Рейтинговые книги
Читем онлайн Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
огненными духами, подлинность гарантирована!

– Я понял. – Директор взволнованно пощипывал усики. – Да, я понимаю, продолжайте!

Хедвиг Кюммельзафт улыбнулась:

– С удовольствием. Далее наймите несколько безобидных привидений в качестве официантов для столовой. Я бы порекомендовала СОВБЕЗОПов (совершенно безобидных привидений). У одного моего друга есть кадровое агентство, и он вам поможет в подборе персонала. В конце концов, спросите нашего дорогого Хуго, не согласился ли он появляться здесь в выходные дни и давать ночные сеансы призрачных явлений. Он для этого очень хорошо подходит!

Хуго был так польщён, что приобрёл лиловый оттенок.

– За уютное местечко в пудвале я впулне гутов!

– А это неплохая идея, – заметил Том.

– Неплохая идея?! – воскликнул директор Важник. – Неплохая идея?! Да это чудодейственная идея! И как мне вас только благодарить, моя дорогая, любезная госпожа Кюммельзафт? – Он горячо обнял её.

– Не стоит, господин Важник, – сказала госпожа Кюммельзафт и мягко высвободилась из его объятий. – Я рада, что дело тем самым приобретает такой хороший поворот. Правда, мы чуть не забыли об одной детали.

Все вопросительно посмотрели на неё.

– Ну ваши гости… – Хедвиг Кюммельзафт показала на семь термосов, стоящих в ряд. – Ведь нам нужно превратить их обратно.

– Да, а это возможно? – удивлённо спросил директор.

– О да. Это не так просто и потребует времени, но вполне достижимо. Нам понадобятся вата, сахарная глазурь со вкусом перечной мяты и немного терпения. Я бы сказала… – Госпожа Кюммельзафт огляделась: – Раз никто из нас так и так не сможет заснуть, давайте доделаем эту работу. Что скажете, господа?

Привидения из термоса

Хуго отказался участвовать в превращении огненных духов. Он считал, что наработался по крайней мере на сто лет вперёд и улетел на поиски уютного местечка в подвале, где будет так приятно вспоминать о своих подвигах.

Остальные активно приступили к делу. Директор Важник принёс все необходимые ингредиенты, а Том и госпожа Кюммельзафт застелили письменный стол газетами, поскольку сахарная глазурь могла оставить липкие следы.

– Готовы? – спросила госпожа Кюммельзафт и надела пекарские рукавицы.

– Готовы, – подтвердили Том и директор Важник. Они тоже надели толстые рукавицы и взяли себе по термосу.

Духи, охлаждённые сухим льдом, производили впечатление заспанных. Они едва шевелились, когда их извлекли из мест заключения.

Том поднёс своего духа поближе к глазам:

– Я думаю, мне досталась госпожа Ротермунд, – сказал он. – Ой, она укусила меня за палец!

– Да-да, – подтвердил директор Важник улыбнувшись. – Госпожа Ротермунд всегда отличалась, я бы сказал, кусачим характером.

Он осторожно разглядывал духа, который шевелился у него в руках.

– О, а у меня явно доктор Клотц-Клебриг, ухо-горло-нос!

– А у меня кто? – Госпожа Кюммельзафт поднесла своего огненного духа под нос директору.

– Это госпожа Штритцельшульц, очаровательная старая дама, хотя в настоящий момент выглядит совсем иначе.

– Итак, – сказала госпожа Кюммельзафт, погружая ватный тампон в чашку, до краёв наполненную сахарной глазурью. – Первым делом обмазываем затылок и плечи. Лицо лучше не трогать, потому что масло перечной мяты может неприятно щипать глаза. Затем смазываем тело и руки, а ноги в последнюю очередь. Разумеется, не обязательно, чтобы каждый сантиметр был покрыт глазурью, но слой следует наносить довольно толстый.

– А что делать, если дух уже обмазан? – спросил директор, глазируя с головы до ног доктора.

– Тогда посадите его на стол, – ответила госпожа Кюммельзафт. – Сахар помешает духу взлететь, и через четыре-пять часов, то есть на рассвете, совершится обратное превращение.

– Очень интересно, – пробормотал директор Важник. Он посадил доктора рядом с аквариумом. Вид у того был злобный. – Должен сказать, я рад, что не оказался среди тех, кого превратили в огненных духов.

Том тоже управился с госпожой Ротермунд и посадил её рядом с засахаренным доктором.

