Рейтинговые книги
Читем онлайн Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 20
полностью заполнив его, осведомилась:

– Сэр?

– Я-а… – замялся доктор, так как мысли его путались, и все время хотелось крикнуть «пожар» и быстро-быстро убежать.

– Чего надо я спрашиваю? – снова осведомился привратник, но уже не добавив к сказанному «сэр».

– Эээ… Я разыскиваю Джонатана Смола,– наконец, выдавил из себя доктор, не спуская глаз с неприятной физиономии привратника.

– Нет тут такого,– произнесла та, и не успел Ватсон сказать и слова, как окошко снова захлопнулось. Ватсон вздохнул и снова взялся за молоток. Окошко мгновенно открылось, и привратник прорычал:

– Я же ясно сказал!..

– Мистер, вы, наверное, перепутали! – в отчаянии воскликнул Ватсон.

– Я ничего никогда не путаю! – со значением в голосе произнесла физиономия и добавила,– Пошел вон! – окошко захлопнулось.

Доктор помялся на пороге и вдруг закричал:

– Пожар! Пожар!

Окошко мгновенно открылось:

– Эй, ты, придурок, я тебе ребра переломаю!

И тут Ватсон принял наверное единственно правильное решение, он схватил молоток и со всей силы врезал по окошку. Морда исчезла, и послышался шум тяжело упавшего тела. Доктор обмер, схватился за голову и постоянно оглядываясь, поспешил подальше от страшного места.

В пабе снова было полно народу. Доктор с ужасом и одновременно с нетерпением ожидал возвращения Холмса, а тот все не шел. Уже трижды доктор с доблестью отбивал атаки настойчивых проституток, которые тщетно пытались заполучить в клиенты гордость английской медицины. В конце концов, к Ватсону подсел какой-то грязный и вонючий оборванец. Ватсону пришлось дать ему немного денег, и только тогда тот поднял свой зад и бормоча слова благодарности направился к барной стойке. Однако, взяв пару пива, вернулся и несмотря на протесты доктора снова умостился рядом.

– Дорогой Ватсон,– произнес оборванец, отклеивая фальшивую бороду,– вы дурак. И это очевидно, как и то, что во мне пропал талант великого артиста.

– Хо-о-олмс,– простонал Ватсон.

– Да это я!

– Как же вы меня напугали!

– Боитесь? Это хорошо. Во всяком случае, еще не все потеряно.

– В смысле?

– В том самом,– загадочно улыбнулся Холмс,– Тянет вас к старичкам, тянет.

– Холмс! Перестаньте делать ваши непристойные намеки!

– Да ладно, расслабьтесь. Какие проблемы?

– Удалось? – спросил доктор после паузы.

– Конечно.– кивнул Холмс,– а зачем по-вашему, мы преодолели столько препятствий?

– Не знаю,– пожал плечами доктор.

Сыщик выдержал длинную паузу, сделавшую бы честь многим великим артистам, и грохнул на стол увесистый сверток.

– Вот! Вот цена нашего ночного приключения. Мое самолюбие удовлетворено.

– Позвольте полюбопытствовать? – поинтересовался вконец заинтригованный Ватсон.

– Полюбопытствуйте, полюбопытствуйте,– охотно закивал великий сыщик.

Доктор развернул шуршащую бумагу. На столе появилась тяжелая каминная кочерга.

– И это все? – только и спросил Ватсон.

– Вам мало? – изумился Холмс,– да вы сошли с ума. Я, преодолевая кучу препятствий, прокрался в этот ужасный дом, вынес ценную вещь, закон нарушил в конце концов. А вам мало!

– Но я не думал…

– Довольно болтать,– оборвал собеседника Холмс,– вчера миссис Хадсон чуть не сожрала меня за испорченную кочергу. Она была готова выселить меня, да и вас заодно. И вот теперь…

– Да-а … – вздохнул Ватсон,– кочерга…

Холмс противно захихикал:

– А вы думали, наверное, что это Пестрая лента. Да? Или медные буки? Доктор, ваша практика сейчас приносит так мало доходов, а жилье так дорого. Да вряд ли вам бы понравилось тратиться на новую кочергу для миссис Хадсон.

Ватсон промолчал, а потом заявил:

– Однако вы и мудак, мистер Шерлок Холмс.

Сыщик хитро прищурился, закурил трубку и повернувшись к доктору в профиль, сказал:

– Да! Но зато какой!

