Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик для феи - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 143

– Ну, в натуре, – могутный витязь Злой Бодун, ставший от пережитого еще злее, с плохо скрываемым ликованием поставил берестяной короб в траву и огляделся вокруг, – и где тут чисто те, кто нас встречает?

Вопрос был вполне резонный. Конечно, можно было удовлетвориться тем, что драконоглавые вершины, венчающие стены Железного Тына, маячат у нас за спиной, но все же жабий представитель обещал достойную встречу на этой стороне. Спрашивается, и где же она?

Я тоскливо оглянулся, пытаясь отыскать взором хоть что-нибудь отдаленно напоминающее если не группу встречающих, то хотя бы самого что ни на есть захудалого проводника. Никого. Лишь еж деловито протопал по опавшей прошлогодней листве да неугомонные сороки стрекотали во все горло, нагло демаскируя появление чужаков.

– Ничего-ничего, не заблудимся, – поспешил я успокоить утомленных подземным марш-броском друзей, чьи мрачные лица выражали явный упадок боевого духа.

Впрочем, похоже, заблудиться нам действительно не грозило. Я бы сказал, что на этот момент мы уже заблудились. Однако кто сражается, тот не побежден.

– Делли, как ты думаешь, где может находиться каменный чертог Повелительницы драконов?

– Не знаю, – удивленно распахивая глаза, произнесла фея. – Никогда у нее в гостях не была.

– Угу, хорошо-о. Давай подойдем к этому вопросу с другого конца. Насколько я понимаю, в отличие от дракона обыкновенного его мурлюкского собрата для сохранения контроля и поддержания в рабочей форме постоянно нужно подпитывать соком минеральных дров. Верно?

– Да, это так, – согласилась кудесница. – И что это нам дает?

– Сразу несколько вещей. – Я по профессорски поднял вверх указательный палец. – Первое: дальность лета мурлюкского дракона, так сказать, в автономном режиме меньше, чем у живого. Поэтому для рейдерных полетов на ту сторону Тына, если так можно высказаться» драконодромы нужно размещать в непосредственной близости от границы. Второе: разыскиваемая нами Повелительница – субъект, несомненно, реальный и могущественный, но в определенной мере и мифологический. Никто не может доподлинно сказать ни кто она, ни что она, ни где обитает. Следовательно, место ее постоянной прописки должно находиться в малообитаемом, а лучше вообще необитаемом и труднодоступном уголке.

– Пожалуй, верно, – подтвердила мои выкладки фея.

– Но, – перебил я сотрудницу Волшебной Службы Охраны, – в этом уединенном местечке наличествует постоянный подвоз сока минеральных деревьев и, по всей видимости, идут активные строительные работы, поскольку Кот Ученый рассказывал о каменном чертоге, который сам по себе из земли вырасти не мог. Из вышесказанного делаем вывод: вероятнее всего искомая Повелительница драконов укрывается в оборудованном, но уединенном месте, неподалеку от границы, хорошо приспособленном для обслуживания и запуска мурлюкских драконов.

– И эти, ну, типа нелюди, – собирая в морщины лоб, попытался вспомнить Вадюня. – Ну, шишига там тарахтела…

– Силы нелюдские, – поправил я Ратникова. – Хотя что сия аллегория означает, затрудняюсь сказать. Но сейчас о другом. Давайте-ка прикинем, может ли быть поблизости место, удовлетворяющее всем перечисленным требованиям.

– Болото, – тихо проговорила Маша, все это время очень внимательно слушавшая мои выкладки. – Мурлюки их неприступными острогами окружают и всякому чужаку и пришлому в те места путь заказан.

– А ведь верно, – усмехнулся я, радуясь сообразительности королевны.

– Верно! Верно! – скрипучим голосом отозвалось невесть откуда взявшееся эхо.

– Не врубился, – вскидывая волшебное копье, оборотился на месте могутный витязь. – Это че было?

Угрожающие слова, прозвучавшие куда громче предыдущих, не вызвали у равнодушной природы ровным счетом никакого отклика.

– Должно быть, леший хороводит, – понижая голос до полушепота, пояснила фея.

– Ладно, хороводит так хороводит, – отмахнулся я. – Я предлагаю выпустить жаб на волю и посмотреть, куда они поскачут.

– В яму, – хмыкнула принцесса. – Там темно, сыро и до болота недалеко.

– Возможно, некоторые так и сделают, но не все. Это же не просто жабы, а жабы-камикадзе.

– Тем более они болото искать не будут. Там их совсем иная судьба поджидает, – пожала плечами Маша.

– А в натуре если их попросить? – неуверенно предложил Вадюня, почесывая затылок. – Объяснить им конкретно, что у нас тут типа не лабуда какая, а чисто взрослые терки. Ну, в общем, с уважняком подъехать, по понятиям.

– Звучит нелепо, – покачал головой я.

– Лепо! – явно противореча мне, с напором изрекло все то же скрипучее эхо, словно очнувшись от задумчивости.

– Да елки-палки, что ж это такое?! – возмутился я, настороженно оглядываясь по сторонам.

– Это мы! – От ствола толстенного столетнего вяза без малейшего треска отделились две фигуры, неотличимо похожие на исковерканные ураганом мощные ветви. – Лешие. – Покрытые шершавой корой существа бесшумно, словно осенние листья, приземлились в высокой траве, распахивая нам навстречу скрытые бурыми сучками глаза и складывая в усмешке корявые прорубы ртов. – Давно уже вас тут поджидаем.

Что скрывать, за время нашего пребывания в Затынье мой взор раз десять, а то и больше, скользил по старому дереву, служившему укрытием леших. Но ни полунамека, ни малейшего признака присутствия среди живых ветвей этих загадочных существ не попалось мне на глаза. Идеальная маскировка! Хотя это, пожалуй, и не маскировка, а нечто большее.

– Что ж вы прятались? Чего не встречали?! – накинулась на дальних, быть может, родственников фея. – Битый час здесь торчим, не знаем, куда податься!

– Э-э-э! – Один из леших потряс рукой-веточкой, точно укоряя фею за легкомыслие. – А вдруг как вы не вы? Вдруг как карга неуемная о тайном ходе прознала? И снарядила западню обманную, чтоб нас выведать? Все ж втайне делается, все ж не просто так.

– Нам без особой нужды пред чужие очи являться резону нет, – приоткрывая рот-дупло, заговорил второй лешак, судя по еще более скрипучему голосу, умудренный немалым жизненным опытом. – Места здесь недобрые, карга мурлюкская как земли эти в полон свой обратила, такие порядки завела, что спасу нет. Всяку тварь под себя гнет. Всяку безделицу волей своей в злую каверзу превращает. Вон, желудь, к примеру. – Леший надул щеки и с силой выплюнул нечто, при ближайшем рассмотрении оказавшееся дубовым семенем. Нечто ударило Вадима в кирасу, невольно заставляя того отступить на шаг. – Ага, видишь! – удовлетворенно кивнул пеньком головы лесной дух. – А посильнее бы плюнул, и с ног бы сбил. А кабы доспеха не было, эта мерзость грудину бы расколола да тотчас корни пустила. Тьфу, пакость колдовская! Ведь милое ж дело было, раньше-то дубы, когда желуди наземь роняли, как есть радовались, – новой жизни начало дадено. А нынче куда там – плачут! Ведь теперь они не жизнь, а, выходит, что смерть сеют.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 125 126 127 128 129 130 131 132 133 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик для феи - Владимир Свержин бесплатно.

Оставить комментарий