Таким же образом они обработали ещё господина Освальда Шнульцена, известного телеведущего, госпожу Хаммербах и её сына Вольфганга, о которого Хедвиг Кюммельзафт чуть не обожгла себе кончик носа, и господина фон Людериц-Паппенштрунца, который, надо сказать, был настолько неприятным гостем, что господин Важник предпочёл бы оставить его в термосе.

Когда наконец все пойманные огненные духи были засахарены и сидели на письменном столе, Том и госпожа Кюммельзафт почувствовали себя такими усталыми, что всё-таки решили немного подремать. Директор Важник был безутешен оттого, что не мог предложить охотникам по целой, нетронутой огнём кровати, но зато он обеспечил их двумя очень удобными лежаками с шерстяными одеялами и подушками, и с этим двое охотников за привидениями удалились.

Директор вышел из отеля и немного побыл со своими гостями и сотрудниками, которые всё ещё праздновали на пляже.

– Хедвиг, – сказал Том, когда они лежали, укутавшись, на лежаках, – на сей раз мы едва уцелели, ведь так?

– Без сомнений! – ответила госпожа Кюммельзафт и зевнула. – Со СНЕМОДом и впрямь шутки плохи. Как только мы вернёмся домой, я напишу в «Большой словарь привидений», и мы дополним его нашими новыми данными. Они должны стать доступны для всех охотников за привидениями как можно скорее.

Том захихикал:

– Да, но не всем так повезло – иметь среди своих сотрудников ПСП. Откуда бы мы взяли слизь и потом слюну?

– К счастью, это уже не моя забота, – вздохнула госпожа Кюммельзафт и закрыла глаза.

– А правда, что есть ещё четыре вида привидений, таких же ужасных, как СНЕМОД? – спросил Том.

– Конечно, – ответила госпожа Кюммельзафт сонным голосом. – Двоих из них я бы определила как ещё более опасных. Но про них я тебе сейчас ничего не расскажу, иначе ты глаз не сомкнёшь от страха.

– Правда? – пролепетал Том и натянул одеяло до самого носа. – Ещё опаснее? Даже представить себе не могу!

И он тут же заснул.

Список сокращений, принятых у охотников За привидениями

БОТРЯП – Болотно-трясинное привидение

ВОНДУСТ – Вонючий дух-стукач

ДОП 2 – Диплом охотника за привидениями второй степени

ДОП 3 – Диплом охотника за привидениями третьей степени

ДОП 5 – Диплом охотника за привидениями пятой степени

ДУТИСП – Дух туманных испарений

ДУХИЛОВОД – Дух илистой воды

ДУЧЕВИД – Дух человеческого вида

ДЭП – Датчик энергии призрака

ЗАСМЕР – Завихритель смерчей

ИПБП – Исследовательский пункт по борьбе с привидениями

ИПРИЗ – Исторический призрак

КАТАВЗАМП – Каталог всех замеченных привидений

КЛИНООП – Клиника очистки охотников за привидениями

КОКОЛОВ – Контактно-компрессионная ловушка

КРОКУСД – Крошечный кусачий дух

НЕПРОПРИВ – Негативная проекция привидения

ОБПЗиК – Органы борьбы с привидениями замков и крепостей

ОРУРП – Органы учёта и регистрации привидений

ПКП – Привидение крайне противное

ПОНЕНЕГ – Пояс-нейтрализатор негативного

ПРИМАСС – Призрак маскировочной симуляции

ПРИТЁМПРО – Привидение с тёмным прошлым

ПРИЧЁРС – Призрак чёрной собаки

ПСП – Привидение средней паршивости

РАСМУД – Размытый смутный дух

СНЕМОД – Страшный непобедимый молниеносный дух

СОВБЕЗОП – Совершенно безобидное привидение

ТУДЫДУХ – Туманно-дымчатый дух

ТУФООБ – Туманный формирователь образов

Х. К. – Хедвиг Кюммельзафт

ЦКБП – Центральная комиссия по борьбе с привидениями

Биографии

Корнелия Функе родилась в 1958 году в городе Дорстен (Северный Рейн-Вестфалия). После школы она изучала педагогику, а затем профессионально работала со множеством неукротимых детей на усложнённых игровых площадках в новом районе Гамбурга. Одновременно она

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе бесплатно.
Похожие на Охотники за привидениями и духи огня - Корнелия Функе книги

Оставить комментарий