Рейтинговые книги
Читем онлайн Сыщик для феи - Владимир Свержин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 143

– Не тужи, мой спаситель, – между тем продолжала зеленобрюхая прелестница. – Я девица не простая, а жабьего царя дочь. Заколдовала меня злая ведьма неведомыми чарами за то, что отец мой не пожелал ей в покорство идти да кровавую дань народом своим платить. Обратила в страшилище, от коего даже лягушки малые прочь скачут да пиявки врассыпную бросаются. Ой! – Она смущенно захлопнула пасть. – Простите, я никого не хотела обидеть. Я, знаете ли, даже начала привыкать к тому, – лягушачью престолонаследницу всю передернуло от омерзения, – образу. Но, в общем, простите, если что. – Она сделала гигантский скачок к выходу, затем вновь поворотилась к нам: – Дверь мне, пожалуйста, отворите! – Я молча сделал несколько шагов и, в сомнамбулическом состоянии сняв засов, выпустил буро-зеленую пленницу из ее темницы. – А насчет обещанной подмоги вы не беспокойтесь, слово мое крепкое, царское. Как я сказала, так и будет. Тут покуда ждите. Не заждетесь.

– Она ушла? – едва не плача, поинтересовался спаситель монаршей особы.

– Ушла, Вадюня, ушла, не беспокойся, – успокоил его я.

– А можно мне пойти спать? – с тоскливой жалобой в голосе вымолвил шокированный витязь. – Можно?

– Да уж сделай милость. – Я протянул Ратникову руку, помогая встать. – Иди вздремни, глядишь, к утру попустит.

* * *

Наутро сквозь оконце осиротевшего терема топи смотрелись не менее грустно, чем вчера с берега холма. Уж не знаю, цветут ли здесь орхидеи и вообще, когда наступает пора любоваться красотами здешних болот, но мне, а уж тем более Вадиму, так, похоже, и не оправившемуся от шока, эти милые пейзажи казались одним из самых неудачных творений архитектора Вселенной.

– А где же хозяюшка наша? – оглядывая завещанный нам дом, недоуменно поинтересовалась Делли.

– Она… ушла, – не соврав ни единым словом, брякнул я первое, что пришло на ум.

– Куда ушла? – удивленно спросила фея, бросая то на меня, то на Вадима подозрительные взгляды.

– За спичками, – каменея под взглядом кудесницы, выдавил Злой Бодун. – У нее соль закончилась.

– К соседям, в общем, – вызывая огонь на себя, подытожил я. – Просила до ее возвращения никуда не уходить.

– Да как же такое быть-то может? – не унималась фея, негодуя по поводу того, что ее, вероятно, держали за дуру. – Какие же в этих топях соседи? Откуда им взяться? Сознавайтесь как на духу, куда девушку дели?!

Я уже собрался честно поведать о последствиях тесных контактов могутного витязя с очаровательной представительницей местного населения, как от двери послышалось шлепанье босых ног и простуженное кхеканье. А затем в комнате появилось нечто слабо человекообразное с лысой шишковатой головой, горбом, перепончатыми лапами и длинным, расширяющимся точно весло, хвостом, оставляющим мокрый след на выскобленных половицах.

– Я же говорила! Я же говорила!!! – Маша взвилась с места, с ногами запрыгивая на стол. – Сами видите!

– Да ну что ты, Машенька, – бросилась к ней заботливая воспитательница. – Это же шишига.

– Шишига, – с напором подтвердило существо.

– Тварь, в сущности, безобидная, – пояснила Делли. – Хотя ежели хвостом накроет, нипочем не найдут.

– Не найдут, – опять согласилась пришлая тварь. – Хозяйка сказала, вы тут меня поджидаете.

– Вот еще! – фыркнула юная принцесса, по-прежнему украшая собой столешницу.

– Так я пойду? – Шишига начала переминаться с ноги на ногу, желая развернуться.

– Постойте! Постойте! – Я бросился наперерез. – Вас царская дочь послала?

– Коли я вам не нужна, так и вы мне не нужны, – даже не поворачивая в мою сторону шишковатую голову, процедило ластоногое существо. – Не любо – не слушайте.

Шишига совсем уже было скрылась из виду. Голова ее, вероятно, находилась как раз на том самом мемориальном месте, где произошло чудесное перевоплощение ее хозяйки, когда тварь неведомо отчего замерла, поворотила назад и, высунув морду в дверь, примирительно замотала бугристой башкой.

– Ну коли так, так чего уж! С кем не случается. Понятное дело, с непривычки-то. – Трясинно-бурый взгляд шишиги был обращен на ее высочество, и наши взоры невольно устремились в ту же сторону.

– Да я только подумала, что зря… Это нехорошо получается, не со зла, – удивленно моргая, проговорила королевская дочь.

– Да уж что подумали, то ваше, – перебила Машу болотная тварь. – А вот что у меня, шишиги, извинения попросила, за то и извиняю.

– Я под-думала, – тихо произнесла королевна.

– Попросила, – непреклонно изрекло горбатое существо, хлопая мокрым хвостом по полу и разбрызгивая брызги во все стороны. – А коли я ослышалась, так и пойду.

– Не надо! – абсолютно искренне взмолилась девушка. – Вас хозяйка вывести нас отсюда прислала?

– А я что, о том разве не сказывала? – Шишига подняла одну из своих ласт, пытаясь почесать ею затылок. – Вроде ж сказывала?

– Сказывали-сказывали, – поспешил заверить ее я.

– Ну а коли сказывала, чего ж стоять? Куда вести-то, говорите.

– Полный отстой! – прокомментировал услышанное могутный витязь, качая головой, точно китайский болванчик.

– Нам бы за Железный Тын. – В голосе наследницы грусского престола слышалась просительная интонация, столь несвойственная юной принцессе.

– А на что вам туда? – внезапно хмурясь и поднимая столбом пресловутый хвост, настороженно зашипела шишига.

Я бросил озадаченный взгляд на Делли. Чего мудрить, здешние политические расклады оставались для меня по большей мере загадкой, но реакция болотной твари выглядела недвусмысленно. Все, что было связано с Затыньем, вызывало глухую враждебность у обитателей окрестных трясин. Несомненно, это было нам на руку, оставалось лишь убедить в данном факте столь колоритную подданную его лягушачьего величества.

– Ваше высочество, позвольте, я обрисую ситуацию. – Мое прошение было воспринято благосклонно, и молчаливый кивок очаровательной головки подтвердил испрашиваемое право на ведение переговоров. – Видите ли, уважаемая шишига, дело в том, что Повелительница зубастых чудовищ, прилетающих с запада, коварно похитила жениха грусской королевны. Вот мы и идем освобождать его из лап колдуньи.

– Известная гадюка, – прокомментировала мои слова болотная тварь. – Нашу-то принцессу тоже в страшилище обернула. Спасибо витязю, совлек чары.

– Вы не подскажете, зачем ей понадобилось заколдовывать царевну? – словно между прочим спросил я, по привычке нашаривая оставленный в рюкзаке блокнот.

– Подскажу. Желает гадина все болота под себя подгрести, чтоб опричь иных земель вокруг крепкий острог поставить да на царя нашего ярмо наложить. Желает, чтобы весь жабий народец у нее на службе головы клал. А она на том жировала, силу нелюдскую в угодьях наших таила и кровью мертвых деревов вскармливала.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 123 124 125 126 127 128 129 130 131 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сыщик для феи - Владимир Свержин бесплатно.

Оставить комментарий