- Вы когда-нибудь писали миссис Уилтон? - как бы невзначай поинтересовалась Мэг.
Ганс резко обернулся.
- А почему вас это интересует?
- Вы же сказали, что не упускаете случая писать красивые лица. А Луиза была красавицей.
Ганс долго раздумывал, потом пожал плечами и медленно произнес:
- Да, я её писал. Отличная модель, но результат ни к черту.
- Можно взглянуть? Мне хочется узнать, как она выглядела до аварии. Я поискала её фото, но, похоже, в доме нет ни единой.
- Наверно, Клайв их уничтожил. Считал, что лучше не напоминать Луизе, как она выглядела раньше. То же получилось и с портретом. Клайв настоял, чтобы забрать портрет, хотя он вышел неудачным. Луиза постепенно привыкнет к новому лицу, а старое он сохранит в своей памяти.
- Но ведь не мог он не сохранить хоть один снимок для себя? Память не так уж надежна...
Мэг говорила так уверенно, что Ганс бросил на неё многозначительный взгляд.
- Вы, вероятно, пытаетесь вызвать в памяти лицо любимого, мисс Берни? Но я понимаю, что вы имеете в виду. Черты лица ускользают, когда пытаешься их вспомнить. - Голос Ганса звучал мягко и понимающе. - Но Клайв человек решительный, и как решил, так и сделал. Возможно, он думал, что так ему легче будет принять новую Луизу. Ведь вся эта история стала огромной трагедией для них обоих.
- Она его так любит... - непроизвольно вставила Мэг.
Ганс покосился на нее, но не сказал ни слова. Не сказал даже, что Клайв тоже любит жену. Только стал поворачивать картины обратно к стене. Тут снова замяукала кошка, её пронзительные вопли разносились по всему дому.
- Она где-то заперта? - спросила Мэг.
- Кошка принадлежит моей экономке. Мисс Барт куда-то вышла, а кошку в таких случаях она запирает, пока не вернется. Не знаю, почему мисс Барт решила, что кошка, которую так хорошо кормят, захочет убежать. У старушки полно всяких причуд и фантазий. Она всегда чего-то боится. Зрение у неё слабеет - вполне естественно для её возраста, - и она ни за что не выйдет на улицу, если день не пасмурный, как сегодня. Вбила в голову, что яркий солнечный свет вреден. А в результате проводит все больше времени в своей комнате и запускает и дом, и меня.
- Но вы её держите у себя?
- Пока - да. Надеюсь, у неё это пройдет. А если нет, нам придется расстаться. У мисс Барт есть сестра в Норфолке, можно уговорить её забрать. Но я пока этого не сделаю. Ведь я люблю это забавное создание и не обращаю внимания на её причуды. В конце концов, они есть у каждого. Просто большинство умеет их скрывать.
- Я думаю, жестоко заставлять кошку так страдать, - с трудом выдавила Мэг, которую просто жуть брала.
- Господь благословит ваше доброе сердце, - восхищение во взгляде Ганса смутило Мэг. - Теперь я понимаю, в ваших глазах светится душа. Мне бы очень хотелось попытаться написать по-настоящему хороший портрет. Я могу договориться с Клайвом, чтобы он выделил вам время для позирования. Пожалуйста, скажите "да", мисс Берни. Тем самым вы проявите ко мне большее участие, чем думаете.
Ганс казался невинным и восторженным, как ребенок, и Мэг добродушно кивнула.
- Ладно, если вы действительно так этого хотите.
Как замечательно, если бы Гансу все-таки удался приличный портрет! Ничто в его страсти не давало Луизе повод для дурных предчувствий. В доме все выглядело обычным, за исключением истошно вопящей кошки и растерянности хозяина поначалу. Но сейчас Ганс казался столь естественным и раскованным, что Мэг уже с трудом в это верила.
Уходя, Мэг ожидала встретить полуслепую мисс Барт, возвращавшуюся домой. Но улица была пуста. Мэг дошла до конца и только тогда обнаружила, что идет не в ту сторону. Площадь с церковью и библиотекой были в другом конце. Мэг поняла это видневшемуся вдалеке церковному шпилю. Еще раз минуя дом Ганса, она непроизвольно взглянула на темные окна.
За кружевной занавеской в окне маленькой гостиной Мэг увидела рыжую кошку, которая прыгнула на подоконник и выглянула на улицу. Должно быть, это и была кошка мисс Барт. Ганс, наконец, выпустил её, невзирая на запрет хозяйки; видимо, не смог дольше выносить её мяуканье. Но почему он этого не сделал, пока Мэг была в доме?
Библиотекарша подняла темные, слегка косившие глаза, и холодно взглянула на Мэг. Прежде чем та успела открыть рот, она сказала:
- Не говорите ничего. Вы - новая секретарша.
- Откуда вы знаете?
- Разве вы не заметили, что здесь все на ладони? Кем же ещё вы можете быть? - в голосе не было враждебности, только циничная снисходительность. Кроме того, в вас каждая жилка выдает, что вы из Лондона. Мне нравится ваше платье.
