— это слизеринцы. Я бы не хотел, чтобы мы своими руками растили будущее пополнение армии Волдеморта. А ведь родители, так или иначе, но будут вовлекать своих детей в дела «Пожирателей смерти». Все остальные собрания студентов, направленные на самостоятельную боевую подготовку, тоже должны быть прекращены. Если вы в курсе про что-то такое, предупредите всех студентов, пожалуйста, что в случае нарушения, виновники будут безжалостно исключены из Хогвартса, — серьёзно закончил Дамблдор.
— Хорошо, — понурился Флитвик. — Я надеюсь, что когда-нибудь смогу возобновить работу клуба. Детям нужна отдушина от занятий.
— Вы знаете, — Альбус пригладил бороду и лукаво прищурился, — недавно я встретил в Министерстве магии саму Селестину Уорлок. Эта великолепная певица и приятная во всех отношениях женщина, предложила мне организовать в Хогвартсе… хор лягушек! Да, вы не ослышались, друзья мои, — Дамблдор с улыбкой оглядел ошарашенные лица профессоров. Мы мало уделяем внимания этой стороне развития наших учеников. Искусство — это прекрасно! А ведь кто-нибудь из детей может найти себя в нём. Поэтому уже после Хеллоуина мы организуем в Хогвартсе клубную деятельность, которая будет включать в себя уроки игры на арфе, флейте, клавесине, барабанах. Ну и, конечно, сам хор. А чтобы детям было весело, каждому участнику нового клуба будет необходимо завести себе питомца-лягушку и научить её петь!
Сложно был передать выражение лиц профессоров. Но сильнее всего выпучил глаза Флитвик. Сейчас он сам был похож на лягушку, которую надули воздухом. Казалось, маленький полугоблин лопнет от возмущения.
— Простите, директор. Это какая-то шутка? — голос Флитвика дрогнул. — Вместо, дуэльного клуба предложить детям учиться петь с лягушками?
— А я был уверен, что вам будет интересно, друг мой, — Дамблдор благодушно сверкнул очками и, не меняя добродушного тона, спросил:
— Хотя, может, я ошибаюсь, и вы решили уйти от нас на пенсию? А ведь именно так может случиться, если вы откажетесь.
— Нет, директор, — тяжело вздохнул Флитвик. — Я не собираюсь покидать Хогвартс. По крайней мере, сейчас. Пожалуй, в вашем любезном предложении, действительно есть какая-то изюминка. Так что я соглашусь.
— Вот и славно, — просиял Дамблдор. — А сейчас, вынужден откланяться, коллеги. Меня ждут дела.
Он поднялся с кресла, попутно снимая защиту от прослушивания, улыбнулся всем профессорам и быстрым шагом вышел в специальную дверь для преподавателей, которая находилась в стене за обеденным столом.
— Умеет Альбус удивлять, — ошарашенно пробормотал Филч, сочувствующе глядя на Флитвика. Маленький полугоблин одним глотком допил сок из стакана и молча встал из-за стола.
***
Абраксас Малфой вышел в атриум Министерства магии после окончившегося заседания Визенгамота. Лёгкая высокомерная улыбка играла на породистом лице платинового блондина. Сегодня в окончательной редакции был принят закон, запрещающий применять волшебство несовершеннолетним вне школы. Контроль возложили на Министерство. С одной стороны, закон касался всех детей, но на практике, контролировать его выполнение чистокровными детьми, было почти невозможно. Магия мэноров, да и в целом магического мира, не давала точно определить, взрослый или ребёнок применял заклинание, если, конечно, не брать в расчёт проверку палочек. Однако у большинства детей из древних родов, есть концентраторы, на которых не стоят следилки. Да и вообще, глупо иметь всего одну палочку, если есть возможность купить запасную.
— Лорд Малфой, — кто-то пробасил сбоку, заставив Абраксаса посмотреть в ту сторону. Возле колонны стоял мощный пожилой мужчина в богатой одежде с золотой цепью на шее.
— Лорд Альвис Фриск? — удивился платиновый блондин. — Не думал, что встречу вас в Англии. Вы же очень редко появляетесь где-то, кроме вашей заснеженной родины. Что привело вас в старушку Англию?
Они отошли в сторону от снующих туда-сюда волшебников и стали возле стены. Фриск наложил на них мощные противоподслушивающие чары и серьёзно посмотрел на Абраксаса.
— Послушайте, лорд Малфой. Мои дети, которых я послал на помощь в вашей благородной борьбе с грязнокровками, куда-то пропали. Раньше Анлеифр каждый месяц присылал мне весточку. Но все сроки давно прошли, а от них нет вестей. Моё отеческое сердце волнуется, вы же меня понимаете?
Малфой, внимательно слушающий собеседника, кивнул:
— Честно говоря, лорд Фриск, я был уверен, что они отправились в Норвегию сразу после той операции.
— Что за операция? — пробасил норвежец.
— Хм, — замялся Абраксас. — А давайте перенесём разговор в более удобное место, например, ко мне домой? Не хотелось бы, чтобы нас кто-то подслушал.
Фриск согласился, и уже через полчаса оба волшебника разместились в кабинете Малфой-мэнора.
— Так вот, — Малфой побарабанил пальцами по столу, — я считал, что молодые люди сорвали слишком большой куш, чтобы продолжать опасную жизнь наёмника.
— Что вы имеете в виду, лорд Малфой? — удивился Фриск.
— Дело в том, что их первым заданием была зачистка мэнора одного из наших политических врагов. Лорд Герберт, если вы слышали о таких.
— Неудачник, у которого четыре девки и ни одного пацана, чтобы продолжить род? — понятливо хмыкнул Фриск.
— Совершенно верно, — согласно кивнул Абраксас. — Так вот. Герберты были очень богаты. Причём бо́льшую часть своего состояния, они, скорее всего, хранили в мэноре. Вашим отпрыскам удалось разрушить защиту поместья и разграбить его. Также пропали дочки Герберта. По словам гоблинов, род прервался, а сейф закрыт до тех пор, пока не обнаружится кто-то с кровью Гербертов.
— Это возможно, — недобро усмехнулся Фриск. — Парни они горячие. Не всегда могут остановиться