Рейтинговые книги
Читем онлайн Призраки «Грейлок Холла» - Дэн Поблоки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 48
лишь частично объяснялась загадочным визитёром, куда больше его пугала перспектива вернуться в ту обитую палату, к ожидающей свой ужин демонице с фиолетовым языком.

– Матрасы слишком жёсткие? – спросила Анна, ставя в центр стола упаковку апельсинового сока.

– Нет, нет, – замотала головой Бри. – Кровати очень удобные.

Клэр и Анна переглянулись.

– Тогда что вы делали внизу?

В кухне повисло тяжёлое молчание.

«А почему не рассказать всё как есть?» – решил Нил. Вдруг тёти смогут пролить свет на случившееся?

– Вообще-то, – подал голос он, – ночью к нам в комнаты кто-то заходил. И это нас слегка напугало.

Тёти снова переглянулись, но на этот раз с явным недоумением. Вот вам и ответ на невысказанный вопрос: это были не они.

– Кто-то? – повторила Клэр.

– Длинные волосы, – сказал Нил. – Одета во что-то белое, что я поначалу принял за ночную рубашку, но, возможно, это было что-то другое. Вроде униформы.

– И вы оба её видели? – спросила Анна.

Бри подняла голову.

– Ну… нет. Но на моём полу осталась лужа.

Анна нахмурилась.

– Нил. Прекрати, пожалуйста. Твоя сестра прекрасно обойдётся без твоих шуточек.

Щёки Нила вспыхнули.

– Это был не я! – Он глянул на Бри, но по прищуренным глазам сестры ему стало ясно, что та размышляет над словами Анны. – Мы думаем, что та женщина могла быть… ну, привидением.

Анна сердито посмотрела на Клэр и пробормотала:

– Кто-то вчера слишком много болтал о «Грейлоке».

Клэр села за стол и взяла Нила и Бри за руки.

– Дорогие мои, я хочу, чтобы вы знали: если случившееся дома вас расстраивает, или злит, или… вы просто как-то странно себя чувствуете, мы всегда готовы вас выслушать. Мы с Анной понимаем, что у вас сейчас очень трудный период. Как и у вашей мамы. И у вашего папы.

Нил крякнул, но никто этого не заметил. Он в раздражении пожевал губу. Это признание стоило ему немалого мужества, а Клэр просто взяла и сменила тему!

– Спасибо, – сказала Бри. – Мы знаем, что вам тоже нелегко. Из-за нас…

– Но что, если это правда было привидение? – перебил Нил. Все медленно к нему повернулись. – Тётя Клэр, ты сама сказала, что видела женщину в тростниках на озере Грейлок. Что, если это была Медсестра Джанет? Что, если она последовала… В смысле, что, если это она явилась нам с Бри ночью?

– Медсестра Джанет? – неуверенно повторила Клэр.

Анна хмыкнула и покачала головой.

– Это просто выдумка. Страшилка, чтобы дети не ходили, куда не надо.

– Но я слышал, что она на самом деле работала в той больнице, – не унимался Нил. – И что её призрак до сих пор там и топит детей, забравшихся в «Грейлок Холл». Точно так же, как она убивала своих пациентов при жизни.

– Нил! – прошипела сквозь зубы Бри.

– Если это правда, – сощурилась на него Анна, – что она делала здесь? Потому что, по твоим словам, она охотится за детьми в «Грейлок Холле», верно?

Клэр резко встала.

– Ну хватит. Достаточно этих разговоров о привидениях. Ещё не хватало, чтобы кому-то опять приснился кошмар.

– Это был не кошмар, – возразил Нил и лишь затем вспомнил свой сон.

– Да хоть банальное несварение – мне всё равно, – отрезала Анна. – Байку о Медсестре Джанет придумали родители, чтобы таким неоднозначным, но вполне эффективным способом отвадить своих детей от того жуткого здания. Оно закрыто и давно заброшено. Конец истории.

Нил стиснул челюсти. Во сне мама просила «вытащить их оттуда». Если только докопавшись до правды, он сможет доказать, что Медсестра Джанет – не выдумка и действительно приходила к нему – а потому ему не грозило повторить судьбу мамы, – то никакие закрытые двери заброшенных зданий его не остановят.

И никто ему не помешает.

Глава 14

После завтрака Бри решила помочь Анне в гончарной студии, прячущейся внутри ветхого амбара за домом.

Клэр настояла, чтобы Нил составил ей компанию в пирожковой, где она обещала открыть ему все свои секреты выпечки. Нилу пришлось согласиться, хотя, по правде, говоря пироги его совершенно не интересовали. Перед выходом он сбегал к себе за сумкой. На всякий случай, вдруг выпадет шанс отправиться в новую вылазку.

Когда они выезжали на дорогу, Нил почти ожидал увидеть на обочине улыбающуюся Медсестру Джанет с поднятым на манер автостопщика большим пальцем. Закрыв глаза, он так и доехал до пирожковой, где уже кипели приготовления к предстоящему рабочему дню.

На кухне Клэр представила Нилу шеф-повара по сдобе, Гленна Келли, высокого и на диво худого мужчину с широкой улыбкой, носящего белоснежный фартук поверх белой футболки и джинсов. Его помощницу, студентку колледжа, звали Мелисса Диаз, и она тоже была худой, но с округлыми бёдрами и грудью, и Нил напомнил себе, что не стоит на них засматриваться. Девушка удостоила его лишь мимолётным взглядом. Кассой заправлял Лайл Питерз, старшеклассник с толстой шеей и сонно слипающимися глазами. Стоило Клэр открыть входные двери, как в зал немедленно вбежала небольшая толпа, держа наготове деньги.

Нил устроился в одном из боксов за столом с диванчиком: он был не прочь уйти, но Клэр сказала, бросив выразительный взгляд на его забинтованную ногу, что не хочет, чтобы он бродил в одиночестве. Чем дольше он там сидел, тем настойчивее становились мысли о родителях. Как бы странно это ни звучало, он бы предпочёл снова встретиться ночью с плачущей женщиной, чем ещё раз увидеть во сне маму в палате с мягкими стенами.

– Эй, Нил! – позвал его кто-то из глубины пирожковой. На пороге кухни стояла Мелисса. – Нам нужна помощь с тестом. Шагай сюда.

Нил не знал, смеяться ему или сердиться. Стоявшая за кассой Клэр старательно его игнорировала. Мелисса скрылась на кухне, и он неуверенно пошёл за ней.

Пару часов спустя Нил был с ног до головы покрыт мукой и горд собой. Он раскатал тесто и заполнил формы на двадцать пирогов как минимум. Гленн похвалил его за аккуратность, и в итоге даже Мелисса была вынуждена признать, что он быстро учится.

– Что с твоей ногой? – спросила она, когда Гленн не мог их слышать. – Выглядит серьёзно.

– А, это? – Нил бросил взгляд на бинты. – Я был… – Ой. Ещё немного, и он бы всё ей рассказал. Стоило быть осторожнее. И не отвлекаться на внешние данные.

– Ты был где?

– В лесу. Запнулся о бревно.

Мелисса расхохоталась и поспешно прикрыла рот рукой.

– Прости. О бревно? – Она навесила на лицо нарочито серьёзное выражение. – Ты по жизни растяпа? Может, не стоило приглашать тебя на кухню?

– Нет. Я не растяпа. – Щёки Нила

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призраки «Грейлок Холла» - Дэн Поблоки бесплатно.
Похожие на Призраки «Грейлок Холла» - Дэн Поблоки книги

Оставить комментарий