- А вы, конечно, Дженни Хоуард.
- Почему "конечно"? Не говорите, что Клайв вам рассказывал обо мне. Вряд ли он хвастается своими неудачами. - Внезапно Дженни заинтересованно подалась вперед. - Скажите, как он вам? Для меня он так и остался большой загадкой.
- Но я приехала сюда не для этого. Я только секретарь.
- Вы очень хорошенькая, Саймон не преувеличивал.
- Саймон вам рассказывал обо мне?
Дженни внимательно посмотрела на Мэг.
- Да, и могу добавить, что не в его манере говорить о женщинах. Значит, вы действительно произвели впечатление.
- Мне кажется, здесь каждый только и говорит о других. Но это ничего не значит.
- Когда как, - загадочно ответила Дженни, все ещё продолжая разглядывать Мэг. - Но вы блондинка. Странно, я просто не могу понять Клайва. Уж если он предпочитает брюнеток, то и окружал бы себя ими.
- Говорю вам, я только секретарь, - Мэг начинала сердиться. Посмотрев на загадочно улыбающуюся Дженни, она добавила: - А кем были вы?
- О, не волнуйтесь, никем. Я была так же наивна, как вы. Ну, не совсем так. Вы, кажется, до сих пор верите в чистоту намерений Клайва. Со мной такого не было.
- Но вы приехали сюда.
Дженни пожала плечами.
- Ну и что? Когда он меня нашел, я подавала кофе в баре. Он сказал, что библиотека Френчли нуждается в молодой и привлекательной библиотекарше. Ей-Богу, так и сказал. И обещал устроить мне это место, если я захочу жить в деревне. Даже упрашивал меня. И я решила, что хуже бара быть не может. К тому же Клайв производит впечатление. А я действительно люблю книги. Когда-то изучала литературу в университете, но терпения не хватило. Должна заметить, что я не ревнива.
- Ревнива? Это вы насчет меня?
- Конечно, я обязательно стала бы ревновать, будь неравнодушна к Клайву.
- Послушайте, вы ошибаетесь. Я в самом деле только секретарь мистера Уилтона. И надрывалась до седьмого пота все утро. К тому же дома его жена.
Дженни даже вскочила.
- Не может быть!
- Правда-правда. Я пришла взять для неё книгу. Кстати, а почему ей не быть дома?
- Особых причин, разумеется, нет, только никто не верил, что Луиза когда-нибудь все-таки вернется домой.
- Вы хотите сказать, все ожидали, что она умрет?
- Нет, она не так серьезно пострадала. Просто никто не думал, что она вернется к Клайву. Или что он возьмет её обратно.
- Она боялась возвращаться? - Мэг спросила, сама того не желая, даже не поняв, как это пришло ей в голову.
- Когда я приехала, тут ходили всякие слухи... Полагаю, вы уже знаете, о чем.
- Что авария случилась по небрежности Клайва?
- Некоторые говорят куда больше.
- Но почему? Луиза была так хороша собой! По крайней мере, судя по рассказам.
Дженни цинично ухмыльнулась.
- Мужчине мало только смазливой мордашки. Похоже, у Луизы больше ничего не было. Скажите, как она сейчас выглядит?
- Я полагаю, совсем иначе. Но не так плохо. Конечно, такого никому не пожелаешь. Бедняжка так переживает...
- Ей трудно вынести ваше присутствие в доме.
Мэг встревожилась.
- Но ведь она не думает... Я хочу сказать... Разве Клайв на такое способен? Он даже не пытался сблизиться со мной, не говоря уже о большем. Просто начальник...
- Держу пари, он не знал, что Луиза возвращается домой.
Мэг молчала; до неё дошло. Но сознаваться в этом она не собиралась. Что из намеков было правдой? Саймон Саммерс говорил то же самое. Но Дженни призналась, что Клайв не воспринял её так, как должен был относиться к Мэг. Вспоминая непроницаемое лицо, на котором застыла тоска одиночества, Мэг не могла поверить в худшее.
- Ну ладно, что хочет почитать прекрасная Луиза? - спросила Дженни, вставая. Поджарое и чувственное тело подчеркивали черный свитер с юбкой. Любовные романы? Нет, пожалуй, из них бедняжка уже выросла. Может быть, детектив? Опять не то. Нужно найти жуткую историю супружеской измены.
- Мне кажется, что вы несете чушь, - не выдержала Мэг.
Дженни рассмеялась.
- Наверное, вы правы. В такой глуши, как эта, мелодрамы приходится придумывать самой. Здесь только Саймон, Ганс и Клайв похожи на людей.
- О, Ганс! - вздохнула Мэг. - Я только что к нему заходила. Он хочет писать мой портрет.
Дженни резко повернулась к ней. Лицо её оживилось, глаза вспыхнули.
- Держитесь подальше от Ганса!