Рейтинговые книги
Читем онлайн Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 150

Зависть. Кислая, вяжущая на языке.

Ксиль отвел взгляд и молча отступил.

— Думаю, я иногда выгляжу так же, когда наблюдаю за вами. За тобой и князем, — произнес Дэриэлл через некоторое время, глядя почему-то в сторону совещательной комнаты. Состав остывал в колбе. Еще пару минут — и можно будить Кея и поить его лекарством. — Мне тоже кажется, что вы двое подходите друг другу больше, чем… мы с тобой.

— Ты о Ксиле? — я вздрогнула.

— Да, о нем. Не нужно быть телепатом, чтобы понять, о чем он думает, — сказал Дэйр без улыбки. — И не нужно быть мудрецом, чтобы знать, что он ошибается.

— Тебе видней, — не нашлась я, что ответить. Пауза все больше затягивалась, но неловкости не было. Только легкая усталость. Мне уже давно надоело анализировать запутанные отношения, которые связывали нас с Ксилем и Дэриэллом.

Хотелось просто пустить все на самотек и посмотреть, что выйдет.

В конце концов, могла же я положиться на судьбу хоть в этом?

А потом стало не до размышлений.

Айне и Феникс в сопровождении Ириано неторопливо прошли в комнату для совещаний. Пророчица выглядела очень рассеянной и, кажется, даже не заметила нас с Дэйром. Кланник привычно меня игнорировал. Даже Феникс — и та поздоровалась отстраненным кивком, погруженная в свои мысли. От нее отчетливо веяло сухим жаром, как от раскаленной печки.

Больше ждать было некого. Дэриэлл в последний раз провел диагностику и, убедившись, что Кею больше ничего не грозит, осторожно разбудил его. Я вручила магу чашку с лекарством, получив в награду восхищенно-благодарную улыбку.

Ну, по справедливости, эта улыбка должна была достаться Дэйру.

— Ох, Найта, мне так жаль, что я не вспомнил все раньше! — воскликнул Кей и поперхнулся зельем. Целитель прикусил губу, сдерживая смешок, и осторожно хлопнул беднягу по спине:

— Спокойнее, молодой человек. Не спешите. Допивайте мелкими глоточками, поднимайтесь и проходите к остальным. Там у вас будет возможность рассказать абсолютно все.

— Может не… — попытался что-то возразить Мейер, но я мягко перебила его, подталкивая кружку с зельем к губам:

— Пейте, пейте. Мне самой не терпится узнать, что послужило причиной паники в Академии, но не стоит так торопиться.

И тут, как назло, из комнаты выглянул Ксиль:

— Вы скоро там? Между прочим, некоторые уже изнывают от нетерпения, это я не про себя говорю, разумеется, но когда на одном конце стола в графине вода закипает, а на другом начинают подпрыгивать стаканчики — это, согласитесь, тревожный признак.

— Попробуй рассказать пару анекдотов, — от души посоветовала я, забирая у Кея пустую кружку. — Не посмеются — так удивятся. И, в любом случае, расслабятся.

— А вообще-то мы уже идем, — добавил Дэриэлл, протягивая магу руку и помогая встать на ноги. — Максимилиан, я не думаю, что Тантаэ или Ириано сейчас в состоянии пользоваться телепатией. Так что помочь Кею с рассказом придется тебе.

— Или Акери, — предложил Ксиль, провокационно опуская ресницы. — Он ведь так хотел принести пользу? Вот пусть и приносит.

Я подавилась смешком. Да уж, Максимилиан все-таки злопамятный. На последней тренировке Акери опять перегнул палку с нагрузками и в очередной раз довел Ксиля до состояния полной беспомощности. Самое неприятное, что я после «контакта» с князем тоже, мягко говоря, была не в состоянии ни ходить, ни тем более колдовать. Так и прикорнула там, на ступеньках. А Акери на руках отнес Максимилиана в нашу комнату…

Точнее, попытался.

По дороге Ксиль очнулся и, конечно, первым делом поинтересовался, что со мной. Закономерным итогом стала драка между князем и старейшиной — учитывая, что Акери и тронуть Ксиля боялся, преимущество было явно на стороне «наших».

Я же застудила себе поясницу и два дня мазалась кремами по Дэйрову рецепту.

Ну, а Максимилиан с поразительной язвительностью припоминал Акери при любом удобном случае фразу: «Я всего лишь хотел быть тебе полезным» и фактически использовал старейшину, как мальчика на посылках. Акери же принимал такое положение вещей со смирением и, кажется, даже с толикой удовольствия.

— Я сам справлюсь! Не надо… помощи старейшины, — испуганно воскликнул Кей, с неожиданной резвостью самостоятельно ковыляя к дверям. «Старейшины» прозвучало как «чудовища». — Видите, я даже сам иду! И говорить могу сам, видите!

— Видим, видим, — успокоил его Дэриэлл и, нагнав в два шага, подхватил под локоть. — Сам — так сам, — и, обернувшись через плечо, адресовал Ксилю гневный взгляд. Князь развел руками — мол, я-то что? — Вам вредно волноваться, Кей. И, пожалуйста, идите осторожнее, здесь порожек.

В совещательной комнате за длинным столом, чем-то неуловимо напоминающим операционный, собрались все, кто играл важную роль в исследовании. Покачивался на стуле, перекинув через плечо аккуратную косу, Холо. По правую руку от него расположилась Риан. Она была одета не в ставшие уже привычными брюки с водолазкой и с медицинским халатом поверх, а в свободный костюм из светлого савальского шелка. Волосы у нее не были стянуты в пучок, как обычно, а лежали на плечах мягкой волной.

Напротив сидели алхимики, братья Раймонд, и пожилой мужчина — судя по головному убору, ректор Академии. Рядом с Риан размешивала ложечкой сахар в чае Мелисса, Творящая. Поодаль, на подоконнике, сидела, кутаясь в серо-коричневое пончо с этническим орнаментом, девочка лет четырнадцати с загорелой до бронзового оттенка кожей и прямыми черными волосами.

«Поющая, последняя из Триады Искусств», — вдруг осознала я, вглядевшись в резкие черты незнакомки. От нее не исходило никакой особенной силы, но связь этой девочки с Мелиссой и Риан ощущалась почти физически.

После рассказа Ксиля я думала, что мои подруги расселись по разным местам. Но на самом деле они держались вместе — за противоположным от Холо концом стола. Я невольно задумалась, кто же «дергал» стаканчики на другой стороне, если все «лучики» сидели рядом. И лишь потом заметила, что на столе вообще нет ни графина, ни стаканов для воды — только кружка с чаем у Мелиссы.

«Уж и приврать нельзя», — проворчал мысленно Ксиль.

Я сделала вид, что ничего не услышала.

Тантаэ обнаружился по левую руку от Холли и вид имел по-прежнему нездоровый. Ириано уселся на максимальном расстоянии от отца, отгородившись от него пустыми стульями и Акери, застывшим, как статуя из покрытого инеем камня.

Нам, новоприбывшим, ничего не оставалось, кроме как сесть на свободные места. В итоге Кей с Дэриэллом устроились рядом с Мелиссой, а мы с Ксилем — напротив, причем я оказалась между старейшиной и князем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 150
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жертвы обстоятельств - Софья Ролдугина бесплатно.

Оставить комментарий