– Убей меня, и ты не сможешь найти Джека и за миллион лет! И никто не найдет. А теперь, Джо, заткнись и слушай. – Блейк сел.
Джо поднялся.
– Я разберу это заведение по камушку, слышишь ты, ублюдок.
– Сейчас он жив, Джо. К тому времени, как полиция найдет его, он жив не будет. Поэтому лучше выслушай меня. – Взгляд Блейка сделался твердым, как железная руда. – Давай рассмотрим ситуацию: Стасси Холланд исчезла. Она имела отношение к пропаже ребенка. Полиция в конечном счете обнаружит, что она и маленький мальчик улетели в Бразилию – я изображу на компьютере «Бразильских авиалиний», что это произошло двадцать четыре часа назад. – Он улыбнулся.
– Но когда они проверят это и поймут, что нет ни реальной Стасси Холланд, ни старого друга в Гималаях, – они придут к тебе побеседовать, Блейк. И что ты тогда скажешь им?
Блейк заложил руки за голову и отклонился назад.
– Что мой счастливый номер – семь и что мой любимый цвет – оранжевый, – ответил он с хитрой улыбкой. – А что скажешь им ты, Джо?
Джо молчал.
– Все проверяется, Джо. Компьютеры – это замечательная вещь. Я расширил круг своего общения. Теперь у меня есть реальный друг по имени Марк Брюстер, который проживает в Гонконге нелегально. Он человек одинокий и часто пропадает из виду. Возьми, к примеру, этот случай с горами… И в то же время, если кому-то захочется проверить его личность, все данные есть в компьютерных записях: «Берклайкард», «Америкэн-экспресс», водительские права, университетский диплом. Совсем как Стасси Холланд, на самом деле.
– Полиция проверила список жителей Гонконга, Блейк. Ее там нет. Что, если полиция отправится в Гонконг и обнаружит, что за этим фасадом – пустота?
– Это очень умно – проверить список жителей, но как насчет списка пропавших? В каждой стране он есть. И когда они заглянут туда, они наткнутся на Анастасию Холланд, которая убежала из дома два года назад и которую с тех пор никто не видел. Гонконгская полиция может потратить века, разыскивая ее. – Он усмехнулся. – А родители ее трагически погибли в автомобильной катастрофе вскоре после ее ухода. Все это есть в файлах их компьютера – я удивился, что они не сказали об этом Лайну.
– Где Джек, Блейк?
– Вот теперь мы подходим к самому трудному вопросу, Джо. Тебе придется обойтись без него еще некоторое время.
– Так не пойдет! Я хочу пойти к нему сейчас. – Джо сел так, чтобы не спускать глаз с Блейка. – Ты понял?
Блейк, как бы не замечая бешенства Джо, продолжал изучать свои ногти.
– Послушай, представь себе такой сценарий: твой суперинтендент Лайн и его напарник Джонни-грек сядут, чтобы побеседовать с Джеком. Первый вопрос, который они зададут ему, будет такой: «Эй, парень, куда увезла тебя Стасси?» – Блейк поднял брови. – Так?
– И куда же она увезла его?
– Ну, в этом-то вся суть проблемы. Она отвезла его прямо к дяде Блейку.
Джо сидел очень тихо.
– Ты начинаешь понимать проблему, Джо?
Джо посмотрел в лицо Блейку. И увидел в его глазах каменную твердость и надменную самоуверенность. И тут Джо возненавидел его. Возненавидел изо всех сил. Если бы у него был нож, он воспользовался бы им немедленно, и ему понадобилась вся сила воли, чтобы сдержаться. Он сдержался и мрачно кивнул.
– Значит, мы не можем позволить полиции разговаривать с Джеком, – заключил Блейк. – Решение, Джо, очень простое, хотя я не думаю, что тебе или Карен оно понравится.
– Можешь не говорить. Ты думаешь, я позволю тебе заморозить Джека, так? Я правильно понял?
Выражение лица Блейка сделалось еще тверже.
– Мы знаем, что это работает, Джо. Теперь мы это доказали. Мы сможем вернуть его в любое время.
– Забудь об этом, Блейк!
Он встал и прошелся, чтобы успокоиться. Когда он заговорил снова, в его голосе прозвучали властные нотки:
– Лучшим выходом для тебя будет рассказать всю правду.
– И ты думаешь, что после этого кто-нибудь позволит нам с тобой заниматься наукой?
– Меня это не заботит, Блейк.
Блейк встал и вяло улыбнулся.
– Речь идет о коротком периоде времени. Если ты действительно веришь в бессмертие, то что могут значить двадцать или тридцать лет без твоего сына? Вы однажды встретитесь в будущем. Я думаю, нам нужно убедить Карен – или, может быть, ты думаешь, не стоит ей говорить?