МЕСТО ВСТРЕЧИ

– Ну и рожа у тебя Ватсон, ох и рожа! – рассматривая доктора за завтраком, произнес Шерлок Холмс.

– А что? – поинтересовался Ватсон, обеспокоенно щупая свое холеное лицо.

– Да, ничего. Просто с такой рожей, как у вас в театр нас не пустят…

– А что со мной?

– Шучу,– засмеялся Холмс,– шучу Ватсончик, вы мой. Собирайтесь, едем в оперу!

Ватсончик обрадовано захлопал в ладошки.

– Тыщу лет не был в опере! А что там сегодня дают?

– Да как обычно, мало не покажется,– огрызнулся Холмс, в последнее время подверженный сменам настроения,– мне нужно встретиться с одним старым приятелем. Джонатана Смолла помните?

– Человек на деревянной ноге?

– Именно,– кивнул сыщик,– не так давно он вернулся в Лондон и стал промышлять в разных местах с почтенной публикой, занимаясь различными видами краж. Но это не самое интересное. Через Смолла я хочу выйти на след одной почтенной мисс, которая по моим агентурным сведениям является прямым каналом связи с профессором Мориарти. Путем нехитрых логических рассуждений я понял следующее: сидит такая себе милая старушка, божий одуванчик на телефоне, ей звонят, называют пароль, и передают информацию, а она все это передает лично Мориарти. Вам ясно? Это не слишком тяжело для вас?

– Кажется, я уловил суть,– кивнул Ватсон с умным выражением на лице.

– Прекрасно, а теперь можете все это забыть, так как вас это не касается, главная задача на сегодняшний вечер – поймать Ножечника.

– Кого?

– Джонатана Смолла. Кого же еще?

– Но вы сказали какого-то Ножечника…

– А его теперь так называют, – рассмеялся сыщик,– привычка у него появилась дурацкая: подходит к человеку незнакомому и начинает его охлопывать, типа друга давнего встретил. Примерно вот так!

С этими словами Холмс неожиданно двинул Ватсона ладонью в грудь, а локтем перевернул заварочный чайник.

– Ай! – крикнул доктор.

– Пардон, не бздите! – Холмс перешел на уличный слэнг и закашлялся,– и потом… кхе-кхе… Ваш пистолет?

– Мой! – Ватсон забыл про облитый заваркой костюм и уставился на сыщика, который поигрывал его револьвером, секунду назад еще лежавшим во внутреннем кармане ватсоновского пиджака.

– Ловко! – восхитился доктор,– а Ножечник у клиентов тоже револьверы выбивает?

Холмс закатил глаза:

– О Боже доктор! Разумеется! А если повезет, то и пулемет выбьет. Ладно, заболтались мы с вами, а уже пора собираться! – Холмс резко вскочил, потом вдруг застонал и стал валиться на бок,– Держите меня Ватсон!

– Как? – растерялся доктор вскакивая.

– Нежно,– произнес Холмс, приходя в себя в объятиях доктора, и хохоча во все горло,– шутка! Поехали,– и он весело побежал вниз по лестнице, насвистывая какую-то незатейливую мелодию. Ватсон обиделся, вытер руки о полотенце и поплелся следом.

Уже сидя в подрагивающем кэбе, доктор спросил:

– А я все-таки не понял, почему Смолла называют Ножечником? Как эта странная кличка связана с револьверами?

Холмс пожал плечами:

– Это элементарно, Ватсон. Он же ходит на деревянной ноге.

– А,– только и сказал доктор и в этот момент кэб остановился.

В театре Ватсон наконец вдохнул полной грудью пропитанный искусством воздух и признес:

– Как же давно я тут не был!

Холмс оборвал его восторги:

– Смотрите в оба, вот он!

Ватсон осторожно обернулся и увидел сильно изменившегося Джонатана Смолла. Бывший каторжник был облачен в новенький фрак. Его, некогда растрепанная борода была аккуратно подстрижена, подкрашена, а костыль заменила элегантная трость.

– Хромает, – подвел итог обзору доктор.

– Интересно, а вы на одной ноге прямо бы ходили? – ядовито прошептал сыщик.

– А кто это с ним?– спросил доктор, легким кивком головы указывая на смугленькую, вертлявую девочку лет тринадцати, крутившуюся вокруг бывшего каторжника,– это его внучка? Как мило! Хорошенькая…

Холмс тихонько забулькал:

– Это карлик, Ватсон,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин бесплатно.
Похожие на Новые приключения Шерлока Холмса - Юрий Валерьевич Литвин книги

Оставить комментарий