Мы сели в баре, подозвали официанта. Я спросил, что она будет пить.
– А вино есть?
Я удивился. Официант с улыбкой сказал:
– Конечно, есть. Какое предпочитаете?
– Да любое.
Официант с улыбкой смотрел на меня. Я сказал:
– Принеси нам по бокалу красного вина.
Официант начал перечислять список названий, я перебил его:
– Самого хорошего.
Лу Вэньли настаивала:
– Договорились, я угощаю.
– Не нужно, я запишу на счет номера.
Лу Вэньли помолчала чуть-чуть, а потом тихонько сказала:
– Ну да, ты же теперь у нас важная птица, я тебя только по телевизору и могу увидеть.
– Ты преувеличиваешь. Как говорят, обманщик больше всего боится земляков, а еще больше – одноклассников. Но мы с тобой не просто одноклассники, мы еще и за одной партой сидели.
– А я-то думала, ты забыл.
– Как я мог забыть? Человек после пятидесяти плохо помнит то, что с ним происходит сегодня, а вот прошлое чем дальше, тем лучше.
– Да, со мной тоже так. Даже во сне вижу те времена.
– Это значит, мы постарели.
– Ну, для мужчины за пятьдесят это отличный возраст, а женщина превращается в старую ведьму.
На ней было свободное черное платье, но и оно не могло скрыть расплывшуюся талию. Ее некогда худое, длинное, нежное личико тоже округлилось, напоминая полную луну, под глазами появились мешки, глазные впадины потемнели. Нам принесли вино, мы подняли бокалы и чокнулись, после чего она торопливо сделала глоток.
– Как поживает учитель Лю?
Она вздохнула:
– Умер…
Я изумился:
– Как умер? Ему же еще только чуть за шестьдесят было…
– Видно, судьба мне быть вдовой, гублю я мужиков.
– Ну что ты…
Она сделала еще глоток вина, в глазах блеснули слезы.
– Горькая у меня судьба…
Я не нашел слов утешения, поднял бокал, и мы снова чокнулись. Лу Вэньли запрокинула голову и осушила бокал до дна, а потом сказала:
– Не будем об этом. Я пришла к тебе с просьбой.
Она вытащила фотографию и передала мне со словами:
– Это моя дочка, Лю Хуаньхуань, она зарегистрировалась, чтобы принять участие в прослушивании в труппу. Уже два тура прошла, вошла в число шестидесяти лучших. Говорят, остальные родители пытаются пристроить своих детей, пришлось и мне, позабыв о достоинстве, прийти к тебе.
Я рассматривал фотографию. У Лю Хуаньхуань оказались большие глаза и большой рот, в ее облике смутно проступали черты учителя Лю, но больше она походила на Лу Вэньли. Я смутно припоминал, как члены жюри упоминали имя девочки, и тут же отправил смс председателю Лу с вопросом. Тот ответил: «Отличные данные, даже если бы отбирали всего двух, ее бы взяли». Я показал сообщение Лу Вэньли, у нее из глаз потекли слезы. Я сказал:
– Ну, теперь-то ты спокойна?
Она, всхлипывая, принялась благодарить меня:
– Спасибо… спасибо…
Я спросил:
– Мне-то за что спасибо? У твоей дочки хорошие данные, она себя хорошо проявила на прослушивании.
– Теперь-то я поняла… Спасибо тебе!
Она достала из сумки бумажный конверт со словами:
– Вот тут десять тысяч, прости, что так мало, не мог бы ты от моего имени пригласить председателя Лу и членов жюри выпить…
Я подумал немного и сказал:
– Хорошо, Вэньли, я возьму.
Сноски
1
Государственный праздник, отмечается 1 октября.
2
Речь о вмешательстве Китая в Корейскую войну (1951–1953).
3
Уезд в провинции Шаньдун, родина Мо Яня.
4
Создан 7 октября 1954 года в соответствии с указом Мао Цзэдуна на базе различных военных групп.
5
Одной из идей Культурной революции было сближение образованной молодежи с деревенской беднотой, а потом студентов массово отправляли в деревни работать и «учиться у народа».
6
Мера площади, равная 1/15 га.
7
Отважный полководец и воин эпохи Троецарствия (220–280 гг. н. э.), популярный персонаж одного из четырех классических китайских романов.
8
То есть пять-шесть классов образования.
9
Одна из самых известных песен о председателе Мао, которая начинается словами: «Восток заалел. Солнце взошло. В Китае родился Мао Цзэдун».
10
Большой размер ноги традиционно считался изъяном.
11
Китайская печка-лежанка.
12
Денежная единица в КНР, равная 0,1 юаня, в быту называется «мао».
13
Денежная единица в КНР, равная 0,01 юаня.
14
В китайской мифологии одно из имен мудрого советника правителя эпохи Чжоу.
15
Поэзия в жанре «ши» эпохи Тан (618–907) и в жанре «цы» эпохи Сун (960–1279).
16
Классический китайский язык, использовавшийся до начала XX века, когда ему на смену пришел более современный.
17
Мера длины, равная 0,5 км.
18
Клан Дин пользовался уважением в уезде Хуан провинции Шаньдун, ныне на месте их усадьбы действует музей, во времена Культурной революции усадьбу использовали как казарму.
19
Название Народно-освободительной армии Китая в 1937–1949 гг.
20
Прозвище японцев, сохранившееся со времен войны.
21
Китайская мера веса около 0,5 кг.
22
Речь идет о «куайшу» – сказе в виде скороговорки с частушками под аккомпанемент.
23
Мера веса, около 50 г.
24
В переводе с китайского это имя можно передать как «сестренка Горькая Доля».
25
Полоска теста, обжаренного в масле, излюбленный завтрак китайцев.
26
Участок Великой Китайской стены к северо-западу от Пекина.
27
Третья по величине в мире площадь, расположена в центре Пекина.
28
Жанр фольклорной оперы, которая исполняется очень высокими голосами, распространена в провинции Шаньдун.
29
Народно-освободительная армия Китая.
30
При неформальном общении китайцы называют друг друга по фамилии, при обращении к старшему перед фамилией прибавляют «лао» – «старый».
31
У этой модели на задней оси по два колеса с каждой стороны.
32
«Лотосовый пруд» (кит.).
33
Любовь к лотосам (кит.).
34
Исполнители главных ролей в фильме «Красный гаолян» по одноименной повести Мо Яня.
35
В фильме именно в девятый день девятой луны герой спьяну помочился в жбан с молодым вином, и оно обрело необыкновенный аромат, после чего прославилось на всю округу.
36
В древнекитайской мифологии мифический первопредок, первый человек на земле.
37
Персонаж классического романа «Речные заводи», храбрец и удалец, неравнодушный к спиртному.
38
Даос, живший при династии Сун, искусный в гадании по лицу.
39
Сирота, воспитанный солдатами НОАК, прославлен китайской коммунистической пропагандой как образец безупречного альтруизма, поскольку всю свою жизнь он бескорыстно помогал окружающим.
40
То есть до 1949 года.
41
Единица административно-территориального деления в Монголии в монгольских автономных районах КНР.
42
Государственный деятель КНР, председатель КНР (1959–1968), во время Культурной революции был объявлен главным врагом республики и репрессирован.
43
В китайских СМИ фигурировало сообщение, якобы Хрущев во время визита в Венгрию в 1964 году сказал, что благосостояние при коммунизме – это картошка с мясом.
44
Бог богатства.