Рейтинговые книги
Читем онлайн Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 53

Гаржак был первым, кому пришла в голову эта идея. Этот беспринципный мерзавец начал её обдумывать и поделился ей с мадам Флорой. Та тоже нашла эту идею интересной и привлекла к её обсуждению Шоалу, архимага королевства. Так за спиной Торстейна сложился, самый настоящий, комплот, который король, к сожалению, не заметил.

Архимаг Шоала подошла к делу творчески и спустя год изысканий у неё на столе лежала новинка. Некая субстанция, привезённая из Империи, употребление которой приводило к определённым изменениям в поведении, как мужчин, так и женщин. Причём если на мужчин это вещество влияло в основном на уровне физиологии, то на женщин, на уровне психологии, но в независимости то того кто его употребляет, это вещество вызывало привыкание, не жёсткую зависимость, а именно привыкание. К тому же, и у мужчин и у женщин, при регулярном употреблении снижался уровень интеллекта, это купировалось другими препаратами, что было не нужно заговорщикам.

Основной инструмент был найден, осталось только облечь его в нужную форму и грамотно представить Спустя еще год работы, результат был представлен заинтересованным сторонам, одобрен и они приступили к его реализации.

На восемнадцатилетие архимаг Шоала подарила принцессе вино, созданное специально для неё "вино из лилий", а мадам Флора предложила принцессе организовать её ближний круг. "Ассамблею лилий", куда должны были войти наиболее привлекательные фрейлины, а гостями должны быть пажи или другие мужчины, по выбору принцессы. Тем же вечером состоялось первое собрание "ассамблеи", сопровождавшееся употреблением нового вина и, предсказуемо, закончившееся грандиозной оргией.

Всё случившиеся так понравилось принцессе, что собрания стали регулярными и ассамблея потихоньку прирастала всё новыми и новыми участниками. Для совращения некоторых особенно привлекательных, но скромных девушек, использовались новые рецепты вина, со снотворным и разными афродизиаками. Одной из жертв этого нового вина, сама того не зная и стала Корнелия.

Роль Гаржака во всей этой истории заключалась сначала в том, чтобы держать короля в неведении о том чем занимается его дочь а потом, когда правду было уже не утаить. в том чтобы подать всё происходящее как невинные забавы молодых людей. "Ну любит принцесса плотские удовольствия, что тут поделать. Поэтому и окружение подбирает себе соответствующее".

Это сработало, Бабетта стала, практически марионеткой в руках мадам Флоры. А то что своими действиями заговорщики сломали жизни десяткам молодых мужчин и женщин… Что тут скажешь, бывает. К тому же, им же самим это нравилось.

Глава 6. Фрейлина принцессы, лилия Королевы

С того памятного вечера в замке Туссен прошло пара месяцев. Корнелия с головой нырнула в омут плотский наслаждений.… При этом она по-прежнему оставалась младшей фрейлиной. Единственным что изменилось, был цвет ее одежды. Девственный белый сменился на страстный красный.

Жизнь юной красавицы была наполнена удовольствиями, которые она дарила и принимала. Корнелия была счастлива и радостно делилась этим счастьем с другими.

А вот у ее госпожи принцессы Бабетты, все было не так радужно. И причиной тому был ее отец. Король Торстейн, четвертый этого имени.

— Бетта, я в очередной раз тебе повторяю. Хватит вести себя как ребенок. Ты не можешь выйти замуж за Николаса. Я люблю этого парня как собственного сына, но он никто. Он всего лишь граф. Это будет мезальянс, и права на престол ваших предполагаемых детей могут оспорить именно из-за худородства отца. В нашем мире монархи сочетаются браком только с равными. Благо, Растус Великий очень давно избавил всех нобилей (благородных людей) Пангеи от последствий кровосмешения. Так что, тебе нужен супруг, равный тебе по положению.

— Но отец, а как же ты? Тебя все эти правила не остановили, когда ты женился на маме, а та была "всего лишь" графиней.

— Да, только перед этим, я раком поставил половину континента. Ты не я. Ты уж прости, дочка, но ты одна не сможешь удержать королевство. В тебе нет ни таланта воина, ни таланта правителя. Поэтому тебе нужен сильный муж. Который может быть противовесом Королевскому Совету.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Хорошо, я подумаю над твоими словами, отец.

