Рейтинговые книги
Читем онлайн Фальшивая нота - Эллен Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38

Оба погрузились в тяжелые воспоминания… Вдалеке прокричала сова, вслед за ней раздался вой койота. Этим звукам аккомпанировало стрекотанье сверчков и треск цикад.

Тор откинулся на высокую спинку кресла, изучая звездное небо. Сияющие звезды и яркие метеоры освещали мир неровным мерцающим светом. Когда Тор был маленьким, он спросил мать, что такое звезды. Она сказала: звезды — это души. Некоторые из них — еще не родившиеся дети: они ждут на небесах, пока их не позовут на Землю. А некоторые вели такую хорошую жизнь на Земле, что после смерти были награждены и стали звездами.

И хотя, став взрослым, Тор не очень-то верил в эти фантазии о звездах, детях и душах, ему иногда представлялось, что две самые яркие звезды над его головой — это души его родителей. Пять лет прошло с тех пор, как разбился их самолет, но ему и в самом деле до сих пор не хватало их мудрых советов.

Тор положил руку на плечо Нату:

— Раз уж мне так повезло, что у меня есть второй отец, я надеюсь, ты согласишься поделиться своим мнением о женщинах.

Нат фыркнул, его белые зубы блеснули в темноте.

— Ты обратился к истинному знатоку, парень. Спрашивай.

— Ты когда-нибудь влюблялся?

— Сотни раз.

— А почему так и не женился? Ведь неплохо зарабатывал на ранчо и мог бы обеспечить семью.

— Это да.

— Я видел старые фотографии, на которых вы с отцом. Вы оба были привлекательными мужчинами, — поддразнил Тор. — Ни одна женщина не устояла бы.

Нат усмехнулся:

— Так оно и было.

— Так в чем же дело?

— Все, что я испытал с женщинами, не назовешь настоящей любовью. От моих увлечений не болело сердце, как это было у твоего отца. Только в этом случае можно считать любовь настоящей… Да и не каждая женщина может жить здесь. Ранчеры в Монтане напряженно работают, а не устраивают то и дело пикники, как думают иные барышни. Зима продолжается до мая, весна проходит быстро, лето еще быстрее. Помнишь прошлый год? В первой неделе августа выпал снег…

Тор снова принялся раскачиваться в кресле; пока что Нат не сказал ему ничего нового.

— Моя мама не очень-то переживала по поводу долгой зимы и прочего. Она не только следила за домом, но и помогала отцу ухаживать за телятами и жеребятами…

— Таких женщин, умеющих быть и очаровательными и деловыми, очень мало, — с сожалением произнес Нат. — Она была настоящим человеком. Это читалось в ее глазах. Я много видел красивых глаз, но у твоей матери они были не только красивы — в них светилась душа. Ты знаешь, я люблю рассказывать мальчишкам истории про пионеров освоения прерий. Так вот, я всегда вспоминаю жену Дэниэла Буна. Ее я бы рискнул поставить рядом с твоей матерью. Ее звали Ребекка. Старый Дэн сам признавал, что Ребекка управляется с кентуккийским ружьем не хуже, чем он, — а он был отличным стрелком. Она не подпускала индейцев даже к другому берегу залива. И вела хозяйство, и воспитывала детей, пока Дэн охотился. И всегда оставалась красивой, очаровательной дамой… Да, сынок, эта потрясающая женщина запомнилась мне на всю жизнь. Именно такую женщину я искал — как она или твоя мать. Женщину, которая была бы лучше меня.

— Лучше тебя? — удивленно переспросил Тор.

— Точно, парень. Только на такой женщине можно жениться. Особенно здесь, в горах. Тебе нужно найти такую, у которой нет потребности ходить в шикарные рестораны, носить роскошные туалеты. Тебе нужна женщина, которой нравится покой, свобода и простота. Именно это — главные достоинства нашей жизни здесь, в Монтане.

Тор кивнул:

— Ты прав. Здесь нужна особенная женщина.

— Твой отец нашел такую в мисс Норе. А мне не повезло. Пару раз казалось, что нашел, но чуть какая неприятность — мне устраивали скандалы. Как не призадуматься: ведь если настанут тяжелые времена, с такой женой долго не проживешь… Полезно иногда посмотреть, как люди справляются с трудными проблемами. Взять, например, эту Бриджит Лоусон: уж как ей не хотелось вчера карабкаться в гору, пачкаться в глине, уставать! А вот у той леди с тигром все по-другому. В ней есть то, что было в твоей матери и в Ребекке: характер. Никакого страха. И глазом не моргнула, когда ребята направили на нее ружья. Может, даже и мне не удалось бы так владеть собой. — Управляющий допил свой кофе с бренди. — Эта женщина не дает тебе покоя, не так ли?

Тор смущенно хмыкнул.

— Можешь последовать в этом деле примеру своего отца. Помню, он пытался некоторое время не общаться с твоей матерью. Он говорил: воздержание помогает разобраться в чувствах.

— Нет, не помогает, — вздохнул Тор.

— Помога-ает. Пару раз я пробовал, и это прекрасно срабатывало.

Тор подумал, пожал плечами и наконец сдался:

— Да здравствует воздержание!.. Кстати, нам давно пора чинить забор. С южной стороны он уже еле держится.

— Как? Да ты забыл: это уже сделано.

— Правда?.. Ну тогда надо осмотреть новорожденного жеребенка.

— Бак уже сделал это.

— Ну вот, чем отвлечься? — рассмеялся Тор. — Ни заборов, ни жеребят… А, знаю: я заменю старые доски в сарае.

— Мальчики закончили сегодня ремонт сарая.

— Да вы меня просто к стенке поставили. Не могу же я начать пить ради отвлечения.

— Этого еще не хватало!

— Пожалуй, мне придется воздерживаться от всего на свете.

— Есть одно дело, которым еще никто не занялся.

— И какое же? — Тор приготовился к розыгрышу.

— Стирка, — ровным голосом произнес Нат. — У нас накопилась куча грязной одежды. Чистой почти не осталось.

— Стирка? — усмехнулся Тор. — В качестве монашеского обета? Неплохо придумано.

— А что? Подашь хороший пример мальчикам. — Нат отмахнулся от назойливых москитов. — Как надоели эти проклятые насекомые! И куда подевались птицы, которые их истребляют? Пойдем-ка в дом, сынок. Сегодня прохладно, да и москиты кусаются, как собаки… А насчет стирки — скажи спасибо, что у нас есть стиральные машины. Иначе мы бы замучились — возиться с мылом и водой. Стиральные машины — это, я тебе скажу, вполне мужское дело.

— Когда закончим съемки, ты получишь поощрительный приз.

— Представь мне это обещание в письменном виде.

— Кэм Стирлинг, вы мне не верите?

— Джек Кэньон, если вы подойдете еще ближе, то «Оскара» придется вручать вам посмертно.

— Ого! — Джек сделал шаг назад. — Вся беда постоянных съемок в том, что теряется чувство реальности. — Он комично развел руками. — Просто не понимаешь, что делаешь.

Натянув на лысину свою пиратскую кепку, Джек опасливо заглянул вниз, в провал.

— Ты уверена, что не рискуешь?

Кэм положила руку ему на плечо.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фальшивая нота - Эллен Чейз бесплатно.
Похожие на Фальшивая нота - Эллен Чейз книги

Оставить комментарий