Параеклисиарх — пономарь (Словарь русского языка XI–XVII вв М, 1980. Вып 7. С.41)
Канбаиарий — колокольная звонница (Там же)
Камбан — колокол (Там же)
Клепать — бить в доску, клепало (Там же)
Ризы — здесь: одежда священника
кто пропустит и девятый час — Цитата из Слова отца церкви св Иоанна Златоуста (IV в и э), которое читается в конце пасхальной заутрени.
Из книги «Русские женщины»
Из книги «Русские женщины». Народные образы*
Печатается по изданию: Русские женщины: Народные образы. СПб.: Скифы, 1918.
Рукописные источники: 1) «Образы русской женщины» — макет сборника; машинопись, газетные вырезки <1956> — РГАЛИ. Ф. 420. Оп. 5. Ед. хр. 15; 2) «Русские женщины» — печатный текст с авторской правкой — Собрание Резниковых (Париж).
Сказки о русских женщинах создавались с 1909 по 1918 год. Тогда же многие из них были опубликованы в периодических изданиях, а также в сборниках «Докука и балагурье» (1914), «Укрепа» (1916) и «Среди мурья» (1917) В последнем цикл назывался «Женская доля». Помещенный здесь авторский комментарий свидетельствует о том, что к 1917 году идея самостоятельной книги уже оформилась в сознании писателя: Ремизов перечисляет не только ранее опубликованные, но и шесть нигде не публиковавшихся сказок, а предлагаемые вниманию читателя в новом сборнике характеризует как «дополняющие это собрание» (Среди мурья. С. 231).
В начале 1917 года он обратился с предложением напечатать книгу «Русские женщины в народных сказках» в московское «Книгоиздательство М. и С. Сабашниковых», однако получил отказ, мотивированный тем, что она не подходит для включения в предполагаемую серию издательства (см. ответ Ремизову М. Лукина от 15 февраля 1917 года: Ремизов А. М. Переписка с редакциями и издательствами «Разум», «Северные записки», «Унионо» и др. в связи с изданием его произведений. 1909–1920 // ИРЛИ. Ф. 256. Оп. 2. Ед. хр. 25. Л. 12–12, об.). В самом начале 1918 года к редакционной работе над сборником приступило дружественное Ремизову петроградское издательство «Скифы» (см. об этом в письме Р. В. Иванова-Разумника от 20 января 1918 года: Письма Р. В. Иванова-Разумника к А. М. Ремизову (1908–1944 гг.) / Публ. Е. Обатниной, В. Г. Белоуса и Ж. Шерона // Иванов-Разумник: Личность. Творчество. Роль в культуре: Публикации и исследования. СПб., 1998. Вып. И. С. 95). 1 июня 1918 года издательство уведомило его о поступлении книги в продажу (ИРЛИ. Ф. 256 Оп. 2. Ед. хр. 25. Л. 40).
Окончательное, более лапидарное название сборника — «Русские женщины» (ранее так назывался цикл сказок в «Докуке и балагурье»), безусловно, является отсылкой к известной поэме Некрасова, так как Ремизов развивает ту же тему русской литературы. О замысле своей книги он говорит в дарственной надписи С. П. Ремизовой-Довгелло: «Тут все, что русским народом сказано. О матери, сестре, жене. От желанного до злого» (Волшебный мир Алексея Ремизова С. 20) Более подробно писатель раскрывает идею сборника в предисловии к немецкому переводу (1923), которое цитируется по-русски в библиографической статье об этом издании: «Открытый к слову русского парода, пользуясь записями изустных рассказов, я сказываю сказку о России — о матери, о сестре, о жене. Русская женщина проходит со своей разной долей, каждая неся свою тайну. И первая тайна — тайность сердца — любовь; любовь — васильковое поле! — щедрое одаряющее сердце; и любовь — там брошенный в подвал! — безвыходно бьющееся сердце. Марья — с бессмертной суженой любовью и Маша — разлученное кукующее сердце. Любава — с беззаветной воскрешающей любовью, и Маша — чудодейное мудрое сердце. Нелюбая Сошка, и отчаянная Маша — бессчастная доля! Федосья — родное сердце, а любовью крепка до смерти, и верная Ульяша. Какою береженною думой одумана любовь сестры к брату, и как жестоко и какая горечь в слове о подружьей любви — Варушки и Анюшки И та же беспощадность к ревнивой клевещущей любви Варвары. От старого до малого — от бабушки-ворожеи, Карасьевпы и Кондратьевны до девчонки-сказочницы Машутки и умницы Ульки. От человека-женщины до лешачихи и водянихи и рыси-Наташи, разлученной с мужем и сыном. Я слышу, Россия — мать, сестра и жена — голосом русской земли сказывает свою волшебную сказку» (Благонамеренный (Брюссель) 1926 Кн. 2. С. 165).
