Рейтинговые книги
Читем онлайн Смерть потаскушки - Рекс Стаут

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31

Вулф потряс головой.

- Нет, мистер Баллу, так не пойдет. Сейчас не важно, знаю ли я о вашей связи с мисс Керр, длившейся три года, и какими фактами я располагаю в подтверждение этому. Важно другое: можно ли предотвратить обнародование этих фактов, и если да, то как? Это вопрос к вам. Меня занимает другой вопрос: вы ли убили эту женщину? Если да, то вы приговорены. Если нет, то я вовсе не собираюсь разоблачать вас, и о вашей связи может вообще никто не узнать. Поверьте, что я руководствуюсь вовсе не бахвальством, когда заявляю, что исход дела зависит только от того, насколько вы будете со мной откровенны.

Баллу повернул голову и проводил меня взглядом, пока я усаживался за свой стол. Потом посмотрел на Вулфа, подошел к красному креслу, устроился поудобнее и сказал:

- Я слушаю.

Вулф чуть развернулся вместе с креслом, чтобы смотреть прямо на Баллу.

- Кое-что может быть для вас в новинку, а кое-что - нет, - начал он. Вам, конечно, известно, что человек по имени Орри Кэтер задержан полицией как важный свидетель, но в любой миг ему могут предъявить обвинение в преднамеренном убийстве. У меня имеются достаточные основания для того, чтобы считать его невиновным. В течении ряда лет мистер Кэтер выполнял мои поручения, так что теперь я перед ним в долгу. Чтобы вернуть этот долг, я должен сейчас сообщить вам нечто, что было сказано мне в конфиденциальной беседе. Мистер Кэтер и мисс Керр в течении последнего года состояли в интимных отношениях. Он часто посещал её квартиру с розовой спальней, когда мисс Керр говорила, что вы не придете, и в квартире имелись многочисленные свидетельства его визитов, незаметные для вас, но вскрывшиеся при обыске. Полиция все это обнаружила, что и послужило причиной ареста мистера Кэтера. Не желаете что-нибудь сказать?

- Я слушаю.

По лицу Эвери Баллу можно было подумать, что ему предлагают очередной пакет акций.

- Мисс Керр много рассказывала мистеру Кэтеру про вас, её покровителя, но, естественно, не рассказывала вам о нем. Судя по всему, она упоминала его и в дневнике, но вас эта участь, по-видимому, не коснулась. В противном случае, вас бы уже навестили сотрудники уголовной полиции, или люди окружного прокурора. Не было такого?

- Я слушаю.

- Так не пойдет. Я должен знать, а вас это ни к чему не обязывает. Кто-нибудь приходил к вам?

- Нет.

- Есть ли у вас хоть какие-то основания подозревать, что вы можете иметь отношение к убийству Изабел Керр?

- Нет.

- Хорошо. Возможно, что окружной прокурор и не предъявит мистеру Кэтеру обвинения в убийстве, пока не выяснит, кто платил за квартиру мисс Керр; к этому обязывает обычная осторожность. Вам остается надеяться, что прокурор никогда этого не выяснит; я тоже буду удовлетворен.

Вулф наклонил голову.

- В том-то и загвоздка, мистер Баллу. Если мистеру Кэтеру придется предстать перед судом, то ваше имя неизбежно всплывет. Мистер Кэтер присягнет, начнет давать показания, назовет вас, и - пиши пропало. Есть, правда, неплохой шанс, что если удастся изобличить и осудить истинного убийцу, то ваше имя тоже останется в тени; если же станут судить мистера Кэтера, то про вас неизбежно станет известно. Следовательно, принимая в расчет, что мистер Кэтер невиновен, в наших общих интересах не допустить судебного процесса над ним. Так же в наших с вами интересах - изобличить убийцу Изабел Керр. Если вы откажетесь помочь мне, я, естественно, заподозрю, что её убили вы; если же потом окажется, что я заблуждался, то я только зря потрачу драгоценное время, что будет чертовски жаль. Я ясно изложил суть дела?

Морщинки на лице Баллу углубились, выражение же совсем не изменилось. Он только глубоко вздохнул, потер ладонью бровь и спросил:

- Могу я что-нибудь выпить?

Я сказал, что да, конечно, поскольку решил, что так быстрее, чем звонить Фрицу. Баллу заказал джин со льдом и долькой лимона, и я отправился на кухню. Пока Фриц нарезал лимон, я разыскал джин, стакан и ведерко со льдом. Когда я вернулся в кабинет, красное кресло пустовало; Баллу стоял возле нашего огромного, медленно вращая его кончиком пальца. Когда я поставил поднос на столик, Баллу подошел, бросил в стакан кубик льда, плеснул сверху джин, выдавил и положил в стакан пару кругляшей лимона, и размешал. Когда я подошел к своему столу и уселся, Баллу все ещё помешивал коктейль. Наконец, он поднес стакан к губам, два раза отхлебнул и отставил стакан на столик.

- Да, - произнес он, - вы ясно изложили суть дела.

Вулф приоткрыл глаза и хрюкнул.

