Примечания
1
Койр – кокосовое волокно.
2
Иглобрюхие (Tetraodontidae, лат.) – семейство рыб, многие из них ядовиты. Видовые названия представителей флоры и фауны, упоминаемые в тексте, не всегда корректны, как уже упоминалось выше, невежественные герои книги подбирают местным видам названия сообразно своей фантазии или их схожести с земными организмами.
3
Маленький рай (англ.).
4
Синяк (жарг.).
5
Самые крупные спутники Юпитера, их можно различить в слабый бинокль или подзорную трубу. Открыты в начале XVII в. почти одновременно Галилео Галилеем и Симоном Марием.
6
Отец русского поэта Маяковского умер от столбняка, заразившись через царапину, оставленную иголкой.
7
Подводное плавание на задержке дыхания. Ниже Максим вкратце рассказывает об одной из спортивных дисциплин фридайвинга – No Limit (NLT).
8
В оправдание беспечности противников: обычая «мирной сиесты» нередко придерживаются солдаты многих армий и формирований в тропических странах (и не только): приостанавливаются боевые действия; нарушаются правила несения караульной службы и т. д. Если предположить, что в отряде готов большинство составляют коренные африканцы, то проблема может усугубиться низким уровнем дисциплины в любое время суток. Это никоим образом не расизм – таковы реалии военных действий на Черном континенте.
9
Видимо, прозвище или титул. Alaricus (лат.) – легендарный вождь вестготов. В 408 г. осаждал Рим, сняв осаду после получения большого выкупа. В 410 г. взял город.
10
Низкое содержание кислорода в организме. Крайняя стадия – аноксия – отсутствие кислорода в организме или в отдельных органах, тканях, крови.
11
Капсюль-воспламенитель.
12
В данном контексте – солдаты миротворческих сил.
13
Известная фирма-производитель снаряжения для дайвинга.
14
Серия пистолетов швейцарско-немецкой оружейной компании Sig Sauer.
15
Говорит, что ты обезьяна (суахили).
16
Заткнись! (суахили).
17
Тебя связали. За что? (суахили, искаж.).
18
Бессвязная фраза на смеси суахили и масайского, с искажением некоторых слов. Присутствуют упоминания пестрого навоза, льва, пребывания где-то и открытия чего-то. Очень вероятно, что африканец рекомендует собеседнику хранить молчание, так как разговаривать с ним он не намерен по причине того, что львы не общаются с непонятными созданиями, живущими в навозе.
19
Легендарный вождь гуннов.
20
Триест – батискаф, спущен на воду в 1953 г., в 1960-м Жан Пикар (сын конструктора Огюста Пикара) и Дон Уолш совершили на нем погружение до отметки 10 919 м в Марианской впадине (Тихий океан). До сих пор этот рекорд не побит (на 2011 г.) ни одним пилотируемым или беспилотным аппаратом.
21
Challenger (англ.) – посылающий вызов; претендент, возражающий против чего-либо, оспаривающий что-либо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});