Рейтинговые книги
Читем онлайн Дикая роза - Альберто Альварес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 176

— Она рассказала Розе о нашем сговоре. Роза рвется ко мне в кабинет.

Рикардо стал умолять друга, чтобы он не сознавался в том, что деньги на Розину зарплату давал Рикардо.

— Иначе я снова ее потеряю!

Но Анхель отвечал, что не умеет врать и что устал ходить по острию ножа. Роза неглупая, и лучше ей все рассказать. Он обещал сообщить Рикардо о разговоре с ней.

Роза вошла в кабинет печальная. Даже то, что дон Анхель был сегодня в ее галстуке, не улучшило ее настроения.

Она прямо спросила у хозяина, правда ли то, что сказала ей Дульсина Линарес о деньгах, которые платил ей дон Анхель каждый месяц в виде зарплаты.

— Да, Роза, не хочу тебя больше обманывать — это правда. Она тихо заплакала.

Дон Анхель стал объяснять ей, что бывает ложь во спасение.

— Рикардо всегда любил тебя и не мог оставить без средств после того, как ты отказалась от денежной компенсации при разводе.

— Когда любят, не врут, — твердила она сквозь слезы.

Ей казалось обидным, что она получала столько же, сколько опытные продавщицы — это выглядело как милостыня. Как теперь она будет смотреть в глаза Рикардо? А тут еще эта жаба продолжает жить у него!

Но Анхель видел, что буря уже прошла. Он сказал, что, вместо того чтобы сердиться на Рикардо, она должна быть благодарна ему.

— Ах, я же еще и благодарить должна, — ворчала Роза. Но кончилось тем, что она сама поблагодарила дона

Анхеля за добрые разъяснения и… за то, что он надел ее любимый галстук.

Он ответил, что теперь это и его самый любимый галстук.

Рассказывая Леонеле и Леопольдине о своем посещении магазина игрушек, Дульсина использовала победные интонации, и у слушательниц создалось ощущение, что ее разговор с Розой должен принести свои плоды.

Леопольдина прямо-таки восхищалась ею.

Леонела спросила Дульсину, рассказала ли она Розе о том, что Леонела ночью была у Рикардо.

— Я даже сгустила краски, — ответила Дульсина. Все три собеседницы рассмеялись.

— Она чуть не швырнула мне в лицо игрушечный грузовик, — пожаловалась рассказчица.

— Как родилась дикаркой, так и умрет. Оставалось ждать результатов этого похода Дульсины. …Как бы они удивились, если бы могли сейчас заглянуть на склад магазина игрушек.

Примчавшийся в магазин Рикардо покаянно рассказывал Розе, как они трое — он, Рохелио и дон Анхель — придумали свой план.

— Трое против одной! — укоряла его Роза.

— А как еще мы могли помочь тебе, зная твой характер? Она сокрушенно покачала головой:

— Все прощаю тебя да прощаю — устала даже…

— Ах, Роза, ах жизнь моя! — засмеялся он и обнял ее. Они стали целоваться, и заглянувшая на склад Малена

была шокирована и побежала жаловаться дону Анхелю.

— Роза Гарсиа на складе с мужчиной целуется! — крикнула она, едва вошла в кабинет.

— Не понял…

— С этим другом вашим! С Рикардо Линаресом! Он строго посмотрел на нее:

— Оставьте их в покое. Разве вы не знаете, что они муж и жена?

Малена ахнула и удалилась.

Подруга Ирмы Дельгадо Ольга с самого начала была в курсе ее замысла и знала, что в ответ на свою просьбу о деньгах Федерико Роблес получит то, что в уголовном мире называется «куклой».

Ей не было жалко лиценциата. Более того, она полагала, что он заслуживает гораздо более сурового наказания, и она не одобряла Ирму, казалось испытывавшую полное удовлетворение и чувствовавшую себя полностью отмщенной.

Ирме же хотелось думать, что мрачная страница ее жизни, которая была связана с Федерико Роблесом, перевернута ею навсегда и герой этой страницы получил по заслугам.

Вечер обещал быть тихим. Дульсина и Леонела предприняли, казалось все, чтобы в будущем обезопасить себя от происков дикарки. Можно было и отдохнуть, посудачить о городских новостях, о свежих сплетнях. Появление Рикардо в комнате Дульсины было неожиданным для них. А его раздраженный вид не сулил им мирного вечера.

Сначала Рикардо известил Дульсину о том, что знает о ее посещении магазина игрушек. Он выразил подругам сочувствие по поводу того, что посещение это не дало ожидаемого ими результата.

— Рикардо, я не знаю, о чем ты говоришь! — изобразила недоумение Леонела.

— Роза не так глупа: она поняла, что как муж я должен был позаботиться о ее работе.

— Ах вот как… Смирила свою гордыню, приспособилась к обстоятельствам, — прищурилась Дульсина.

Чувствовалось, что Рикардо сдерживается и у него есть еще, что сказать подругам. И действительно, они тут же услышали:

— Поскольку вы обе не даете житья ни мне, ни Розе и раз у вас столько сил для плетения интриг — хочу, чтобы вы знали: у меня нет больше сострадания к тебе, Леонела.

— Я ничего не понимаю, — жалобно промолвила Леонела.

— Довожу до вашего сведения: я не собираюсь разводиться с Розой. Она остается моей женой.

— А как же… мы? — чуть слышно произнесла Леонела.

— Я очень признателен тебе за многое, Леонела. Но наши отношения в прошлом.

— Что ты хочешь этим сказать?

Рикардо почувствовал, что, как ни трудно, он должен выразиться совершенно ясно:

— Ты не должна больше на меня рассчитывать. Наш союз прерван. Я не женюсь на тебе.

Дульсина не могла больше молчать:

— Ты защищаешь дикарку! Она этого не заслуживает. Я точно знаю, что она жила с доном Анхелем де ла Уэрта!

Он надменно посмотрел на нее.

— Даже самый извращенный человек при виде Розы не поверит тебе. Единственный мужчина в ее жизни — это я.

С этими словами он вышел.

— Что же нам делать? — растерянно спросила Леонела. Она чувствовала, что роли их переменились, и что теперь инициатива в их союзе принадлежит Дульсине. И действительно, Дульсина, подумав, решительно заявила, что Леонела должна добиться от Рикардо, чтобы он, как бы на прощанье, пригласил ее в ресторан.

Леонела с удивлением посмотрела на нее.

— Что это даст?

Дульсина ответила, что они, как минимум, насолят этим дикарке. Но она, Дульсина, постарается, чтобы Роза стала свидетельницей их ресторанной идиллии. А это может принести самые неожиданные результаты.

Она поинтересовалась у Леонелы, знает ли та какой-нибудь хороший ресторан с оркестром. Леонела назвала английский ресторан, куда, бывало, они с Рикардо захаживали.

— Вот пусть она там появится, заранее оповещенная, а вы там танцуете, а вы там целуетесь! Представляешь, что с ней будет?

— А кто ее оповестит? Ты?

— Нет, она не поверит ни одному моему слову. Но у меня немало друзей.

Леопольдина, вошедшая, как всегда, в самый ответственный момент и то ли быстро все схватившая, то ли попросту все слышавшая, предложила себя в информаторы Розы Гарсиа. Дульсина поблагодарила ее за верность и услужливость, но заметила, что Леопольдину дикарка любит еще меньше, чем ее, Дульсину.

1 ... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 ... 176
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дикая роза - Альберто Альварес бесплатно.
Похожие на Дикая роза - Альберто Альварес книги

Оставить комментарий