И едва сдерживаемая радость: Поттер быстро убирает руку из сумки, а Блэк — из кармана, а на лицах явная досада. Ничего не успели, значит. Но все равно стоит быть осторожным.
— Ты чего за нами приперся?
Поднятая бровь.
— Я часто здесь гуляю. Тихо, спокойно. Вы в какую сторону собрались?
— Тебе какое дело?
— Чтобы пойти в другую.
— Что?
— Что именно непонятно?
— Мы идем туда, — Поттер махнул рукой в сторону картины с троллями.
— Прекрасно, — он повернулся, не глядя на опешивших недоброжелателей, и наколдовал легкий, но надежный невербальный щит. Что-что, а колдовать в Хогвартсе было легко до безобразия.
— Мы передумали! — минуту спустя обогнали его два идиота.
Северус, едва сдержав фырканье, пожал плечами:
— Замечательно, — развернулся и пошел обратно.
— Эй, Принц! Ты ничего нам сказать не хочешь? — его снова догнали.
— А надо?
— Какого ты тут…
— Какого и вы.
— Тебе что, правда, все равно?
— Что именно?
— Куда идти.
— Ну естественно. Этаж-то образует единый периметр.
— Что образует?
— Да вы гуляйте, сами все увидите.
— А если мы с тобой пойдем?
— Вам моей компании захотелось? — как можно более искренно изумился Северус, наблюдая, как наливается краской лицо Блэка. Самому стало интересно, что же дальше.
Поттер схватил приятеля за руку, и тот только скрипнул зубами.
— А если бы и так?
«Во дает…» — подумал Северус и, пожав плечами, бросил:
— Ну пошли.
И быстрым шагом рванул вперед по коридору.
Когда, обойдя этаж, они вернулись на то же место возле лестницы, Блэк не выдержал:
— Зачем ты это делаешь?
— Хочу хорошо знать замок. Где тут и что.
— И много интересного нашел?
— Да есть кое-что.
— Например?
«Детиш-ш-ки… Глазенки-то горят. Сдать им, что ли, пару проходов, которые попроще? Остальные пусть сами ищут».
— Пара проходов есть. С шестого этажа на третий. И отсюда на шестой.
— Где?!
— А сами не увидели?
— За рыцарем?
— За картиной?
— Я и так подсказал, вас еще и за руку отвести, что ли? Сами не сможете?
Мальчишки унеслись, а он только усмехнулся. Какие враги — так, детишки-лоботрясы. Ничего, пусть помучаются. Проход вниз закрыт отличнейшей иллюзией ниши. Он прошел сколько положено возле картины с троллями и оказался в Выручай-комнате. Дело было хоть и небольшое, но важное. Он собирался вызвать Аша.
Отклик показался неимоверно далеким, и фестрал не пришел. Видимо, замок экранирован и для таких существ. Странно, патронусов-то тут на уроках вызывали. Да что же это он все по имени-то зовет!
— Экспекто патронум!
Бестелесный Аш серебристым облачком сорвался с палочки.
— Где враги?
— Просто хотел тебя увидеть.
— Я не могу здесь быть в обычной форме.
— А где смог бы?
— Вне антиаппарационного щита. Мне его не пройти.
— Запретный лес подойдет?
— Да, если отойти подальше за хижину лесника.
— Попробуешь пронести меня в Чертоги завтра?
— С утра?
— Да, я бы вышел, пока все спят.
— Хорошая мысль. Раннее утро — не время охоты.
Аш растворился в воздухе, а Северус подошел к двери.
— Гоменум ревелио.
Прекрасно, поблизости никого. Он вышел и отправился к себе, но на лестнице его поймали злющие гриффиндорцы.
— Ты где был?
— Там, где и вы.
— Почему мы тебя не встретили?
— А должны были?
— Мы навстречу друг другу пошли, и никого на этаже не было!
— А проход?
— Где?! Нет прохода! Ты наврал!
— Вы в курсе, что бывает за подобное обвинение, наследник Блэк?
— Сириус, помолчи!
А неплохо у Поттера получается дрессировать этого недопеска.
— Покажешь — и никаких претензий.
Северус подумал и ухмыльнулся:
— Покажу, но с каждого по услуге.
— Давай! — рявкнул Сириус.
— Ты… ты вообще? — Поттер, похоже, растерялся от его наглости. Да, он определенно умней своего приятеля.
— А вы нет?
— Что мы нет?
— Вы не вообще, вы слегка. Может, вам еще и план замка со всеми проходами на халяву нарисовать?
— А можешь? Не на халяву?
— Нет, конечно.
У Джеймса в глазах мелькнул какой-то азарт. Хм, уж не это ли — рождение идеи о Карте Мародеров?
— Ладно, давай. Я, Джеймс Флимонт Поттер, клянусь оказать сопоставимую услугу Северусу…
— Тобиасу…
— Тобиасу Принцу, если он…
Когда они разошлись с шестого этажа по своим гостиным, Северуса, наконец, тоже огорошили.
— Я прошу прощения за обвинение, — выдавил Сириус.
Блэк умеет извиняться?! Так-так, эмоций поменьше… вдох, выдох…
— Принимаю, наследник Блэк, — кивнул тот в ответ.
Ощущение, что с Блэком что-то не так, не покидало. Сознание пятилетки у одиннадцатилетнего мальчика— то есть, в том возрасте, в котором соображать, вроде как, положено уже. Причем нормально соображать!
Слишком странное помутнение мозгов…
* * *
Утром Северус, никого не разбудив, смылся в Запретный Лес, без труда миновав в осенних предрассветных сумерках пару неизвестно чьих — скорее всего, директорских — «сторожков» и не встретив ни Филча, ни миссис Норрис: в полшестого утра все предпочитали уютную постель. Придется стать жаворонком, наверное.
Впрочем, если неплохо платят, а деньги нужны, можно и побыть ранней пташкой. По крайней мере, самый маленький из первокурсников Гриффиндора был в этом уверен. И не прогадал.
— Джеймс! — запыхавшийся пухлый мальчишка упал бы, если б не ухватился за руку Поттера, проснувшегося от стука распахнутой двери и моментально севшего в кровати. — Принц пошел в сторону Запретного леса!
— Чтоб его! — дико недовольный Джеймс натягивал штаны. Сон слетел мгновенно, сменившись предвкушением чего-то особенного. Нет уж, денежки он не зря вложил, а выспаться и днем можно. — Давно?
Поттер незаметно вытер ладонь: потные пальцы нового «вассала» вызывали брезгливость.
— Только что. Я сразу вышел за ним, а когда он ускорился, побежал к тебе.
— Молодец, держи!
Джеймс резко поднялся, достав руки из карманов, монетка блеснула серебристым боком и опустилась уже в карман Петтигрю, когда ее бывший владелец вылетал за дверь с криком:
— Сириус, за мной!
Лохматый, сонный и дико ругающийся Сириус метнулся вслед.
* * *
Северус, насвистывая «Yellow Submarine» (вот же привязалось!), бодро шагал в сторону Запретного леса. Недалеко от избушки Хагрида он притормозил, задумавшись, не накинуть ли дезиллюминационные чары — лесник иногда