… куда более четко, чем я, но я тоже должен попытаться.

Они молчали. Нина с вопросом в глазах посмотрела на Таггарта, но он ничего не сказал ей; наконец профессор обратился к Малрудану:

— Гавин, будь добр, дай ему октоцин.

Леарза, нервничая, притопывал ногой, пока рыжий копался в своем рюкзаке, извлек коробку с лекарствами и отыскал нужное.

— Насколько раскрылся твой Дар? — спросил профессор Квинн. Леарза сконфузился.

— Практически не раскрылся, — сознался он. — Но есть все-таки маленький шанс… я… во снах… разговариваю с темным богом, а иногда с Эль Кинди… они говорят мне… в последние дни Асвад начал и наяву предупреждать меня. Может быть, они скажут что-нибудь полезное теперь.

Гавин молча протянул ему маленькую беленькую таблетку; Нина поднялась с места и налила в стакан воды из хрустального графина. Леарза принял и то, и другое и решительно выпил. Ничего не произошло, хотя он подспудно ожидал, что мгновенно уснет, потому он медленно подошел к пустующему дивану и неловко устроился там.

— Значит, Фальер может предвидеть будущее, — негромко сказал капитан Касвелин. — Видимо, так он и раскрыл меня в свое время. Значит, он неспроста позволил Леарзе свободно перемещаться по городу: знал, что тот приведет ему нужного человека.

— Верно, — согласился Квинн. — Если бы Дар Леарзы был раскрыт… так обмануть его проще легкого.

— Это все осложняет, — буркнул Богарт, сложивший руки на груди. — Неизвестно, до какой степени действует предвидение Фальера. Знает ли он о каждом нашем шаге? Если знает, то может ли изменять будущее?

— До некоторой степени, — уже засыпая, пробормотал Леарза. — Он знает, какие решения повлияют… может умело подводить людей к этим решениям… почти подвел меня… я в последний момент понял, что происходит, и то боюсь, что может уже быть поздно…

Темнота окутала его. Бесконечная мягкая темнота, ему было тепло, он будто плавал в бескрайнем океане, тело его совершенно расслабилось, и он перестал ощущать себя…

Руосец спал; находившиеся в комнате люди иногда бросали на него взгляды. Нина наконец решилась спросить у Таггарта:

— Что… случилось? Аллалгар что-то натворил?

— Аллалгар был тем, кто вывел Каина из строя, — коротко ответил тот. Глаза женщины в шоке расширились, она закрыла рот ладонью.

— Бедный Аллалгар, — потом прошептала она. — Ведь Каин был его единственным другом! Он наверняка на самом деле не хотел…

— Теперь уже поздно.

— На будущее, может быть, мы и в состоянии повлиять, — задумчиво добавил профессор Квинн, — а вот прошлого не изменить никому.

В гостиной снова воцарилась тишина. Нарушил ее только вошедший Теодато, устало вытер лоб, не заметив Леарзы, негромко сообщил:

— Заходили только что от Гальбао… передали мне задание, кажется, они хотят как-то модифицировать наши корабли. Ваши наработки во многом им помогли, то, что я успел просмотреть, мне совсем не нравится. Если я выполню…

— Выполняй, — коротко перебил его Морвейн. — Если не выполнишь ты, выполнит другой. Не навлекай на себя подозрений.

Тео вздохнул, потом обратил внимание на руосца, но ничего не сказал, лишь удивленно поднял брови.

— В чем Леарза прав, — сказал Гавин, — так это в том, что мы в худшем положении. Если бы у нас был его Дар, мы еще могли бы что-то противопоставить Фальеру… так… скажите, какие шансы у нас спастись?

— Как это какие!.. — воскликнул было Теодато, но профессор мягко вскинул пухлую руку.

— Невеликие, — произнес он. — Нам предстоит каким-то образом выбраться из города, а это становится почти невыполнимой задачей, если Фальер действительно знает, что мы предпримем.

