Рейтинговые книги
Читем онлайн Скидбладнир - 6 - Марк Кузьмин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 153

Посиневшие губы.

Лихорадочно блестящие глаза.

Учащенное сердцебиение, слышимое колибри — фамилиаром…

Похоже, к пафосной смерти на руках 'мучителей' Хебин подготовился всерьез. По крайней мере, достаточно серьезно, чтобы заправиться какой‑то дрянью, медленно убивающей его.

— И, разумеется, сия замечательная цель стоит любых, даже самых великих жертв, да? — голос Рэя просто сочился ядом. У него было сильно желание разорвать предателя, но тот сдерживал себя ради той девки — непися. Ченг не совсем понимал, зачем так стараться ради куска программы, но со своим мнением ни к кому не лез.

— Не тебе меня судить! — огрызнулся Хебин. — Ты тут недавно и не видишь, как все страдают! Мы живем в золотой клетке, которая давит на нас! Мать Змея ничего не делает, а прошлый правитель еще сильнее усугубил наше положение! Я не для того убил собственного отца, чтобы сейчас сдаться! — громко заявил тот от чего многие стражники из Синей Шкуры побледнели. Что он не первый раз творит подобное не было сюрпризом для игроков, но не для местных. — Я не хотел убивать Нашату, но она не должна была быть правителем! Пусть им стал бы Шено, Кильсен или Юштала! Они бы признали правильность таких реформ, но не она! Она бы легко поддалась на приказы своей матери и наша изоляция стала бы еще хуже!

— Бла — бла — бла, — фыркнул Рэй. — Заткнулся бы уже, марионетка. Кто подсказал тебе убить Нашату прямо на интронизации, ничего не узнав о ее намерениях, а?

— Что ты?…

Рэй кинул Хебину какую‑то папку. Тот поймал ее и взглянул.

Сначала его взгляд был сомневающимся, затем заинтересованным, а после на его лице появился ужас. Его губы задрожали, как и руки. Змеи на голове начали хаотично и быстро передвигаться, а ноги с трудом удерживали его в вертикальном положении.

- 'Решил разбить его морально?' — подумал Ченг. — 'Не похоже на тебя'.

Обычно тот убивает врагов сразу, вместо того, чтобы с ними болтать…

Стоп…

'ЛС ЕП'.

Пришло сообщение от Рэя. 'Локал серч, энеми позишн' (локальный поиск, позиция врага).

- 'И так догадался уже, конспиратор', — фыркнул Ченг.

Теперь логика Рэя становилась понятна.

В таких изолированных общинах, как у юань — ти, приходили в упадок и наука и большинство искусств… Кроме одного — искусства интриги. В такой банке с пауками, 'наивный вьюноша со взглядом горящим' просто не смог бы организовать приличный мятеж. Должен был быть кукловод. Просто обязан. И если Ченг хоть что‑то понимает в кукловодах, он должен пытаться спасать свою шкуру. Ну, или этим должен заниматься его агент влияния, если кукловод достаточно умел, чтобы не ввязываться в мятеж самому.

Поэтому, прежде чем идти внутрь, надо обыскать каждый миллиметр снаружи. Не хотелось бы упустить ублюдка, кем бы он не был. Сяо Ксинг Ченга стала плавно облетать здания, просвечивая ультразвуком каждый подозрительный уголок.

Хебин выронил бумаги из своих рук. Его лицо посерело, взгляд остекленел, а из глаз потекли слезы.

— Она… хотела… того же… что и я… — дрожащими губами прошептал он.

— Ну что, доволен тем, что сделал, а? Доволен, я спрашиваю?! — палач сорвался на крик.

— Нет… — он упал на колени. — Нет! НЕЕЕЕТ! — закричал Белый схватившись за голову… — Я… не знал… я думал… я… я… Он сказал…

— Где ножны, Хебин? — повторил свой вопрос Рэй.

— Они у Аргуса… — прошептал змей.

- 'Нашел!'

Колибри засек кого‑то, затаившегося под той самой баллистой на крыше и прикрывшегося чарами невидимости и тишины. Мысленная активация способности одного из колец Ченга — и колибри начинает сиять красным цветом, зависая над врагом, как какая‑нибудь плашка из старых игр.

Первый удар Рэй нанес плашмя, сметая баллисту с крыши вместе с противником. Затем, уже в падении, развеял скрывающие чары и разрубил противнику грудную клетку. И последний удар был нанесен уже по лежащему телу — занбато располовинил череп вдоль и глубоко вонзился в землю.

— Кильсен? — с ужасом прошептал Хебин, смотря на развороченный труп.

Точно.

Тот парень, что отбросил Морра тогда. Рэй прав — таких надо убивать наверняка, уничтожая и мозг, и сердце. С этими ивентовыми неписями можно таких проблем отхватить…

— Вот и все, — вздохнул Дель — Возвращаемся. Надо узнать, выгорело ли у Морроу с Аргусом.

— Все?! — раздалось в воздухе, — ВСЕ?!!! Ничего еще не кончилось, ничтожества! ХАХАХАХХАХА! — хохот перемежался с жутким скрипом.

Половинки разрубленной челюсти Кильсена скребли по металлу меча.

— Черт, он живой! Алиса!

Девушка тут же ударила в тело черным огнем, сжигая плоть незатухающим пламенем

Но уже было поздно!

Из плоти вырвалась волна силы, сорвав Черное пламя и отбросив Рэя, а затем оно взлетело над землей.

— Нет, — резкий крик привлек внимание Ченга. Хебин был покрыт светящимся мерзким пурпурным светом узором, — Нет, я не хочу умирать так, — его тело будто плавилось. Поток растопленной плоти Хебина устремился к Кильсену, сплетаясь с такими же потоками, летящими с других концов города, как и из самого здания. Оттуда вообще доносился непрерывающийся вопль боли и ужаса. Похоже все заговорщики умерли настолько ужасной смерть… Если, конечно, они умерли…

— О, Дементия! — прогремело на весь город. — Ты крушишь мой разум на осколки! Ты рвешь душу мою на части! Ты приносишь безумие моему сердцу! Ты радость хаоса в моей крови! Прими же эту расу себе в жертву!!!

Клубок бешено вращающейся плоти сотен юань — ти постепенно стал обретать очертания свернувшейся в клубок змеи. Нет, не змеи. Огромной, многоголовой гидры. Жуткая тварь с множеством голов угольно черной чешуей, вытянутыми мордами, с огромными пастями, наполненными острейшими зубами и пятью парами, светящимися глаз на каждой голове.

Ченг побледнел от увиденного.

'У нас большие проблемы'.

— ХА — ХА — ХА — ХА — ХА! — засмеялось оно сразу всеми головами. — ВО СЛАВУ ДЕМЕНТИИ Я СОЖРУ ЭТОТ МИР!!!

Кильсен Безумный пожиратель змей. Уровень — 100. Рейд — Босс. Вид — Змея. Тип — Лихия.

Глава 36. Гидра

— Не гнев правит мной, а я гневом! Чего и вам желаю.

'WarCraft III'.

Когда зубастая пасть крокодила приблизилась к ее голове она зажмурилась. Страх сковал ее тело и разум. Все что она могла в тот момент — это закрыть глаза, чтобы не видеть ничего.

Но прошла томительная секунда, а ничего не случилось. Маленькая девочка осторожно открыла глаз и увидела, как кто‑то дерется с крокодилами. Он орудовал двумя кухонными ножами, и ловко уклонялся от страшных пастей монстров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 153
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скидбладнир - 6 - Марк Кузьмин бесплатно.

Оставить комментарий