– Стерилизатор воздуха, – сказал Блейк. – Я не хочу рисковать и стараюсь не занести сюда инфекцию.
Они натянули защитные костюмы, которые надевались поверх всей одежды, шлемы и перчатки. Шлем закрывал голову целиком, и Джо мог смотреть только вперед через окошко «Перспекса», которое сразу же начало запотевать от дыхания.
Блейк широко ухмыльнулся, показав ему два больших пальца, и хлопнул по спине. Джо должен был идти за ним, неловко передвигаясь в громоздком снаряжении. Голова у него кружилась от страха, когда они вошли в маленькую, забитую оборудованием лабораторию. Он обежал взглядом кварцевый пол, стены, выложенные плиткой, раковины, нагромождения электронных приборов.
Джека нигде не было.
Он не знал, вспотел ли он от жары в костюме или от страха.
Да, Джека тут не было!
Блейк подошел к укрепленной стеклянной панели. Он нажал выключатель и пригласил Джо взглянуть через стекло. Блейк улыбался и ободряюще кивал. Джо проглотил комок, застрявший в горле, сделал последний шаг и взглянул сквозь окно.
И ему показалось, что его сердце разрывается на куски.
79
Слезы хлынули из глаз Джо, когда он увидел Джека. Он лежал голый внутри сигарообразного кокона с выпуклой стеклянной крышкой, обвитого паутиной трубок и проводов, идущих от электронной и медицинской аппаратуры.
Глаза мальчика были закрыты, а на лице застыло умиротворенное выражение; несколько прядей соломенных волос сбились на лобик, он покоился на черной пене. Кислородные и питательные трубки были введены у основания его шеи. Еще две капельницы подходили к нему – одна к внешней стороне кисти, другая к паху. Его кожа была цвета фарфора, мальчик лежал абсолютно неподвижно, никаких признаков дыхания.
– Нет! – вырвалось из горла Джо. Он повернул ручку стеклянной панели, но она не сдвинулась с места. Он бешено рванул ее на себя. – Джек! Джек! – Он диким взглядом уставился на Блейка. – Это же мой сын, ты, ублюдок! Не какая-нибудь фруктовая муха! Сын! Мой ребенок!
Джо снова отчаянно потряс ручку, но в этот момент углом глаза заметил какую-то тень, приближающуюся к нему. Инстинктивно он сделал нырок, но тут же споткнулся, словно что-то твердое и тяжелое бросило его на пол.
Блейк стоял над ним, держа в занесенной руке металлический предмет. Большой гаечный ключ. Джо поднял руки к голове, пытаясь защититься и откатиться в сторону, потому что Блейк опустил свое оружие. С резким звоном ключ упал на пол рядом с ним.
Джо поднялся на колени, но его неуклюжий костюм зацепился за что-то внизу, и он упал головой вперед. Следующий удар ключа пришелся всего в нескольких дюймах от его лица, осыпав его осколками керамической плитки.
– Блейк! – вскрикнул он. – Не делай этого! – Ухватившись за корпус какого-то устройства, он подтянулся и резко оттолкнулся руками. К его удивлению, прибор оказался на колесиках и, быстро покатившись в сторону Блейка, ударил его под коленки так, что ноги у того подкосились.
Блейк свалился на пол, а ключ отскочил под стол. Джо метнулся туда, но Блейк схватил его за запястья, словно клещами, пытаясь оттолкнуть. Когда захват Блейка на секунду ослаб, Джо ударил головой сверху вниз по запотевшему стеклу окошка шлема Блейка. Резкий удар пластика по пластику раздался внутри его собственного шлема, как выстрел. Паутина трещин разбежалась по стеклу шлема Блейка.
Воодушевившись, Джо продолжал бить головой сверху вниз, пока не увидел, что стекло в шлеме Блейка треснуло и рассыпалось – на его лице появилась кровь.
Но тут Джо вдруг почувствовал, что взлетает вверх, и вскрикнул. Сильный бросок отшвырнул его через всю комнату. Прежде чем он успел опомниться, Блейк оказался сверху, прижав его руки к полу. Ростом и весом Блейк значительно превосходил его, и Джо это знал, но ненависть заставила его драться до конца. Он снова нанес удар головой, метясь в нависшее над ним разбитое лицо. Блейк был ошеломлен. Это позволило Джо высвободить руку, и он запустил ее в разбитое окошко шлема, ткнув пальцами в глаза Блейка. Он готов был выцарапать глаза и продраться до самого мозга этого ублюдка. Вопли Блейка только подзадоривали его.
Но что-то неожиданно ударило его в пах, так сильно, что, казалось, размозжило плоть. Он разинул рот, дернулся, отчаянно пытаясь вырваться, давясь собственной рвотой. От ужасающей боли у него перехватило дыхание.
Что-то врезалось в его лицо, и в глазах взорвалась яркая вспышка – оранжевые искры, зеленые полосы.
