Мы пришли как туман
(Без даты, перевод с арабского оригинала)
А теперь я говорю вам:
Возлюбленные, не ищите нас больше,
Ибо у нас нет ни хижины, ни беседки,
И не ищите нашего имени,
Ибо оно не записано ни в одной книге
И не начертано ни на одном рисунке.
Мы пришли как туман.
Мы исчезли как облако,
Туман без росы,
Облако без дождя.
А теперь, если бы вы действительно знали то, что мы уже знаем,
Вам бы пришлось пройти дорогу к смерти,
Как прошли ее мы.
Фрагмент
(Без даты)
Слишком долго скитался я по чужбине
И слишком далеко заходил с сыновьями и дочерями чужих племен.
Твой свет открыл мои обращенные внутрь глаза,
Мой туман возвратил меня обратно,
А эта завеса сделала все прекрасным.
Моя мечта искала снов, в которых нет ничего, кроме насмешки.
Голод срывал плод,
Жажда наполняла чашу.
А теперь я возвращаюсь к тебе: не завоеватель, но и не проигравший.
Просто человек, который стал чужестранцем из-за собственной покорности,
Стал мудрее благодаря собственной молодости,
Стал верующим, раздавив свою веру.
О сердце моего древнего рода,
Я вернулся к тебе!
Без названия
(Без даты)
А теперь давайте споем о ее красоте.
О красоте той, что умерла и никогда не вернется.
Она нежно смотрела на этот день,
И ночь отвечала ей взаимностью.
И она была так прекрасна,
Завернутая в льняные пелены́,
И ее, как и всех покойников, отнесли в гробу
К церкви с высоким шпилем,
А от церкви отнесли на старое кладбище.
И люди следовали за ее телом.
И я был последним, кто шел за ним.
Но никто не знал, что мертвых здесь двое,
Один в гробу, а другой идет вслед за гробом.
А теперь давайте споем о ее красоте,
О красоте той, что умерла
И больше никогда не вернется.
Без названия
(Без даты)
С хлебом и вином
Я поднялся на холм
И съел свою лепешку,
И чашу свою испил.
Затем я задремал,
Заснул на солнцепеке,
И вот, пока я спал,
Жаворонок милый
Спустился, чтобы съесть
Крошек от лепешки;
Спустился, чтобы выпить
Капель изо рта.
А дальше он взлетел
В воздух,
Трепетали крылья,
Пока он песню пел.
Так разбудил мне сердце
И раскрыл глаза.
Вот бы, я сказал,
Он съел
Весь этот хлеб
Из моей руки
И все это вино
Выпил из моего сердца.
Чтобы все, что было
В руке и сердце,
Взлетело и запело!
Как жаль,
Что мы засыпаем так рано;
Как жаль,
Что мы засыпаем
Прежде, чем наша песня
Наберет высоту,
И прежде, чем наша рука
Унаследует глубину.
Без названия
(Без даты)
Я взял тебя в дом моей матери и любил тебя. В комнате, где она родила меня, я целовал и ласкал тебя. Фамильными драгоценностями моей матери я украсил твою голову и грудь, а сотканной из любви одеждой я прикрыл твое тело.
Я отвез тебя в дом моей матери и перед серебряным зеркалом, которое отражало ее тысячу нежных ликов, я возвел тебя на трон и заставил сидеть и улыбаться собственной молодости. Я отвез тебя в дом моей матери и любил тебя. Я любил тебя отцовской любовью, хотя мы были ровесниками. И я любил тебя братской любовью, как будто мы пили жизнь из одной и той же груди.
В полночь я был твоим мужем; в глухой предрассветный час я был твоим младенцем.
Я взял тебя в дом моей матери и любил тебя. Но когда я оставил тебя на один день и одну ночь и ушел, чтобы победить врага твоего отца и стереть его с лица земли, выгнав из дома твоих предков, ты полюбила раба.
Из окна моей матери, рукой, украшенной драгоценностями моей матери, ты поманила к себе раба моей матери, и в ее священной постели ты отдалась ему.
О кобра! О волчица! Это твоя проклятая мать, одетая в твою молодую плоть, пришла в дом моей матери.
Я привез ее в дом моей матери и полюбил ее. В комнате, где мать родила меня, я целовал и утешал ее. Фамильными драгоценностями моей матери я украсил ее голову и грудь, а сотканной из любви одеждой я прикрыл ее тело.
Я отвел ее в дом моей матери, и перед серебряным зеркалом…
Другой человек
(Без даты)
Ты говоришь, что я – духовный;
Это правда, ибо я земной.
Ты говоришь, что я знаю Бога;
Это правда, ибо я знаю людей.
Ты бы помазал и короновал меня,
И я буду помазан и коронован,
Ибо я прокаженный и нищий стою у дверей.
Ты бы поднял меня выше моих снов,
Я бы покорился, ибо, когда я сплю и вижу сны,
Я сплю у твоих ног;
Впереди рассвет расцвел навсегда,
Именно там я найду свою душу.
Священное вино
(Без даты)
Виноград – драгоценный камень.
Его листья – драгоценные камни.
Это аромат янтаря.
Вкус – желание, налитое в чашку.
Если влюбленный выпьет,
Он будет вне себя от восторга
И сочтет это своей любовью,
Текущей
Ручейком из губ прямо в сердце.
Тишина
(Без даты)
О, эта тишина моей души!
Это было тогда, когда моя душа неслась по ветру;
Это молчание, которое было вождём и хранителем.
Но когда моя душа спустилась
И построила дом из земли и росы,
Она пристально посмотрела на него, и наступила тишина,
Ближайшая соседка,
А порой и постоянная гостья.
Спящая, она спит вместе с моей душой;
Поднимается, когда она встает;
Гуляет с ней по полям
И отдыхает рядом во время прилива.
От нее нет спасения даже во сне,
И при свете дня нет одинокой тропинки.
Когда моя душа говорит, молчание липнет между ее языком и губами.
Когда она поет,
Тишина – это ее голос,
Высокий и низкий.
А когда она проживет целый день
И раскроет свою красоту,
Молчание, повелитель разоблачений,
Будет скрывать под покрывалом
Даже ее собственный секрет,
Как будто она была обвинением,
А молчание назначило ее хранителем.
Как часто она умоляла его об одиночестве,
Чтобы заполнить все уголки Земли
Своими рассказами!
И все же в самом начале она летела