— Когда ты освободишься? Приходи, выпьем по рюмочке или по чашке кофе в ресторане.
Андреа заметила, что двое других мужчин терпеливо дожидаются, когда она освободится.
— Я не могу прийти туда. Мне запрещено. В девять часов. Пожалуйста, извини, — торопливо пробормотала она и повернулась к ожидавшему ее посетителю.
Пока Андреа принимала вновь прибывших и давала номера комнат портье, она успела заметить, что к компании Тревора присоединились три девушки.
Одной из них была мисс Ингрид Дженсен, вернувшаяся в отель после недельного отсутствия.
Андреа мельком просмотрела список, но имя Тревора Деннистоуна не значилось среди прибывших сегодня, возможно, он остановился в другом отеле или приехал в Миллбридж повидаться с друзьями.
Она увидела его только следующим вечером.
— Андреа! — прошептал он горячо. — Мисс Дженсен здесь? Ингрид Дженсен.
— По-моему, она уехала сегодня утром.
— Куда?
— Не знаю.
— Но у тебя должен быть ее адрес, — настаивал Тревор.
— Посмотрю, смогу ли я выяснить это в списке уехавших, — пообещала Андреа, взглянув на него. — Зачем тебе?
Тревор мечтательно улыбнулся:
— Я должен увидеть ее снова.
Через несколько минут Андреа вернулась к стойке:
— Мисс Дженсен уехала в Париж сегодня утром. Никакого адреса нет.
Тревор поник, как человек, получивший смертельный удар:
— Она вернется сюда?
— Я не знаю. — Она сочувственно улыбнулась ему. — Если ты сохранишь это в секрете и не навлечешь на меня неприятности, я дам тебе адрес ее банка.
Он взял листок бумаги и порывисто пожал ей руку:
— Ты прелесть!
В следующий миг он поспешно вышел из гостиницы.
Бедняга Тревор! Он потрясен изысканной красотой мисс Дженсен и ее очаровательными манерами, но переоценивал свои возможности. Она действительно слишком привлекательна, чтобы выйти замуж за молодого человека, чье состояние было относительно умеренным. Но миссис Деннистоун могла благосклонно отнестись к невестке, отец которой, как говорили, был одним из самых богатых людей в Дании.
Повернувшись, Андреа увидела, что мистер Холт стоит у стойки портье и просматривает свежую вечернюю газету.
Она поймала его взгляд и была удивлена напряженным выражением его глаз.
Вполне вероятно, что он оказался свидетелем сценки, разыгравшейся между ней и Тревором. Он не мог знать, что они старые друзья, и, без сомнения, решил, что стажерка, замещающая администратора, кокетничает с мужчиной, оказавшимся поблизости.
Внезапно на улице раздался звук сирены «скорой помощи», и мистер Холт быстро направился к выходу. Андреа очнулась от грез и ушла в комнату отдела регистрации.
Через час она уловила связь между «скорой помощью» и интересом к ней мистера Холта. Последний выпуск вечерней газеты вышел с заголовком: «В квартале Сенчери опять несчастные случаи».
Глава 5
Андреа дежурила у телефона, когда позвонил Кир Холт с просьбой прислать ему машинистку, чтобы перепечатать отчет.
— Я предпочел бы мисс Ланздейл, если она свободна, — отрывисто произнес он. — Я не хочу снова объяснять технические термины кому-то другому.
— У телефона мисс Ланздейл, — холодно произнесла Андреа, надеясь, что он смутится, но он велел немедленно прийти в его номер.
— Надеюсь, вы были предусмотрительны? — приветствовал он ее.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она. — Нас учат держать язык за зубами.
— Содержание последнего отчета, который вы делали для меня, стало известно конкурирующей фирме подрядчиков раньше, чем моим собственным директорам.
— Но я отдала отчет непосредственно вам, как только закончила его. Вы же не обвиняете меня!
— Нет. Я просто хочу знать, где произошла утечка информации. А как обстоят дела с вашим блокнотом для записей? Вы его оставляли где-нибудь? Не мог кто-то прочитать ваши заметки?
Андреа задумалась:
— Я четко делаю стенографические записи, так что их легко прочитать, но я кладу блокнот в ящик, когда ухожу из отдела регистрации.
— Он запирается?
— Нет. Другие девушки пользуются моим столом, когда меня там нет.
Холт прошелся по комнате:
— Впредь будем уничтожать стенографические записи. Вы можете потребовать сюда машинку и сразу перепечатать отчет?
— Да. Это нетрудно.
Он еще не закончил диктовать, когда зазвонил телефон.
— У меня нет заявления для прессы, — прорычал он. — И, пожалуйста, не звоните мне, пока я сам не скажу вам, — обратился он к телефонистке.
Андреа понимала его состояние. Утро он провел в больнице, навещая трех человек, пострадавших при вчерашнем несчастном случае, один из них получил серьезные травмы. Затем Холт провел много времени, осматривая отстроенные этажи. Полученная им информация составляла содержание его сегодняшнего отчета.
— Теперь те, кто работают на уровне пятого этажа, угрожают устроить завтра забастовку, — сказал он Андреа. — А это означает задержку в строительстве и вложение дополнительных денег в пункт о штрафах нашего контракта. Затем, конечно, страховые компании поднимут сумму страховки за возможный ущерб, принесенный увечьями. У нас на рассмотрении уже есть четыре случая, и три человека после вчерашнего происшествия собираются требовать компенсации.
Андреа видела, что Кир Холт скорее разговаривает сам с собой, и не собиралась поддерживать разговор, но тем не менее отважилась спросить:
— Не могло так случиться, что все эти неприятности подстроены конкурирующей фирмой подрядчиков?
В ответ он неодобрительно посмотрел на нее. Затем взгляд его темных глаз смягчился, в них зажглись огоньки.
— Что ж, вы правы, таково наше мнение, мисс Ланздейл, но мнение — это не факты. Существует полдюжины фирм, которым хотелось бы поглотить нас, и, если наша работа окажется неэффективной или мы проявим беспечность в защите людей, а также не сумеем предотвратить задержки в строительстве, тогда наш престиж упадет, и вскоре мы вообще останемся без контрактов. В таком случае цена на контрольный пакет акций упадет.
Андреа было нелегко следить за ходом мыслей мистера Холта. Она ухватила, в чем состоят основные трудности, но не понимала, что манипуляции с делами, о которых то и дело сообщалось на финансовых страницах газет, включали опасные случаи, когда на карту ставилась даже жизнь людей.
Когда она вернулась к стойке администратора, то увидела там Дика Палмера, местного репортера, который стоял, облокотившись на стойку. Он был обручен с Джилл Брукман и часто заходил в бар выпить и подцепить какие-нибудь горячие новости.