Наверняка кто-то знал его, если уж не лично, то в лицо, и готова спорить на что угодно, слухи пойдут гулять знатные. Про незнакомку, которую лорд старший следователь катал на своей лошади. А скоро мне в театр с ними идти!! Уф. Яна, без паники, всё будет хорошо. Никто не даст тебя в обиду.
Тем временем мы выехали на небольшую площадь, и я сразу заметила большое четырёхэтажное здание, с колоннами и высоким крыльцом, облицованное мрамором. У входа застыл почётный караул в тёмно-серой с серебром форме, подозреваю, что маги не последней категории. Едва Лорес остановился, из-за колонн вынырнул шустрый молодой человек и подхватил поводья.
— Доброго дня, милорд, — он почтительно поклонился. — Рад видеть, что с вами всё в порядке.
Лорес небрежно кивнул, снова положил мою руку к себе на локоть и поднялся на крыльцо. Двери открылись сами, в большой гулкий холл, выложенный мраморной плиткой, и с широкой лестницей на второй этаж. Слева от входа, в нише, стояла неприметная будочка, в которой сидел мужчина, подозреваю, дежурный маг какой-нибудь. При виде Лореса он встрепенулся, вышел и поклонился.
— Милорд...
— Оставь, я ненадолго, — отмахнулся Лорес. — Эрис у себя?
— Да, милорд, — дежурный бросил на меня всего один короткий взгляд и потерял интерес.
Конечно, попаданка без капли магического дара — что я тут могу натворить? Тем более, Лорес меня привёл, а значит, не имеет смысла дотошно изучать, кто я такая. Ну и браслет, конечно.
— Хорошо, — Морвейн-младший направился к лестнице.
В холле ещё народ был, мужчины, и все с очень сосредоточенными или озабоченными лицами куда-то торопились. Настоящий муравейник! Я с любопытством оглядывалась, на меня тоже косились, но рассеянно, с лёгким удивлением, и только. Никто откровенно вслед не глазел. Здесь женщины частые гостьи, что ли?..
— Лорес, а почему на меня так спокойно реагируют? — тихо спросила я, пока мы поднимались по лестнице.
— Во-первых, ты со мной, — спокойно ответил он, — а во-вторых, тут порой и не такое можно увидеть, некоторые забывают иллюзии снимать, возвращаясь с задания.
Дальше было блуждание по коридорам, переходам, лестницам — изнутри здание оказалось гораздо больше, чем снаружи, — пока наконец мы не пришли к внушительной двери из чёрного, резного дерева с двумя створками. И оттуда доносился гул голосов...
Лорес легко коснулся ладонью двери, она распахнулась, и я чуть не затормозила на пороге, ошарашенная количеством незнакомых мужчин в приёмной — разных возрастов, внешности, кто-то в форменной одежде, кто-то в простой. И все они громко обсуждали между собой, потрясали бумагами, наиболее эмоциональные даже руками размахивали, доказывая собеседнику что-то. Однако едва Лорес появился на пороге, взгляды всех упёрлись в него, и шум стих.
— Всем доброго дня, — на ходу поздоровался младший Морвейн, крепко держа меня за руку. — Все вопросы к Эрис, я ненадолго.
Я как упёрла взгляд в пол, так старалась лишний раз по сторонам не смотреть. Такое количество незнакомцев, да ещё и мужчин, откровенно нервировало, я прямо чувствовала на себе их взгляды, внимательные, любопытные, изучающие. Хорошо, браслет защищал от магии, да и Лорес вряд ли позволил бы подчинённым своевольничать — скорее всего, присутствующие только мою ауру и посмотрели. Толком приёмную рассмотреть не успела, мы вошли ещё в одну дверь и оказались в просторном кабинете, где кроме Эрис был какой-то мужчина, он стоял спиной ко мне, у широкого стола, заваленного бумагами, папками и книгами. Сама заместитель главного следователя, с усталым лицом, терпеливо объясняла посетителю:
— Я ещё раз повторяю, по этому расследованию все отчёты и протоколы у Лерио, что вы от меня хотите?
Появление Лореса спасло ситуацию, Эрис буквально просияла, увидев нас.
— Так, прошу прощения, я вам всё сказала, идите, — протараторила она, встав из-за стола. — Милорд, рада видеть, — широко улыбнулась она. — Здравствуй, Яна.
Посетитель обернулся, но досада быстро сошла с его лица — он явно узнал Лореса. Почтительно склонил голову, скользнул по мне любопытным взглядом, и тоже поздоровался.
— Добрый день, ваша светлость.
— Оставьте нас, — бросил Лорес.
Мужик снова кивнул и поспешил выйти. Меня усадили на диванчик у стены, сам младший Морвейн прошёлся по кабинету, заложив руки за спину.
— Так, Эрис, дела приняли неожиданный оборот, — проговорил он. — Лимер не дочь Сигирин, мы выяснили, а её детей кто-то забрал почти сразу, как они оказались в приюте. Причём заплатил за них немалую сумму. Подозреваю, что папаша, когда узнал.
— А как он мог узнать? — встряла я и смутилась вырвавшегося вопроса.
Вот ещё не хватало влезать в разговор сильных мира сего... В конце концов, я не дома у Морвейнов. Эрис и Лорес одновременно посмотрели на меня, и я внутренне сжалась в ожидании отповеди. Её не последовало.
— Благодаря метке, оба родителя чувствуют своих детей, — пояснил Лорес. — И если категория высокая, семь и выше, могут их достаточно легко найти. Даже спрашивать никого не надо, — на его лице мелькнула улыбка и он снова стал серьёзным. — Так, по этим детям. Если на парне метка матери, значит, официально отец его не признал своим, вопрос — почему? — Эрис кивнула, сев обратно за стол, и выхватив с подставки перо, начала стремительно записывать за Лоресом. Я сидела тихо, как мышка, внимательно слушая. — И признал ли девушку? — старший следователь остановился, нахмурился, пожевав губами, и продолжил мерить шагами кабинет. — Приготовь список всех членов Малого двора, с категорией семь и выше, и проверь, кто был на той охоте — отработаем до конца. Если ничего не выйдет, значит, начнём проверять всех с этой категорией, из приглашённых тогда, — в голосе Лореса послышались злые нотки. — И пусть возмущаются и обижаются, сколько угодно! В следующий раз головой будут думать, а не членом, — грубо добавил он.
Эрис усмехнулась и покачала головой.
— Да не будут, Лор, знаешь же, — обронила она. — Когда это мужиков волновали последствия их шалостей, — тон стал насмешливым.
— Меня — волновали, — отрезал Лорес. — Значит, список возможных отцов близнецов, записала? — Эрис кивнула. — Кто у нас в соседней стране? Пусть найдут и поговорят с Сигирин, кто был её любовником, и что вообще тогда произошло, почему она так поспешно уехала из страны.
— Есть такие, — рассеянно отозвалась она, покрывая ровными строчками лист. — Ещё что?
— Версии, Эрис, — Лорес остановился у стола и опёрся на него ладонями, наклонившись чуть вперёд. — Нужны версии, хоть какие-то. Зачем этому паршивцу понадобилось залезать к нам в дом, зачем отвлекать внимание моего отца моим самочувствием, что такого ему нужно было?! — я впервые видела Лореса раздражённым и злым, и зрелище... впечатляло.