11. Ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.
Всякий, кто себя возвышает, понизится, а кто низится, тот повысится.
Лк. IX, 47. Иисус, видя помышление сердца их,
И Иисус, зная мысли их,
Mp. IX, 35. сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою.
сказал им: кто хочет быть первый, тот будь самый последний и будь всем слуга.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Ученики опять, представляя себе царство Божие как что-то земное, спорят о том, кто из них лучше, и спрашивают: кто больше?
Иисус говорит: лучше и больше один другого нельзя быть, потому что царство Божие состоит в том, чтобы считать других лучше себя. Как только человек станет меряться с другими, спрашивая себя, кто лучше, так он стал не в любовные отношения; потому он тотчас же стал хуже. И потому нельзя быть лучше в царстве Божием, это так по существу того, что есть царство Бога, и не может быть иначе.
Точно так же, как и на свадьбе, если гость без зову лезет в передний угол, то он срамит сам себя. И если гость смиряется и сядет вдали, то его выведут выше и ему будет честь. Величание несовместимо с тем, что есть царство Бога.
___________
ПРИТЧА О БЛУДНОМ СЫНЕ
Εἶπε δέ Ἄνϑρωπός τις εἶχε δύο υἱούς·
Καὶ εἶπεν ὁ νεώτερος αὐτῶν τῷ πατρί Πάτερ, δός μοι τὸ ἐπιβάλλον μέρος τῆς οὐσίας. ϰαὶ διεῖλεν αὐτοῖς τὸν βίον.
Καὶ μετ᾿ οὐ πολλὰς ἡμέρας συναγαγὼν ἅπαντα ὁ νεώτερος υἱὸς ἀπεδήμησεν εἰς χώραν μαϰράν· ϰαὶ ἐϰεῖ διεσϰόρπισεν τὴν οὐσίαν αὐτοῦ, ζῶν ἀσώτως.
Δαπανήσαντος δὲ αὐτοῦ πάντα, ἐγένετο λιμὸς ἰσχυρὰ ϰατὰ τὴν χώραν ἐϰείνην· ϰαὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσϑαι·
Καὶ πορευϑεὶς ἐϰολλήϑη ἑνὶ τῶν πολιτῶν τῆς χώρας ἐϰείνης· ϰαὶ ἔπεμψεν αὐτὸν εἰς τοὺς ἀγροὺς αὐτοῦ βόσϰειν χοίρους·
Καὶ ἐπεϑύμει γεμίσαι τὴν ϰοιλίαν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ϰερατίων ὧν ἤσϑιον οἱ χοῖροι· ϰαὶ οὐδεὶς ἐδίδου αὐτῷ.
Εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλϑὼν, εἶπε Πόσοι μίσϑιοι τοῦ πατρός μου περισσεύουσιν ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ἀπόλλυμαι.
Ἀναστὰς πορεύσομαι πρὸς τὸν πατέρα μου ϰαὶ ἐρῶ αὐτῷ· πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν ϰαὶ ἐνώπιόν σου,
Καὶ οὐϰέτι εἰμὶ ἄξιος ϰληϑῆναι υἱός σου· ποίησόν με ὡς ἕνα τῶν μισϑίων σου.
Καὶ ἀναστὰς ἦλϑε πρὸς τὸν πατέρα ἑαυτοῦ. ἔτι δὲ αὐτοῦ μαϰρὰν ἀπέχοντος, εἶδεν αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ϰαὶ ἐσπλαγχνίσϑη· ϰαὶ δραμὼν ἐπέπεσεν ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, ϰαὶ ϰατεφίλησεν αὐτόν.
Εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ υἱὸς Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν ϰαὶ ἐνώπιόν σου, ϰαὶ οὐϰέτι εἰμὶ ἄξιος ϰληϑῆναι υἱός σου.
Εἶπε δὲ ὁ πατὴρ πρὸς τοὺς δούλους αὐτοῦ Ἐξενέγϰατε τὴν στολὴν τὴν πρώτην, ϰαὶ ἐνδύσατε αὐτόν ϰαὶ δότε δαϰτύλιον εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, ϰαὶ ὑποδήματα εἰς τοὺς πόδας·
Καὶ ἐνέγϰαντες τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν ϑύσατε· ϰαὶ φαγόντες εὐφρανϑῶμεν·
Ὅτι οὗτος ὁ υἱός μου νεϰρὸς ἦν, ϰαὶ ἀνέζησε· ϰαὶ ἀπολωλὼς ἦν, ϰαὶ εὑρέϑη. ϰαὶ ἤρξαντο εὐφραίνεσϑαι.
Ἦν δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ὁ πρεσβύτερος ἐν ἀγρῷ· ϰαὶ ὡς ἐρχόμενος ᾒγγισε τῇ οἰϰίᾳ, ἤϰουσε συμφωνίας ϰαὶ χορῶν·
Καὶ προσϰαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων, ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα;
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ, ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἥϰει· ϰαὶ ἔϑυσεν ὁ πατήρ σου τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν, ὅτι ὑγιαίνοντα αὐτὸν ἀπέλαβεν.
Ὡργίσϑη δὲ, ϰαὶ οὐϰ ἤϑελεν εἰσελϑεῖν. Ὁ οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελϑὼν παρεϰάλει αὐτόν.