Первые восемнадцать сказок, вошедшие ранее в цикл «Русские женщины» сборника «Докука и балагурье», и пять сказок, помещенных в сборнике «Укрепа» («Бесстрашная» — под названием «Банные анчутки», «Обиженная» — под названием «Урвина», «Шавая» — под названием «Гол-камень», расположенные в «Русских женщинах» между сказками «Несчастная» и «Сердитая», а также «Пупень» и «Хлебный голос», расположенные между сказками «Клещавая» и «Костяной дворец»), в настоящем издании воспроизводятся в составе этих сборников (см. выше). Алфавитный указатель текстов-источников не воспроизводится.
Лепетливая*
Тексты-источники: Соколовы. № 14. Болтливая баба; № 107. Хитрой мужичек.
Яз — род плетны, устанавливаемого поперек реки, к которому крепится специальная корзина для ловли рыбы.
Вятерь — корзина с колокольцем, прикрепляемая к язу (см. выше).
Верша — то же, что и вятерь (см. выше)
Кляпцы — капкан.
Сеночи — сегодня.
Мудрая*
Сказка написана в 1915 году.
Впервые опубликовано: Петроградская газета. 1915. 25 дек. № 354 С. 18.
Текст-источник: Соколовы. № 11. Покупка ума.
Отводины — обед в доме невесты на второй день свадьбы.
Коты — кожаная или валяная обувь, которая привязывается к ногам с помощью длинных шнуров.
Ризье — здесь: одежда как таковая (отриза).
Сдобиться — нарядиться.
Верная*
Сказка написана в 1915 году.
Впервые опубликовано. Новая жизнь. 1915. № 12. С. 59–64.
Текст-источник: Соколовы. № 17. Верная жена.
Нераясинкая — невзрачная, неказистая.
Умница*
Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки». № 2. Умница — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 576.
Текст-источник: Соколовы. № 64. Как девки на беседе сидели (Былица).
Певун — здесь: петух.
Лешая*
Сказка написана в 1916 году.
Впервые опубликовано Орловский вестник. 1916. 3 июля № 143 С 2–3.
Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки» № 3 Лешая — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172 Ед хр. 576
Текст-источник: Соколовы № 124. Лесной и швець.
Изразок — здесь: образец.
Несчастная*
Сказка написана в 1915 году.
Впервые опубликовано: Огонек. 1916. № 20. С. [3–4]; под названием «Младена матерь».
Рукописные источники: «Красная сосенка и другие сказки». № 4. Несчастная — макет сборника, печатные вырезки — ИРЛИ. Ф. 172. Ед. хр. 576.
Текст-источник: № 14. Рыси (Едемский М. Семнадцать сказок, записанных в Тотемском уезде Вологодской губернии, в 1905–1908 гг. // Живая старина. 1912 [1914]. Вып. II–IV. С. 248–249).
Сердитая*
Текст-источник: Соколовы. № 45. Сердитая барыня.
Нелюбая*
Сказка написана до 1917 года.
Текст-источник: Соколовы. № 71. Как баба давилась. (Правда).
Чистый понедельник — первый день Великого поста.
Дошлая*
Сказка написана до 1917 года.
Текст-источник: Соколовы. № 70. Как мужик бабу уходил. (Правдошная).
Друг*
Сказка написана до 1917 года.
Текст-источник: Соколовы. № 99. Охотник и разбойник.
Толокно*
Сказка написана до 1917 года.
Тексты-источники: Соколовы. № 1. Никола Дубленской; Ончуков. № 50. Костя и № 139. Никола Дубенский; № LXVIII. Никола Дуплянской (Афанасьев А. Н. Русские заветные сказки. Валаам, Год мракобесия. С. 194–198).
Проклянутая*
Сказка написана в 1916 году.
Впервые опубликовано: Вятская речь. 1916. 25 дек. № 269. С. 2–3.
Текст-источник: Соколовы. № 28. Мельник и его сын.
Хитрая*
Текст-источник: № 1. Повесть у премудрых женах, которая жена медведя грамоте научила Глава 5-я (Афанасьев А. Н. Повести о мудрых женах // Летописи русской литературы / Изд. Н. Тихонравов. М., 1863. Т. 5. С. 86–87).
Паремия — места из Священного Писания, читаемые на вечернем богослужении.