Зарычав от бешенства, Резник наклонился, чтобы поднять его, но я ногой отшвырнула оружие прочь. Я была так сосредоточена на том, чтобы не дать Резнику приблизиться к себе, что не успела заметить, чем занят Джеймс, пока тот не прыгнул вперед и не подхватил пистолет.
– Какого черта ты делаешь? – закричала я, когда Джеймс направил пистолет на меня и начал пятиться к двери, перешагивая через мертвые тела.
– Идем! – Джеймс отчаянно махнул Резнику, чтобы тот следовал за ним. – Выберемся отсюда…
Он не договорил, тоже закричав от боли. Пистолет во второй раз грохнулся на пол. Стрела, прилетевшая сверху, ударила Джеймса точно в правую руку, пронзив его ладонь, и он согнулся пополам, рыча.
– Джентльмены! – прогремел откуда-то властный голос.
Подняв голову, я увидела Отреру – мою ужасную и прекрасную двоюродную бабушку Отреру, стоявшую на галерее с луком в руках; тетива лука все еще вибрировала после безупречного выстрела. Отреру окружали молодые амазонки, и среди них – Лилли.
Не выпуская лука, Отрера развела руками и сказала, обращаясь к Резнику:
– Ты хотел нас найти. Ну так вот мы.
Я не стала дожидаться реакции Резника. Не колеблясь ни секунды, я ринулась мимо Джеймса, попутно подхватив с пола пистолет. Почти не остановившись, я так толкнула входную дверь, что она распахнулась во всю ширь, но я, слишком спеша выскочить наружу, споткнулась о порог и упала на четвереньки на шершавые каменные ступени.
Я поднялась на ноги, продолжая сжимать в руке пистолет, но почувствовала, как чья-то рука схватила меня за волосы, и осознала, что Резник находится прямо за моей спиной. Извернувшись, я ударила его в лицо пистолетом и сумела выдернуть волосы из его пальцев. По лицу Резника текла кровь из рассеченной брови, когда я помчалась прочь. Но Резник, несмотря на рану, последовал за мной вниз по ступеням и дальше через снег.
– Пистолет! – проревел он так же властно, как обычно. – Дай сюда!
Громкое фырканье и быстрый стук копыт заставили нас обоих подскочить от испуга. Конь и всадница, слившись в единое черное великолепное существо, галопом вырвались из леса и проскакали между нами – так близко, что пола длинного кожаного пальто всадницы хлестнула меня по щеке. Я видела ее лицо лишь долю секунды, но этого оказалось достаточно, чтобы узнать Пентесилею, которая и придумала всю эту засаду.
Победоносно взвизгнув, Резник наклонился и поднял нечто, что Пентесилея швырнула в снег прямо рядом с ним, когда скакала мимо. Револьвер.
Пальцы Резника жадно вцепились в оружие, но я не испугалась. Вот ведь придурок, подумала я, поворачиваясь к нему спиной. Он что, до сих пор не знает законов амазонок? Правило номер четыре: никогда не убивай безоружного человека, если в том нет крайней необходимости.
Прежде чем Резник успел выстрелить хоть раз, Пентесилея развернулась в седле, вскинула длинноствольное ружье, которое было спрятано под ее пальто, – и оглушительный выстрел отшвырнул и Резника, и револьвер назад, прямо в сугроб. Я видела лишь его руки и ноги, но знала, что ни они, ни сам этот человек никогда больше не пошевелятся.
– Морган! – Полный бешенства голос вывел меня из состояния шока. На пороге дома стоял Джеймс, яростно маша мне рукой. – Вернись! Я тебя прошу!
Я повернулась и побежала.
Держа собственный пистолет обеими руками, я неслась по подъездной дороге. Я ожидала, что звероподобные шоферы Резника заперлись в своих машинах, вооруженные и полные отчаяния, но с облегчением обнаружила, что их там нет. Обе машины стояли пустые, дверцы со стороны водителей были распахнуты, и от бандитов, ожидавших здесь Резника, остались только кровавые следы на снегу – там, где их волочили прочь.
Запрыгнув в заднюю машину – новенький внедорожник с кожаными сиденьями, – я принялась искать ключи зажигания и наконец нашла их на полу перепачканными кровью и тающим снегом. Я была настолько взволнована, что едва справлялась с собственными руками и ногами, однако все же сумела запустить мотор и развернуть машину, а потом уже погнала ее как можно быстрее по извилистой подъездной дороге.
