огненными духами, подлинность гарантирована!
– Я понял. – Директор взволнованно пощипывал усики. – Да, я понимаю, продолжайте!
Хедвиг Кюммельзафт улыбнулась:
– С удовольствием. Далее наймите несколько безобидных привидений в качестве официантов для столовой. Я бы порекомендовала СОВБЕЗОПов (совершенно безобидных привидений). У одного моего друга есть кадровое агентство, и он вам поможет в подборе персонала. В конце концов, спросите нашего дорогого Хуго, не согласился ли он появляться здесь в выходные дни и давать ночные сеансы призрачных явлений. Он для этого очень хорошо подходит!
Хуго был так польщён, что приобрёл лиловый оттенок.
– За уютное местечко в пудвале я впулне гутов!
– А это неплохая идея, – заметил Том.
– Неплохая идея?! – воскликнул директор Важник. – Неплохая идея?! Да это чудодейственная идея! И как мне вас только благодарить, моя дорогая, любезная госпожа Кюммельзафт? – Он горячо обнял её.
– Не стоит, господин Важник, – сказала госпожа Кюммельзафт и мягко высвободилась из его объятий. – Я рада, что дело тем самым приобретает такой хороший поворот. Правда, мы чуть не забыли об одной детали.
Все вопросительно посмотрели на неё.
– Ну ваши гости… – Хедвиг Кюммельзафт показала на семь термосов, стоящих в ряд. – Ведь нам нужно превратить их обратно.
– Да, а это возможно? – удивлённо спросил директор.
– О да. Это не так просто и потребует времени, но вполне достижимо. Нам понадобятся вата, сахарная глазурь со вкусом перечной мяты и немного терпения. Я бы сказала… – Госпожа Кюммельзафт огляделась: – Раз никто из нас так и так не сможет заснуть, давайте доделаем эту работу. Что скажете, господа?
Привидения из термоса
Хуго отказался участвовать в превращении огненных духов. Он считал, что наработался по крайней мере на сто лет вперёд и улетел на поиски уютного местечка в подвале, где будет так приятно вспоминать о своих подвигах.
Остальные активно приступили к делу. Директор Важник принёс все необходимые ингредиенты, а Том и госпожа Кюммельзафт застелили письменный стол газетами, поскольку сахарная глазурь могла оставить липкие следы.
– Готовы? – спросила госпожа Кюммельзафт и надела пекарские рукавицы.
– Готовы, – подтвердили Том и директор Важник. Они тоже надели толстые рукавицы и взяли себе по термосу.
Духи, охлаждённые сухим льдом, производили впечатление заспанных. Они едва шевелились, когда их извлекли из мест заключения.
Том поднёс своего духа поближе к глазам:
– Я думаю, мне досталась госпожа Ротермунд, – сказал он. – Ой, она укусила меня за палец!
– Да-да, – подтвердил директор Важник улыбнувшись. – Госпожа Ротермунд всегда отличалась, я бы сказал, кусачим характером.
Он осторожно разглядывал духа, который шевелился у него в руках.
– О, а у меня явно доктор Клотц-Клебриг, ухо-горло-нос!
– А у меня кто? – Госпожа Кюммельзафт поднесла своего огненного духа под нос директору.
– Это госпожа Штритцельшульц, очаровательная старая дама, хотя в настоящий момент выглядит совсем иначе.
– Итак, – сказала госпожа Кюммельзафт, погружая ватный тампон в чашку, до краёв наполненную сахарной глазурью. – Первым делом обмазываем затылок и плечи. Лицо лучше не трогать, потому что масло перечной мяты может неприятно щипать глаза. Затем смазываем тело и руки, а ноги в последнюю очередь. Разумеется, не обязательно, чтобы каждый сантиметр был покрыт глазурью, но слой следует наносить довольно толстый.
– А что делать, если дух уже обмазан? – спросил директор, глазируя с головы до ног доктора.
– Тогда посадите его на стол, – ответила госпожа Кюммельзафт. – Сахар помешает духу взлететь, и через четыре-пять часов, то есть на рассвете, совершится обратное превращение.
– Очень интересно, – пробормотал директор Важник. Он посадил доктора рядом с аквариумом. Вид у того был злобный. – Должен сказать, я рад, что не оказался среди тех, кого превратили в огненных духов.