Ὁ δὲ ἀποϰριϑεὶς εἶπε τῷ πατρί Ἰδοὺ τοσαῦτα ἔτη δουλεύω σοι, ϰαὶ οὐδέποτε ἐντολήν σου παρῆλϑον, ϰαὶ ἐμοὶ οὐδέποτε ἔδωϰας ἔριφον, ἵνα μετὰ τῶν φίλων μου εὐφρανϑῶ·
Ὅτε δὲ ὁ υἱός σου οὗτος, ὁ ϰαταφαγών σου τὸν βίον μετὰ πορνῶν, ἦλϑεν, ἔϑυσας αὐτῷ τὸν μόσχον τὸν σιτευτόν.
Ὁ δὲ εἶπεν αὐτῷ Τέϰνον, σὺ πάντοτε μετ᾿ ἐμοῦ εἶ, ϰαὶ πάντα τὰ ἐμὰ σά ἐστιν·
Εὐφρανϑῆναι δὲ ϰαὶ χαρῆναι ἔδει, ὅτι ὁ ἀδελφός σου οὗτος νεϰρὸς ἦν, ϰαὶ ἀνέζησε· ϰαὶ ἀπολωλὼς ἦν, ϰαὶ εὑρέϑη.
Οὕτως οὐϰ ἔστι ϑέλημα ἔμπροσϑεν τοῦ πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς, ἵνα ἀπόληται εἷς τῶν μιϰρῶν τούτων.
Лк. XV, 11. Еще сказал: у некоторого человека было два сына.
И сказал Иисус: у одного мужика было два сына.
12. И сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение.
Меньшой и говорит отцу: батюшка, отдели меня. И отец отделил его.
13. По прошествии немногих дней младший сын, собрав всё, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.
Вскоре взял этот меньший всю свою часть и пошел вдаль. И промотал всё имение.
14. Когда же он прожил всё, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться.
Как промотал всё, сделался большой голод в той земле. И стал он голодать.
15. И пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней.
И пристал он к одному жителю, и тот послал его в поле свиней стеречь.
16. И он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
Никто ему ничего не давал. В охотку ему было и жолуди есть, те, что свиньи лопали.
17. Пришедши же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода!
И раздумал он и говорит: сколько у моего отца теперь работников вволю хлеба едят, а вот я голодом погибаю.
18. Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою.
Дай-ка пойду к отцу и скажу ему: батюшка, виноват я перед Богом и перед тобою.
19. И уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.
И не стою я того, чтобы сыном называться, а возьми меня в батраки.
20. Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и побежав, пал ему на шею и целовал его.
Взял и пошел к отцу. И издалека еще его узнал отец и ахнул, и бегом навстречу побежал к нему, обнял его за шею и стал целовать.
21. Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.
Сын и говорит: батюшка, виноват перед Богом и перед тобою, не стою я того, чтобы тебе в сыновьях быть.
22. А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги.
А отец говорит работникам: несите кафтан самый лучший и оденьте его, и перстень дорогой давайте надену ему на палец, и дайте хорошие сапоги ему.
23. И приведите откормленного теленка и заколите; станем есть и веселиться,
И возьмите теленка поеного и зарежьте, и будем радоваться.
24. Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.
Потому что сын мой этот был мне как мертвый, а теперь живой стал. Пропащий был, а теперь нашелся. И стал он радоваться.
25. Старший же сын его был на поле; и, возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование.
А старший сын был тем временем в поле. И как стал он подходить, слышит — песни поют и играют.
26. И, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?
Он подозвал парнишку и говорит: что это у нас делается?
27. Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.
А мальчик говорит: брат твой пришел, и родитель твой велел теленка убить за то, что здоров вернулся.
28. Он осердился и не хотел войти. Отец же его, вышедши, звал его.
И старший брат рассердился и даже не вошел. Отец вышел к нему и позвал его.
29. Но он сказал в ответ отцу: вот я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего; но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими.
А старший сын и говорит: вот сколько лет я на тебя работаю и приказа твоего не ослушаюсь, а ты мне и козленка никогда не дал, чтобы мне с приятелями повеселиться.
30. А когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.
А этот сын твой имение твое промотал с распутниками, а как пришел, ты ему поеного теленка убил.
31. Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и всё мое — твое.
Отец и говорит ему: сынок! ты завсегда со мною, и всё мое — твое.
32. А о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.
А как же мне не радоваться, что брат твой в мертвых был и живой стал, пропадал и нашелся.
Мф. XVIII, 14. Так нет воли отца вашего небесного, чтобы погиб один из малых сих.
Так-то и отец ваш на небесах хочет, чтобы не пропал ни один человек, хоть самый маленький.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Сын человеческий пришел, т. е. живет, существует для того, чтобы спасать погибающее. Его существование есть возвращение к себе разумения людей. В этом жизнь его. Те, которые с ним, те — с ним, и он не чувствует их; но те, которые отошли от него, тех он зовет и ищет.
___________
ПРИТЧА О РАБОТНИКАХ В ЧУЖОМ САДУ
Καὶ ᾒρξατο αὐτοῖς ἐν παραβολαῖς λέγειν Ἀμπελῶνα ἐφύτευσεν ἄνϑρωπος, ϰαὶ περιέϑηϰε φραγμὸν ϰαὶ ὤρυξεν ὑπολήνιον ϰαὶ ᾠϰοδόμησε πύργον, ϰαὶ ἐξέδετο αὐτὸν γεωργοῖς ϰαὶ ἀπεδήμησε.