3. Под «морем» здесь разумеется Чермное море, через которое прошли евреи по выходе из Египта. Во всем стихе указываются четыре страны света для обозначения всех мест рассеяния Израиля, из которых он собран снова в Палестину.
4. Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города;
4. Предлагаемая здесь картина странствования евреев по пустыне должна пониматься как образ угнетенного нравственного состояния евреев в плену, из которого они стремились к родной Палестине так же, как путник из пустыни к обитаемым местам. — «Не находили населенного города» — точнее можно передать — не находили и не искали места для постоянного поселения, так как из пророчеств они знали, что плен не вечен, равно также зависимая обстановка жизни от владетелей язычников и пребывание среди язычников вызывала жажду восстановления прежней самостоятельности и независимой жизни как в религиозном, так в гражданском и политическом отношениях, которую они утратили вместе с изведением из родной земли. При таком положении в плену и настроении, привлекали и прикрепляли к себе не Вавилонские равнины, а горы Палестины.
5. терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.6. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,7. и повел их пряным путем, чтобы они шли к населенному городу.
7. Господь даровал евреям прямой путь возвращения на родину с воцарением Кира, дозволившего и содействовавшего возвращению евреев в Палестину.
8. Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:9. ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
9. Радостное чувство возвращения на родину сравнивается с чувством удовлетворения жаждущим своей жажды и алчущим своего голода.
10. Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;11. ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.12. Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.13. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;14. вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.15. Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:16. ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.17. Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;18. от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.19. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;20. послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
19–20. Пребывание в плену сравнивается с заключением в мрачную тюрьму, где заключенные осуждены погибнуть, если бы их не спасло «слово Господа», т. е. обетование, данное еврейскому народу, по которому Господь обещал возвратить его из плена в случае его покаяния, что Он и исполнил теперь. Рассчитывать своими силами возвратить потерянную самостоятельность евреи, конечно, не могли за своею малочисленностью, неорганизованностью и бессилием.
21. Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!22. Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!23. Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,24. видят дела Господа и чудеса Его в пучине:25. Он речет, — и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его:26. восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;27. они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.28. Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.29. Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.30. И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
23–30. Бесправность плененных евреев и необеспеченность существования и жизни, предоставленных капризному своеволию восточных языческих владык, не привыкших считаться с потребностями и нуждами своих подданных, особенно пленных, уподобляло евреев матросам на кораблях, едущим в бурю по взволнованному морю, когда каждый вал последнего легко мог и угрожал потопить их слабое судно. Но Господь спас их из этой пучины и благополучно доставил до желанной пристани, до Палестины.
31. Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!32. Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!33. Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу,34. землю плодородную — в солончатую, за нечестие живущих на ней,
33–34. Картина состояния опустошенной войнами и врагами Палестины. По обычаям ведения войны в древнем мире вся неприятельская страна с ее источниками, полями, лесами, колодцами, а не только одни воины, подвергались опустошенно, а потому там, где прежде кипела жизнь, были обработанные поля и источники, после нападения врагов появлялась пустыня, не имевшая ни источников, ни колодцев, культурные растения, без поддержки со стороны человека, погибали, а вырастали солончаковые и т. п.
35. Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод;36. и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;37. засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.38. Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
34–38. Совершенно обратное происходит теперь, когда водворились здесь прежние владельцы, начавшие с любовью и упорством обрабатывать заброшенные поля: Палестина снова зацвела и Господь наградил тружеников обильным урожаем.
39. Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, —40. он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.41. Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.42. Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.43. Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа.
39–43. Прежние поработители, т. е. вавилоняне гибнут, а праведник, т. е. еврейский народ, восстановляется. Во всей этой истории пленения и изведения из плена ясно видна рука Господа, покровительствующего благочестивым, поэтому при наблюдении за ходом исторических событий как из жизни евреев, так и современных языческих монархий, праведник радуется, а нечестивый молчит, и кто мудр, тот но может не видеть здесь проявлений Божественной милости.
Псалом 107
В еврейской, греческой и латинской Библиях 107 псалом надписывается именем Давида. Все содержание его подтверждает указание надписания, так как псалом состоит из повторений содержания псалмов 56 и 59, принадлежащих Давиду. Первые шесть стихов псалма взяты из псалма LVI:8–12, а все прочие — из псалма LIX:7–14. См. объяснение означенных псалмов.
1. Песнь. Псалом Давида.2. Готово сердце мое, Боже, [готово сердце мое]; буду петь и воспевать во славе моей.3. Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.4. Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,5. ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.6. Будь превознесен выше небес, Боже; над всею землею да будет слава Твоя,7. дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.8. Бог сказал во святилище Своем: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;9. Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,10. Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землею Филистимскою восклицать буду».11. Кто введет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Едома?12. Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?13. Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.[14. С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. Начальнику хора.]
Псалом 108