Выехав на главную дорогу, я понеслась вперед, едва дыша. В мыслях у меня был только Ник, ожидающий меня, мучительно переживающий минуту за минутой…
Образ Ника, скорчившегося в снегу в безмолвной агонии, стоял перед моими глазами. И когда я добралась до того места, где мы Ника оставили, я была полностью уверена, что увижу его стоящим на коленях у обочины дороги, замерзающего…
Но Ника там не было.
Выскочив из машины, я несколько раз повернулась во все стороны, во всю силу своих легких зовя Ника, пока у меня в животе не начал разрастаться ледяной шар панического страха. Снегопад прекратился, в лесу было абсолютно тихо… настолько тихо, что я могла быть уверенной: на мой зов никто не откликнулся.
Подойдя к нашей арендованной машине, все так же торчавшей в канаве, я распахнула дверцу, надеясь, что Ник забрался внутрь… Но и там его тоже не было.
И только тогда мне пришло в голову изучить следы на свежем снегу и поискать след, говоривший о том, что здесь кто-то шел или полз. Моим единственным источником света были фары машины, дававшие слишком резкие тени, и мне понадобилось некоторое время, чтобы разобраться: следы там действительно были, и свежие, и это были следы колес мотоцикла, уходившие в сторону Суомуссалми.
Я заново исполнилась надежды. Возможно, Ника подобрал какой-то мотоциклист?
Вернувшись в машину, я поехала по следу, спеша изо всех сил. Лишь когда я добралась до окраины городка, на дороге появились и другие следы, пересекавшие нужный мне, но все же, благодаря позднему часу и отсутствию движения, я могла проследить за следом мотоцикла и добраться через городок к единственной логически возможной цели.
Глава 41
Льющею слезы тебя кто-нибудь там увидит и скажет:
«Гектора это жена, превышавшего доблестью в битвах
Всех конеборных троянцев, что бились вокруг Илиона».
Гомер. ИлиадаГоспиталь был тихим и сонным, и лишь горстка людей работала здесь в ночную смену. Я вошла в дверь приемного покоя, и все, кто там был, уставились на меня. По их взглядам я поняла, что представляю собой не слишком привлекательное зрелище.
Как только я получила подтверждение, что Ник действительно там, полная сочувствия медсестра провела меня в небольшую комнату ожидания, где стояло с дюжину пустых стульев.
– Вот здесь, в термосе, горячая вода, – сказала она. – Я скажу доктору Хууско, что вы здесь.
– Как он? – спросила я, всматриваясь в лицо медсестры, чтобы понять, что у нее на уме. – В порядке?
Женщина отвела взгляд:
– Доктор Хууско сам вам все объяснит.
Я не имела ни малейшего представления, как долго я там просидела, в тревоге ожидая новостей. Рядом со мной стоял радиатор, горячий на ощупь, но я никак не могла справиться с дрожью. Ночные события проморозили меня до мозга костей, и я почти что впала в ступор от потрясения и усталости. У меня не было сил даже на то, чтобы встать и пойти помыть руки, хотя они были липкими от крови.
Когда наконец появился доктор Хууско, он не подошел ко мне сразу, а сначала остановился в отдалении и всмотрелся в меня. А когда он заговорил, его голос показался мне таким глухим, словно доносился из-под земли:
– Вам бы лучше рассказать мне все как есть.
Я встала на деревянных ногах, тщетно ища признаки тепла во взгляде доктора. Он был из тех крепких, похожих на дубы людей, которые, кажется, легко выдержат и несколько ледяных бурь подряд, и удары молний и для которых человеческие существа типа меня представляют всего лишь нечто вроде пролетающих мимо надоедливых мошек.
– Прошу, скажите, что с ним все будет хорошо, – попросила я, с трудом проталкивая слова сквозь горло.
Доктор Хууско показал на свой стетоскоп:
– Это не хрустальный шар гадалок. Это наука. Но наука на нашей стороне. – Он наконец подошел ко мне. – Если бы я не был человеком рационально мыслящим, то сказал бы, что у вашего друга есть ангел-хранитель. – Он показал мне то, что сжимал в ладони.
Это был бабулин браслет. Или, скорее, я могла только предположить, что это был ее браслет, потому что шакал оказался настолько смятым, что вообще не походил уже ни на какое животное.
– Это было в его кармане, – пояснил доктор Хууско. – И оно остановило пулю. Я никогда ничего подобного не видел. Похоже, эта штука спасла ему жизнь.
– Но он истекал кровью, – прошептала я, стараясь сдержать слезы растерянности и облегчения.
Доктор Хууско бросил на меня слегка тревожный взгляд:
– Разумеется, он истекал кровью! А как бы вы себя чувствовали, если бы вот такую штуку вколотили вам в тело с силой в несколько сот фунтов?