– Ты сделался настоящим ослом, Блейк. Что ты хочешь предпринять дальше? Загрузить в него Джулиет Спринг?
– Действительно, мне не повезло с Джулиет Спринг. Возникли проблемы, и нам следует забыть о ней. Я не думаю, что имеет смысл возиться с загрузкой и перезагрузкой, за исключением случаев дублирования. Сознание выдерживает заморозку. Стасси нам это подтвердила.
Джо молча покачал головой, еще раз отметив про себя способность Блейка списывать любые затруднения со счетов, когда это его устраивало, даже если это затруднение означало человеческую жизнь.
– Он полностью готов, Джо. Я уже достал пептиды и протеины и начал вводить ему.
– Начал что? – крикнул Джо.
– Существует альтернатива, если ты не хочешь рисковать, проводя витрификацию. Криоретардация. В этом состоянии он находится сейчас. Пойдем, я покажу тебе.
Ужас охватил Джо, когда он подумал, что Блейк уже мог сделать с Джеком.
– Я клянусь, что, если ты притронулся к нему хоть пальцем, я убью тебя!
– Ты слишком эмоционален, – огрызнулся Блейк. – Успокойся! Я сказал тебе: с Джеком все в порядке. У меня сегодня была проблема, когда дублирующие системы не работали. Но потом, когда трудности стали реальными, ток дали снова. Ты хочешь на него посмотреть? Может быть, когда ты увидишь, что с ним все в порядке, ты переменишь свой взгляд на этот вопрос?
Блейк пересек фойе, открыл дверь в коридор и подошел к двери, на которой стоял знак радиационного предупреждения. Когда он ее отворил, оттуда с шумом вырвался холодный воздух. Это был почти оглушающий гул. Он нажал кнопку выключателя, и зажегся свет.
Джо вошел вслед за ним в длинное узкое помещение, пытаясь подготовить себя к тому зрелищу, которое могло перед ним предстать. По одну сторону прохода стояли большие белые шкафы, выглядевшие как морозильники. В дальнем конце комнаты медленно капала вода из большой очистительной установки, а желтая наклейка на одном из шкафов гласила: «Аварийный кислород – автоматическая подача». Сеть медных трубок проходила по потолку.
В ушах у Джо стреляло от гула, его трясло – и от удара холодного воздуха, и от ужаса. Он машинально последовал дальше за Блейком в маленькую лабораторию, где увидел машину с надписью: «Криостазис».
Слева от машины имелась клепаная дверь. Когда Блейк нажал кнопку в стене, раздался резкий электрический щелчок, и металл завибрировал. Он с силой потянул ручку, и дверь отворилась. Из темноты повеяло морозным ветром.
Блейк вынул из кармана пару кожаных перчаток, надел их и шагнул вперед. Джо вошел за ним, и у него захватило дух от перепада температуры. Ему показалось, что волосы примерзают у него к голове. Блейк протянул руку назад и захлопнул дверь. Они оказались в полной темноте. От колющего, резкого холода пальцы Джо онемели; мороз обжигал легкие при дыхании.
– Довольно холодно, Джо? Только ничего не трогай, не хватай руками. Тут везде металлические поверхности; если прикоснешься, можешь примерзнуть.
– Что здесь хранится, черт побери?
– Бычья сперма. Ее держат в темноте – не знаю почему.
Узенький луч света вдруг вырвался из маленького фонарика, который держал в руке Блейк. Джо увидел ряды металлических дьюэров, похожих на нейроконтейнеры «Крионита», расставленные на стеллажах фирмы «Дексион». Выше располагались стопки стеклянных препаратов и пробирок, содержавших замороженные одноклеточные организмы.
Блейк снял несколько металлических дьюэров, затем вытащил две полки и шагнул в освободившееся пространство. Достав из кармана маленькую отвертку, он вставил ее в щель в стене и резко повернул. Раздался щелчок. Блейк осторожно нажал отверткой, и Джо увидел, как металлическая обшивка стены разошлась на несколько дюймов. Блейк сунул в щель руку в перчатке и надавил сильнее. Металл подался, скользнув дальше, и открылось что-то похожее на оштукатуренную стену. Блейк повторил процедуру с отверткой, и оштукатуренная стена точно так же разошлась в обе стороны на несколько дюймов.
– Добро пожаловать в убежище Блейка для разговоров, – провозгласил он, проходя через щель и шаря рукой наверху. Зажегся тусклый красный свет. Джо различил голые кирпичи и ступеньки, ведущие вниз.
Блейк стянул вместе две панели позади них, и они спустились вниз. Последовала еще одна дверь – в маленькую каморку с деревянной скамьей и защитными костюмами, висящими на гвоздях над нею.
– Стерилизатор воздуха, – сказал Блейк. – Я не хочу рисковать и стараюсь не занести сюда инфекцию.