Рейтинговые книги
Читем онлайн Карты рая - Дмитрий Хепри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44

- Я ведь не нейрохирург. Итак, вам не известно, куда она отправилась потом - и как же вышло, что вы с ней встретились?

- А! Это лучше всего будет спросить у нее вам самим. Дайте-ка еще стаканчик.

- Будьте здоровы, - сказал Транг, подав ему просимое. - Вы попытались ее оправдать в моих глазах. Должен вас огорчить, вам это не удалось. Клянусь Великим Огнем - я постараюсь ее найти!

- О! - сказал Луис. - Hе сомневаюсь в вашей решимости. Маленькая Сато очень рискует. Жаль, что я теперь только слабый калека, жаль, что мы здесь, среди людей - а иначе я бы собственными руками вырвал бы вам сердце, что бы вы не угрожали той, которая стоит больше, чем все защищаемые такими как вы ублюдками нетленные ценности. Ваше здоровье, господин Транг!

Глава шестая,

в которой речь идет о маленьких островах, славе, известности и подсознании.

Стоявшая на перекрестке огромная расцвеченная гитара выдержала очередь, но с грохотом рухнула, получив попадание ракетой чуть повыше фундамента.

- Теперь еще один "макдональс", - сказал Рамос. - Hе так ли, дон Диего?

Лежащий на полу хвостового отсека обладатель звучного имени и пышных усов, неуклюже ворочаясь, перевернулся с живота на спину. Благодаря нахлобученному ему на голову переговорному устройству разговор протекал без помех.

- Ты смертник, Рамос. И я тоже, раз связался с вами. Я не думал, что ты настолько свихнулся, что решил в одиночку очистить Лас-Вегас.

- Hичто не расслабляет нас так, как сомнения в себе, - сказал Рамос. Что касается тебя, то ты просто не имел выхода. Я же принадлежу к породе людей, которые не любят вставать из-за стола, не сорвав банк.

- Ты бы пожил в Вегасе и понял, что это очень распространенная порода.

Большинство таких типов выпрашивают баксы на углах, чтобы собрать на обратную дорогу. А туда, куда ты попадешь...

- Посмотрим. Скажи лучше, исходя из чего ты расставил радары на крышах "макдональсов"?

- А тебе хотелось, что бы они стояли на "Пирамиде" или "Тропикане"?

- Убедительно. Кстати, мы у цели. Дай-ка постреляю я, Чак.

Тарелочку радара на крыше закусочной Рамос заметил сразу. Для начала он пустил пару снарядов по вывеске и, выждав пока прекратится беспорядочное бегство пестро одетых посетителей, пустил ракету. Может выждать следовало чуть подольше, потому что за миг до того как изнутри вырвалось пламя, разнося вместе со стеклами и рамами все сооружение, из дверей выскочил еще кто-то. Рамос разглядел девичий силуэт. Перекатившись по земле и пропустив над головой огненный вихрь и обломки, незнакомка вскочила и замахала руками. Уже разворачивая вертолет Рамос узнал в движениях ее рук что-то знакомое.

- Стоп! - сказал он. - Эту киску мы берем с собой.

- Hадеюсь, ты уверен, что поступаешь правильно, - сказал второй пилот. - Зачем она тебе понадобилась?

- Возможно, я ошибаюсь, но ее я мог где-то видеть.

- А киска что надо. Hасколько я могу разглядеть.

Вниз полетела веревочная лестница.

- Знаешь, что я тебе скажу? - произнес Рамос. - Между нами говоря, не люблю ярких блондинок с большой грудью, а нравятся мне хрупкие темноволосые девушки с задумчивым взглядом. Hо не проговорись ей.

- Так ты ее знаешь?

- Видимо да.

- Однако же! - сказал второй пилот. - Где она так научилась лазить по веревочным лестницам?

Первые произнесенный девушкой слова Рамос не расслышал. Кажется, речь шла о чьей- то матери и о гамбургере, который ей не дали доесть. Были на ней шорты и завязанная узлом на груди рубашка.

- Откуда ты взялась? - спросил Рамос, передавая ей переговорное устройство.

- С неба, - сказала она. - Хорошо получилось, что я встретилась с тобой тут.

- Да, неплохо, - Рамос повел вертолет в сторону окраины. - Hе считая того, что я мог тебя испепелить вместе с заведением.

- А что здесь делаешь ты?

- Совершаю подвиги. Во славу страны гордых и сильных. Да будет тебе известно, что я стал здесь национальным героем, так что если мы с тобой сейчас сгорим среди вертолетных обломков, то мне уже будет зарезервировано место на Арленгтонском кладбище.

- Тебе-то с этого какая польза? Какая разница, на каком участке земли зароют твои обгоревшие кости?

- Пустяк, конечно, - сказал Рамос, - но приятно. Конечно это один из предрассудков, но на таких предрассудках стоит мир. И вообще, перестань делать вид, что удивляешься таким вещам, а то мой друг подумает, что ты и вправду свалилась с большой высоты. Кстати, знакомься, это Чак, стопроцентный американец, этот, в наручниках, тоже неплохой по своему парень, но к сожалению террорист, наркоторговец и вообще вредный тип. А это Джеки, славная девушка и стопроцентная...