— Он сказал, — Морвейн кивнул в сторону спящего руосца, — что Фальер может лишь отчасти влиять на грядущие события. Возможно, это дает нам шанс.

Тео, переводивший взгляд с одного на другого, спросил:

— Погодите, а что он тут делает? Что…

— Он пытается использовать собственный талант, — пояснили ему.

Поначалу все они в некотором напряжении сидели и наблюдали за Леарзой; потом профессор напомнил:

— Он все равно будет спать не меньше десяти часов, нет смысла караулить его.

И понемногу они разошлись. Рядом с Леарзой остался один Финн, который уселся в кресле с равнодушным видом. Таггарт увел с собой Нину, Теодато жестом пригласил Бела в кабинет, Гавин увязался за ними; Тео глядел сурово, но в кабинете его маска дала трещину, и он с горящими глазами попросил их научить его пользоваться планшетом.

Профессор Квинн и капитан Касвелин закрылись в одной из пустующих комнат и сели за стол. На столе разложены были инструменты. Касвелин начинал нервничать все сильней, а особенно после того, как Теодато рассказал им о листовках и последних решениях Фальера. По совету Леарзы сигнал был настроен на переменную частоту; тем не менее без помех связываться со станцией не удавалось. И теперь капитан Синдрилл вышел на связь только через полчаса, когда занервничал даже профессор, и его усталый голос сквозь треск и шипение сообщил:

— Дела у нас плохи, господа… на станции творится что-то неладное, два часа назад отказали все генераторы воздуха, мы едва успели починить их, прежде чем остались без кислорода, теперь вот чиним терминал реактора. Если что-то случится с самим реактором, мы мертвецы. С Кэрнана прислали запасной линейный двигатель, но, я боюсь, это только временное решение.

— Держитесь, — ответил ему Касвелин. — Сейчас на вас направлен весь гнев этого народа. Дальше будет только хуже, Кинан, поэтому готовьтесь. Данные переданы Лексу?

— Да, Лекс рекомендовал переменить месторасположение станции, но это не очень помогает, кажется. Что у вас?..

Касвелин вкратце пересказал события минувших часов; профессор в это время хмурил брови, глядя в какую-то одному ему видимую точку.

— Да, положение у вас нелегкое, — заметил Синдрилл, выслушав новости. — Лекс уже оценивает ситуацию как вышедшую из-под контроля и опасную, а когда у него будет и эта информация… предвидение Фальера многое меняет, и не в лучшую сторону. Сообщите, когда будете покидать город, мы отправим шаттл.

— Боюсь, это слишком простое решение, — вдруг вмешался Квинн. — Кинан, пожалуйста, не дожидайтесь сигнала от нас, отправьте несколько автопилотируемых шаттлов в окрестности города, но не вплотную, а на безопасное расстояние.

— …Все настолько плохо, профессор?

— Мы еще не успели осознать, насколько плохо, — вздохнул толстяк. — Подождите вестей с Кэрнана; подозреваю, только Лекс сейчас знает всю опасность ситуации. Мы просчитались, Кинан, и очень серьезно. Мы сами дали этим людям страшное оружие. Их массовое бессознательное направлено не друг против друга, чего мы опасались. Оно направлено на нас.

— …Мы уже заметили, — отозвался Синдрилл, помешкав.

— Нет, вы еще не понимаете. Станция начала страдать первой, потому что на Анвине узнали о ней в первую очередь. Но это не все. Я боюсь, что для такой сложной психической силы преград вроде расстояния не существует, — тяжело сказал Квинн. — И мои подозрения только подтверждают их таланты вроде телепортации… в текущих условиях пострадать может сама наша планета, Кинан. Главным образом Кэрнан, но и колонии подвержены риску…

— О чем вы говорите, профессор, — опешил Касвелин; Синдрилл, очевидно, тоже был поражен этими словами и молчал.

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 ... 151
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лиловый (II) - Ганнибал бесплатно.
Похожие на Лиловый (II) - Ганнибал книги

Оставить комментарий