— Подумай, я в любом случае не собираюсь помирать в ближайшие лет двадцать. Так что время у тебя есть. И ещё одно. Ты можешь сколько угодно кувыркаться в кровати со своими девочками и мальчиками. Я совершенно не против этого, пока ты не замужем.

— Я поняла, отец.

— Можешь идти.

Бабетта встала с кресла и вышла из королевского кабинета. Сзади нее Торстейн позвонил в звонок, это было сигналом, что он готов принять следующего визитёра.

Выйдя из кабинета отца, Бабетта увидела графа Гаржака, тот держал в руках увесистую папку и магический визор, очевидно ему было, что рассказать королю.

— Добрый день, Ваше Величество! — поприветствовал короля Гаржак, когда двери за ним захлопнулись.

— Давай показывай, что накопал по поводу этих тварей. Ты же сюда припёрся из-за этого?

— Да, Ваше Величество. Я кое-что нашел, вернее не я, а мои ищейки.

Гаржак раскрыл папку, разложил несколько листов пергамента и тонкую медную пластину.

— И что это? — язвительно осведомился король.

— Это, Ваше Величество, в некотором роде слепок ментального следа, который наши маги сняли с мозга вожака той стаи. Извольте воспользоваться визиром.

Король взял магический бинокль и взглянул на пластину. Тут же все вокруг него померкло, а на пластине заиграли плотные разноцветные облака.

— И что все это означает?

— Извольте ознакомится с результатами.

С этими слова Гаржак подал своему королю листы. Торстейн погрузился в чтение. Через несколько минут он посмотрел на свою главную ищейку.

— Гаржак, то есть ты хочешь сказать, что эти долбаные волколаки попали в мой лес прямиком с южного континента? И что их телепортировали?

— Да, ваше величество. Но это не всё.

— Да чтоб тебя! Что там ещё.

— Извольте ознакомиться.

Через пять минут король был в ярости.

— Это как понимать? Тут написано, что портал был наведён на меня!!! И что по неизвестной причине наводка сбилась, поэтому этих тварей выбросило не рядом со мной, а рядом с любовником дочери. Ты проверил всю эту магическую лабуду?

— Да, Ваше Величество. Ошибки быть не может. Это было покушение на вас.

— !!! НО ПОЧЕМУ ЮЖНЫЙ КОНТИНЕНТ? ОН ЖЕ НЕОБИТАЕМ!!!

— Видимо, наши представления ошибочны.

— Но кто мог это сделать? Хотя, глупый вопрос. Любой, у кого достаточно денег может нанять этих магических уродов. Чтоб они провалились со своими порталами, файерболами и прочей ахинеей!

— Именно так, Ваше Величество.

— Вот почему ты попросил вызвать Архимага Шоалу?

— Да, Ваше Величество. И я взял на себя смелость посвятить её заранее в суть проблемы.

— Хорошо. Если у тебя всё, можешь быть свободен.

— Это всё, Ваше Величество.

— Тогда иди.

Гаржак поклонился и вышел из королевского кабинета. Торстейн еще раз перечитал оставленные графом документы и, вздохнув, потянулся за магическим звонком. На передней части волшебного предмета ярко горела зелёная звезда. Это значило, что госпожа Архимаг готова предстать пред светлыми очи своего монарха незамедлительно. Король нажал на рычажок звонка и через пару секунду в центре кабинета возник вихрь магической энергии. Сначала он был бледно-голубым, но быстро менял свой цвет в сторону насыщения. Когда вихрь стал тёмно-синим из него вышла Шоала, Архимаг Остейзии.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Шоала, сколько себя помнил Торстейн, всегда выглядела одинаково. Никто доподлинно не знал, сколько ей на самом деле лет, откуда она, настоящее ли это имя. Доподлинно было известно две вещи. Она была зорристанкой и она была великим магом.

— Слушаю Вас, Ваше Величество, — Шоала как обычно обошлась без приветствий и села в кресло, посильнее закутавшись в свою сутану.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх бесплатно.
Похожие на Добро пожаловать на Пангею! (СИ) - Риддер Аристарх книги

Оставить комментарий