– Не вынуждай меня убивать тебя, Джо. – Это были последние слова, которые он услышал.
Джо постепенно выплывал из черноты, заполненной ужасной болью. Тьма медленно рассеивалась и переходила в красное свечение. Его колено болело так, словно сквозь него протаскивали раскаленную проволоку. Он лежал на спине, ощущая странный металлический запах.
Холодно.
Боже, как холодно. Он попытался двинуться. Попробовал поднять голову, но что-то удерживало ее на месте. Лицо его опухло и онемело, словно замороженное. Две тысячи вольт страха ударили в него. Неужели его помещают на крионическое сохранение?
Затем он заметил движение. Какая-то фигура стояла в дверях. Кто-то одетый в защитный костюм и с маской на лице, похожий на пожарного. Фигура двинулась к нему, наклонилась над ним. Через маску «Перспекс» он увидел лицо Блейка. Маска была чистой, новой, но лицо было покрыто наклейками пластыря и синяками, а глаза налились кровью.
Блейк, улыбаясь, поднял руку к маске и сдвинул ее так, что она оказалась у него на макушке. Похоже было, что в левом его глазу лопнул крупный сосуд.
– Ты запаниковал, Джо, и я был вынужден принять меры. Я очень сожалею, если причинил тебе боль. – Слова Блейка звучали искренне, но напряженно, и Джо уже хотел было извиниться, подумав, что сделал что-то не так.
И тут Джо вспомнил все.
Он попытался вскочить, но обнаружил, что привязан ремнями. Он попробовал взглянуть на свое тело, но все, что он мог разглядеть, – это какой-то легкий пух. Волосы на его груди. Он понял, что лежит голый. Это потрясло его.
Лицо Блейка буквально светилось, излучая хорошее настроение, но в нем была какая-то беспощадность, которая пугала Джо.
– Я беспокоился за тебя, парень. Ты совсем потерял самообладание, и это меня напугало. – Блейк покачал головой. – Я слышал о твоей речи в Королевском обществе. Ты назвал их всех недоумками! Что же с тобой произошло, Джо?
– Где, черт возьми, я нахожусь, Блейк?
– Ты в безопасности. Ты немного перевозбудился, и я намерен дать тебе чуток остыть. – И он усмехнулся.
– Джек, Блейк! Что ты сделал с Джеком, черт возьми?
– Я пытался объяснить тебе, Джо. Я сейчас провожу его криоретардацию. Это самая последняя методика, которую я разработал. Она куда менее рискованная, чем витрификация, но требует большего количества аппаратуры. Я уже понизил температуру тела, замедлив метаболизм, так что один удар сердца приходится на сто десять секунд. Я думаю, что это может быть решительный шаг вперед, Джо. Верь, это на самом деле так.
Блейк энергично закивал, лицо его оживилось.
– Проблема крионики состоит в том, что предполагается замораживать мертвое тело. При криоретардации мы сможем проделывать это совершенно законно с живым пациентом. Если, начав с нормальной частоты сердцебиения – семьдесят ударов в минуту, – замедлить его до одного удара в две минуты, это теоретически означает, что весь метаболизм замедлен. А возможно, замедлен и процесс старения! Можно поддерживать жизнь в сто раз дольше, чем обычно. Это же просто невероятно, не правда ли?
– Но если это не сработает, он умрет?
– Прекратятся жизненные процессы, Джо. Но тогда мы сможем заморозить его как обычно – ему и так нечего терять.
– Шутки кончились, Блейк.
– Извини, Джо, еще далеко не все кончилось.
– Ты совсем одурел, Блейк, ты это понимаешь?
– Не я, Джо. Это ты слегка сдвинулся. Но ты будешь на самом деле доволен мной, когда очнешься в следующий раз. – Он усмехнулся. – Я установил здесь, внизу, замечательную компьютеризованную систему. Я могу контролировать твое состояние из любой точки мира, так что тебе не о чем волноваться. А вместе с хартмановским трестом «Вечность» я не боюсь обанкротиться, как «Крикон» с твоим папашей.
Блейк наклонился, и Джо вздрогнул. Но Блейк всего лишь слегка похлопал его по руке.
– Ну же, Джо, что случилось с чудесной мечтой твоего отца? С вашей мечтой? С моей? Ты что, больше не веришь в бессмертие? Да? И ты будешь счастлив состариться и сыграть в ящик, как все другие несчастные глупцы до нас?
Джо молча смотрел на него.
– Джо, я каждый день смотрю в зеркало и вижу, как на ушах у меня начинают расти волосы, как появляются новые морщины. Как на голове редеют волосы. Ты что, не знаешь, каково это – оказаться в шкуре старого человека? Я наблюдал этих людей, милых интеллигентных людей, отставных докторов, актрис, пилотов авиалиний, ты знаешь их по именам – и все они едва ковыляют, писают в штаны и трясутся от дряхлости.