- Судя по всему, я попался, - продолжал Баллу. - Я не могу проверить истинность ваших утверждений. Выпить мне и в самом деле хотелось - я всегда пропускаю стаканчик, когда возвращаюсь домой после работы, но куда важнее для меня было выгадать немного времени для размышлений. Я решил, что вы говорите правду, хотя бы потому, что не вижу, что бы вы выиграли, вводя меня в заблуждение. Единственная альтернатива для меня - повернуться и уйти, но я не могу пойти не такой риск. У меня есть вопрос: когда мисс Керр... когда этот Кэтер впервые узнал обо мне?

Вулф повернулся ко мне.

- Мы это знаем, Арчи?

- Нет, сэр. Но я могу узнать, если это важно.

- Может он знать это уже месяца четыре? - спросил Баллу.

- Конечно, - пожал плечами я.

- Мне бы хотелось это выяснить. Быть может, сейчас, это уже не столь важно, но я бы хотел знать. - Он взял в руку стакан и отпил из него. - Могу ещё добавить, что я не убивал мисс Керр. Стал бы человек с моим положением, с моим весом в обществе... Нет, это для вас не аргумент. Для меня даже мысль такая показалась бы фантастической. Вы хотите, чтобы я помог вам найти убийцу. Если Кэтер не виновен, а факты таковы, какими вы их представили, то я бы искренне рад помочь, но как?

- Сначала покончим с вами, - произнес Вулф. - Где вы были в субботу утром?

- Все утро я провел дома, часов до трех. К обеду мы ждали гостей.

- Если потребуется, вы сможете обеспечить себе алиби на каждые полчаса, начиная с восьми утра?

- Думаю, что да. Мне много раз звонили.

- А у вашей жены есть алиби?

- Причем тут моя жена, черт возьми?

Вулф потряс головой.

- Не заводитесь. До сих пор вы вели себя безупречно; не портите впечатление. Не я втягиваю вашу жену, а обстоятельства. Знала ли она о вашей связи с мисс Керр?

- Нет.

- Насколько вы уверены ?

- Совершенно уверен. Я принял все мыслимые меры предосторожности.

Вулф нахмурился.

- Вы ставите нас в трудное положение. Для меня, или для мистера Гудвина было бы весьма желательно повидаться с вашей женой, но как придумать такой повод, чтобы не вовлекать вас? Надеюсь, что мистеру Гудвину удастся...

- Нет, не удастся! Я не позволю вам встречаться с моей женой!

- Вы опять за старое? Вы сами признали, что попались; вот и не трепыхайтесь. Если не вы и не ваша жена, то кто? Я должен иметь факты, или имя, или хотя бы намек. Вы провели с этой женщиной много времени. Она рассказывала вам о своих знакомых, о местах, куда ходила. Расскажите мне.

На шее Баллу начала подергиваться мышца.

- Я настаиваю, категорически настаиваю, чтобы вы не втягивали мою жену в эту историю. Вы, конечно, рассчитываете на то, что вам заплатят. Я никогда не "трепыхаюсь". Сколько вы хотите?

Вулф кивнул.

- Ничего другого от вас и не ожидал. Богатые люди даже не мыслят других путей расчета. Я веду расследование от имени мистера Кэтера, так что вы не можете нанять меня, или заплатить мне. Я, конечно, давлю на вас, но только для того, чтобы получить нужные сведения. И вашу жену мы побеспокоим только в том случае, если иного выхода не будет. От вас же мне нужно...

Зазвонил телефон. Я повернулся и снял трубку.

- Контора Ниро...

- Это Сол, Арчи. Я...

- Минутку.

Я отложил трубку в сторону, прошел в прихожую, а оттуда на кухню, и поднял трубку параллельного аппарата.

- У нас посетитель. Вываливай, что там у тебя.

- У вас будут ещё посетители. Я опростоволосился. Встретил себе равного. Это Джулия Джекет. Отдал бы недельное жалованье, чтобы посмотреть, как бы справился с ней ты. Беда в том, что Ниро Вулф - знаменитость, по её словам, а также в том, что она обожает орхидеи, то она готова хоть часами рассказывать про Изабел Керр. Мне же не скажет ничего. Вообще ничего.

- Да, просто жуть. Боюсь, что мне пришлось бы угрохать на неё целых десять минут.

- Милости прошу. Я уже сказал - даю недельное жалованье. Она...

- Где ты находишься?

- В телефонной будке на Кристофер-стрит. В "Десяти маленьких индейцах" к телефону не пробиться. Сейчас она выступает. Будет на сцене до восьми, а потом снова с десяти минут десятого до десяти с четвертью.

- Тогда это пара пустяков. Приведи её в половине девятого.

- Пара пустяков - ха!

Послышался щелчок и связь оборвалась.

Я не надеюсь, что вы мне поверите, когда я скажу, каковы были первые слова, что я по возвращении в кабинет, но вы имеете право знать, почему мы добились от Эвери Баллу так же мало, как Сол от Джулии Джекет. Вот, что сказал Баллу:

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 31
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смерть потаскушки - Рекс Стаут бесплатно.

Оставить комментарий