Том тоже управился с госпожой Ротермунд и посадил её рядом с засахаренным доктором.
Таким же образом они обработали ещё господина Освальда Шнульцена, известного телеведущего, госпожу Хаммербах и её сына Вольфганга, о которого Хедвиг Кюммельзафт чуть не обожгла себе кончик носа, и господина фон Людериц-Паппенштрунца, который, надо сказать, был настолько неприятным гостем, что господин Важник предпочёл бы оставить его в термосе.
Когда наконец все пойманные огненные духи были засахарены и сидели на письменном столе, Том и госпожа Кюммельзафт почувствовали себя такими усталыми, что всё-таки решили немного подремать. Директор Важник был безутешен оттого, что не мог предложить охотникам по целой, нетронутой огнём кровати, но зато он обеспечил их двумя очень удобными лежаками с шерстяными одеялами и подушками, и с этим двое охотников за привидениями удалились.
Директор вышел из отеля и немного побыл со своими гостями и сотрудниками, которые всё ещё праздновали на пляже.
– Хедвиг, – сказал Том, когда они лежали, укутавшись, на лежаках, – на сей раз мы едва уцелели, ведь так?
– Без сомнений! – ответила госпожа Кюммельзафт и зевнула. – Со СНЕМОДом и впрямь шутки плохи. Как только мы вернёмся домой, я напишу в «Большой словарь привидений», и мы дополним его нашими новыми данными. Они должны стать доступны для всех охотников за привидениями как можно скорее.
Том захихикал:
– Да, но не всем так повезло – иметь среди своих сотрудников ПСП. Откуда бы мы взяли слизь и потом слюну?
– К счастью, это уже не моя забота, – вздохнула госпожа Кюммельзафт и закрыла глаза.
– А правда, что есть ещё четыре вида привидений, таких же ужасных, как СНЕМОД? – спросил Том.
– Конечно, – ответила госпожа Кюммельзафт сонным голосом. – Двоих из них я бы определила как ещё более опасных. Но про них я тебе сейчас ничего не расскажу, иначе ты глаз не сомкнёшь от страха.
– Правда? – пролепетал Том и натянул одеяло до самого носа. – Ещё опаснее? Даже представить себе не могу!
И он тут же заснул.
Список сокращений, принятых у охотников За привидениями
БОТРЯП – Болотно-трясинное привидение
ВОНДУСТ – Вонючий дух-стукач
ДОП 2 – Диплом охотника за привидениями второй степени
ДОП 3 – Диплом охотника за привидениями третьей степени
ДОП 5 – Диплом охотника за привидениями пятой степени
ДУТИСП – Дух туманных испарений
ДУХИЛОВОД – Дух илистой воды
ДУЧЕВИД – Дух человеческого вида
ДЭП – Датчик энергии призрака
ЗАСМЕР – Завихритель смерчей
ИПБП – Исследовательский пункт по борьбе с привидениями
ИПРИЗ – Исторический призрак
КАТАВЗАМП – Каталог всех замеченных привидений
КЛИНООП – Клиника очистки охотников за привидениями
КОКОЛОВ – Контактно-компрессионная ловушка
КРОКУСД – Крошечный кусачий дух
НЕПРОПРИВ – Негативная проекция привидения
ОБПЗиК – Органы борьбы с привидениями замков и крепостей
ОРУРП – Органы учёта и регистрации привидений
ПКП – Привидение крайне противное
ПОНЕНЕГ – Пояс-нейтрализатор негативного
ПРИМАСС – Призрак маскировочной симуляции
ПРИТЁМПРО – Привидение с тёмным прошлым
ПРИЧЁРС – Призрак чёрной собаки
ПСП – Привидение средней паршивости
РАСМУД – Размытый смутный дух
СНЕМОД – Страшный непобедимый молниеносный дух
СОВБЕЗОП – Совершенно безобидное привидение
ТУДЫДУХ – Туманно-дымчатый дух
ТУФООБ – Туманный формирователь образов
Х. К. – Хедвиг Кюммельзафт
ЦКБП – Центральная комиссия по борьбе с привидениями
Биографии
Корнелия Функе родилась в 1958 году в городе Дорстен (Северный Рейн-Вестфалия). После школы она изучала педагогику, а затем профессионально работала со множеством неукротимых детей на усложнённых игровых площадках в новом районе Гамбурга. Одновременно она