Рейтинговые книги
Читем онлайн Затерянная мелодия любви - Рэдклифф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54

– Это не простые джинсы, они со стрейчем, – заметила Анна. – Я решила, они вам больше понравятся.

– А как вы выбрали размер? – спросила Грэм, не переставая удивляться. Анна была одной из немногих людей, которые, казалось, ее не боялись. Еще одной была Кристина, но с ней было совсем иначе.

– Я выяснила ваши размеры, – объяснила Анна. – Просто позвонила вашему портному.

Грэм не могла скрыть своего удивления. – Вы позвонили Максу Файнермеру, чтобы спросить о джинсах? И что же он сказал?

Анна улыбнулась, вспоминая.

– Он сказал даже больше, чем мне нужно было знать о длине ваших рук, росте и объеме талии. Я долго пыталась убедить его в том, что ему не нужно шить джинсы самому, но он оказался слишком настойчивым, сказал, что шьет все ваши вещи. Он просто очарователен.

Она не упомянула о том, что он, несомненно, восхищался Грэм, и интересовался, когда он понадобится, чтобы сшить новый костюм. Он объяснил, что брюки Грэм должны быть определенной длины, чтобы можно было без труда нажимать на педаль фортепиано, и поскольку у Грэм нестандартно длинные руки, рукава рубашек нужно шить соответственно, но так чтобы ничто не мешало маэстро прикасаться к клавишам. Его восхищение Грэм никуда не пропало, даже после того, как она стала вести уединенную жизнь. Анна поняла, что Грэм производила незабываемое впечатление на всех, с кем пересекалась.

Пока Анна говорила, Грэм мягко улыбалась, одной рукой поглаживая манжет своей ирландской льняной рубашки.

– Бедный Макс, – засмеялась она, – наверное, еще до сих пор не пришел в себя.

– Примерьте их, – смело предложила Анна.

Грэм снова удивилась, но потом неожиданно рассмеялась.

– Хорошо, мисс Рид, я примерю. Если вы будете так любезны и извините меня на минутку.

Она собрала одежду и исчезла в соседней комнате, оставляя Анне воспоминания о своем смехе.

Глава 8

Наступил первый день лета. В это время года в пять утра было еще прохладно, но Грэм уже предпочитала завтракать на открытом воздухе. Она сидела в углублении патио, повернувшись лицом к морю. На небе едва обозначились первые признаки нового дня.

Хэлен, как обычно, принесла на подносе завтрак, но стоило ей увидеть Грэм, как она застыла на месте словно вкопанная.

– Грэм? – позвала она удивленным голосом.

Грэм обернулась, ее взгляд был задумчивым. – Да? Что случилось?

Удивлению Хэлен не было предела, но она постаралась быстро взять себя в руки. – Я… Это… Вы выглядите очень мило.

Слегка нахмурившись, Грэм наклонила голову. Она не сразу поняла, о чем говорила Хэлен.

– Я выгляжу… А-а, вы про джинсы! Вы заметили обновление моего гардероба. Кажется, я к ним еще не привыкла.

– Где вы их взяли?

– Анна решила, что моя одежда не подходит, – ответила Грэм.

– Анна купила эту одежду? – удивленно воскликнула Хэлен. Она не могла припомнить, чтобы кто-то взял на себя такую смелость, как купить Грэм одежду. Слишком уж она была особенной. Ее удивило не только то, что Анне хватило на это храбрости, но и то, с каким апломбом Грэм приняла этот жест.

– Вам нравится? – поинтересовалась ее мнением Грэм.

Хэлен с неподдельным интересом разглядывала обновленную Грэм. У нее были широкие плечи, узкие бедра и жилистая спина. Белая футболка очертила продольные мышцы на ее груди и руках. Узкие джинсы подчеркнули стройность ее ног и высокий рост. Грэм как будто помолодела лет на десять, она казалась сильной и гибкой, словно пантера. Сколько Хэлен ее знала, внешний вид Грэм всегда отличался изысканностью, благородством и непременно элегантностью. Присущая ей от природы андрогинность, прекрасно гармонировала с ее творческой личностью. Грэм как личность всегда была на втором плане после Грэм музыканта. На сцене ее пол не имел значения. Впервые Хэлен увидела в Грэм сексуальную женщину. Это была ошеломляющая, и в то же время, удивительно приятная перемена.

– Выглядите очень неплохо, – умудрилась сказать Хэлен тоном, не выдававшим ее изумления. Она боялась, что излишний энтузиазм может смутить Грэм. Но в то же время отдавала себе отчет в том, что Грэм наверняка сгорает от нетерпения поскорее узнать, как она выглядит.

Грэм отстраненно кивнула, вспоминая реакцию Анны, когда та увидела ее в обновках. Анна так долго молчала, что Грэм начала думать, что забыла застегнуть пуговицу в деликатном месте.

– Ну? – с нотками нетерпения спросила Грэм. – Мне идет, или стоит позвонить Максу?

Прочистив горло, Анна сказала:

– Джинсы великолепно сели. Вы выглядите просто потрясающе.

Она сказала – потрясающе. Грэм было интересно, что видела Анна, глядя на нее. Она никогда раньше об этом не задумывалась. Ей было все равно, какой ее видят окружающие. Ее интересовала лишь музыка. Почему вдруг это стало важным сейчас, когда она ничего не может никому предложить, она не могла понять. А то, что ей не все равно, что думает о ней Анна Рид, было еще большей загадкой. И, тем не менее, она не могла отрицать, что ей понравилось надевать эту одежду, и, делая это, она вспоминала комплимент Анны.

– Хэлен, ради бога, поставьте уже этот поднос, – резко сказала Грэм, раздраженная собственными воспоминаниями. Что вообще все это значит?!

Когда Хэлен вернулась через час, Грэм уже не было, а завтрак остался нетронутым.

***

Несколько часов спустя Грэм вышла на прогулку в сад. Она направилась к морю, смутно ощущая легкий солоноватый бриз и радуясь ласковому солнцу. С самого утра ее занимали мысли о музыке. Намек на мелодию зародился в ее сознании, и неуловимо дрейфовал в его отдаленных уголках, не позволяя ей сосредоточиться ни на чем другом. Ноты были расплывчатыми, но они были, и это казалось просто невероятным. Забытое много лет назад чувство пробудилось в ее душе, и внутренний голос, давно молчавший, напомнил ей о вещах, некогда жизненно важных для нее. Почему музыка возвращалась к ней сейчас, она не знала, и даже боялась задавать себе это вопрос.

Она чувствовала ноты, искала формы, как вдруг наткнулась на проходе на что-то большое и твердое. У нее не было времени среагировать, и она мгновенно очутилась в зарослях.

– Черт! – закричала она, стараясь освободиться из цепких витков плюща.

– О боже, Грэм, – вскрикнула Анна, подбегая к ней. – О господи, вы поранились?

Она начала отчаянно раздвигать виноградную лозу, в попытке поднять Грэм. Господи, только бы она не ушиблась!

Грэм крепко сжала руки Анны, успокаивая ее неистовый порыв.

– Со мной все в порядке. Просто дайте мне руку и помогите подняться.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 54
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затерянная мелодия любви - Рэдклифф бесплатно.
Похожие на Затерянная мелодия любви - Рэдклифф книги

Оставить комментарий