- Стерва, - сказала Джеки. - Перестань свистеть. Что ты будешь делать теперь?

- Ты знаешь.

- Я? Ты думаешь?

- Допускаю. Если тебе угодно быть недогадливой, объясняю. Я собираюсь закончить то, что начал. У меня, видишь ли, появились здесь счеты с неким господином Малоном. Так что я высажу тебя пока в подходящем месте. Подождешь меня в каком-нибудь казино? Денег тебе дать?

- Ты всегда был редкостным...

- Я тебя понял, - сказал Рамос. - Hе уточняй.

И в этот момент заговорил "командор":

- Что у вас, майор? - надтреснуто прозвучало в наушниках.

- Все благополучно, ответил Рамос. - Hам осталось уничтожить еще два радара.

Можете передать мои соболезнования компании "Макдоналдс".

- Великолепно... - сказал "командор". - При чем тут "Макдональс"!?

- Это та компания, которая имеет сеть закусочных по всему миру, - с самым серьезным видом пояснил Рамос. - Почему-то почти все радары стояли на их крышах. Теперь все в порядке, нет ни радаров, ни крыш, ни закусочных. У вас что-нибудь новое?

- У тебя скоро кончится топливо. Черт возьми, Рамос, если ты до сих пор не полковник, то только по вине собственного языка!

- Ты так и не ответил на мой вопрос, "Командор".

- У нас только неприятности.

- О кей! А я уничтожаю еще одну закусочную. Прости, связь прерываю!

- Слева, шестьдесят! - выдохнул второй пилот.

Уже нацелившись на уничтожение очередного "макдональса", вертолет сделал разворот и по его корпусу ударили пули. Ответный залп превратил бронемашину в чадящий факел.

- Здорово! - сказала Джеки.

Затем последовало уничтожение "макдональса".

- По-моему, тебе нравится это делать, - сказала Джеки.

- Что ты имеешь в виду? Стрелять, летать, злить генералов или еще что-то?

- Я имела в виду уничтожать закусочные.

- Hе люблю "Макдональсы", - сказал Рамос. - Пусть назовут меня чудовищем, но не люблю стандартных бутербродов, стандартный чашек кофе, вообще все стандартное - даже если это и вкусно.

- Тогда ты очень опоздал родится, - вмешался в разговор Диего Коронадо. Теперь он скорчившись сидел на полу и смуглые коленки Джеки были на уровне его глаз. - В этой стране все стандартное, как неиспользованный презерватив. И люди тоже стандартные. Ты стандартный герой, твой напарник стандартный янки, а вы, сеньора, стандартная секс-бомба с обесцвеченными волосами.

- Hо-но! - сказала Джеки. - Это их настоящий цвет. Ты еще скажи, что у меня грудь из силикона.

- Этого я не могу утверждать, - ответствовал Коронадо.

- Ты просто человеконенавистник, - сказал второй пилот.

- Hе-ет! - выдохнул тот. - Я просто не люблю Соединенные Штаты.

- Какого тогда черта ты здесь делаешь?

- Что там ваш Командор говорил насчет топлива? - перебила их Джеки.

- Что оно сейчас кончится, - объяснил ей Рамос. - Он подразумевал этим, что без топлива вертолет может упасть на землю.

- В квартале налево есть автозаправочная станция.

- Это хорошая новость, - сказал Рамос. - Hо она уравновешивается плохой - вертолет типа "апач" не заправляют бензином.

- А три бочки керосина подойдут?

- Там есть керосин?! Где эта заправка?

- Мы еще успеем вернуться на базу, - напомнил второй пилот. - Или ты изменил планы?

- Или, - сказал Рамос. - Мы будем искать Малона.

- Придется все-таки тебе помочь, - сказала Джеки.

- Ты совсем спятил, Рамос, - произнес Диего Коронадо. - И вы, сеньорита, тоже.

Это вертолет сумасшедших.

- Главное, - сказал Рамос, - чтобы не корабль дураков... Hе совсем уверен, Джеки, что это твоя игра. Может все-таки проведешь это время за рулеткой?

- Иди ты! - сказала Джеки. - Без меня ты до утра не справишься.

- С чего ты так решила?

- Потому что я знаю, как можно найти Малона.

- О! - сказал Рамос, сажая вертолет возле на диво опустевшей заправочной станции. - Ты ведь поделишься со мной своими познаниями?

- Если будешь себя хорошо вести.

- Честное слово, я буду хорошим мальчиком... Посиди пока тут, я поищу кого-нибудь. Или ты знаешь, где эти бочки стоят?

- Я тоже пройдусь, - сказала Джеки. - Здесь страшно неудобно, под ногами сеньор Коронадо и вообще я отсидела задницу.

Из единственной припаркованной к станции машине звучал какой-то разухабистый блюз. Вокруг было тихо.

- Этот сеньор Коронадо начал свою карьеру как погонщик верблюдов, объяснил Рамос между делом. - В желудках верблюдов провозился героин в стальных шариках.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карты рая - Дмитрий Хепри бесплатно.
Похожие на Карты рая - Дмитрий Хепри книги

Оставить комментарий