буду, но могу твердо тебе сказать — я тебе не изменял, тем более с Линн. И об этом все! А ты сильно изменилась, Мэри! Никогда не слышал, чтобы ты говорила так жёстко и прямо! Просто другой человек!
Я усмехнулась.
— Жизнь меня научила и заставила быть такой. Я поняла, что если я буду овцой в этой жизни, то и меня сожрут серые волки, и сына не сумею защитить! Сейчас распоряжусь насчёт комнаты для тебя. Спокойной ночи!
И я вышла, на ходу позвав Кузю, и попросила позаботиться о комнате и ванне для воскресшего чудесным образом супруга.
Утром, проснувшись, я некоторое время лежала, ни о чем не думая, просто лежала и улыбалась, сама не зная, почему. И было как-то спокойно на душе, умиротворенно, что ли… Потом я резко вспомнила о вчерашнем и подскочила в кровати. Черт, да у меня же муж объявился! И сын вот-вот проснется! Не хотелось бы, чтобы их встреча прошла вот так, неожиданно. Достаточно в своей маленькой жизни Уилли получил испытаний. Торопливо одевшись, и скрутив фигу из волос на макушке, я ринулась вниз. Думала, буду первой. Но я ошиблась. В кабинете Грегора слышались мужские голоса, и я пошла туда. В кабинете, у стола, сидели Грегор и Гленн, внимательно разглядывая какие-то бумаги и что-то обсуждая. Вот это новость! Гленн разговаривал и обсуждал с абсолютно деловым видом, как будто что-то понимал. У меня невольно даже рот приоткрылся от удивления! Увидев меня, мужчины встали, приветствуя. Гленн сказал, как будто извиняясь.
— На ферме у Линн мне приходилось заниматься бумагами и подсчётам. Вот и сейчас Грегор мне показал документацию, вроде бы все понятно.
Интересно, как он привычно сказал слово "документация", здесь оно не в ходу, это Грегор от меня нахватался…
Глава 62
Настала пора представить мужа. На сначала надо завтракать, а потом уже представлять всем Гленна и начинать заниматься делами, их у меня, как обычно, воз и маленькая тележка. И срочно готовить обоз в город. Пробежаться по своим мастерским, проехать по деревенским мастерским. И Гленна придется брать с собой.
В столовую начали подходить мои домашние к завтраку. Рини привела умытого и причесанного Уилли, одетого в новый костюмчик. Но упрямый вихор все равно торчал вверх на макушке, совсем как у его отца. Чувствуя некоторую напряжённость среди взрослых, мальчик настороженно оглядывался, ища неведомую угрозу.
Но вот в столовую вошли Гленн и Грегор. Гленн сразу взглядом нашел сына, застыл на пороге, тяжело сглотнул, подошёл к ребенку, осторожно присел перед ним на корточки. Так они были почти одного роста. Гленн, справившись с волнением, хрипловато спросил.
— Уилли, ты совсем не помнишь меня?
Малыш внимательно смотрел на отца, потом неуверенно сказал.
— Нет, я вас не помню. Но мама говорит, что дети быстро все забывают. Вы похожи на меня, но я не помню. Забыл, наверное.
Я не вмешивалась, только наблюдала. В общем-то, Гленн вел себя адекватно и осторожно, не кидался к ребенку с воплями, типа "Я твой папка, сынок!". Оправдывая мое мнение, он осторожно начал.
— Видишь ли, Уилли, мама права, дети, в самом деле, быстро забывают, если кого-то долго не видят. А я долго отсутствовал, вначале был на войне, потом ранен был и очень долго выздоравливал. А как выздоровел, сразу приехал к тебе и маме, ведь вы моя семья. И ты мой сын, а я твой папа. Ты меня понимаешь?
Уилли важно кивнул головой, что все понял, прошел к своему месту за столом, рядом со мной и тихонько спросил.
— Мама, этот дядя — папа правду сказал? И у меня будет настоящий, свой папа? Как у мальчиков из казармы? А он покатает меня на плечах? И на лошадке?
Я с улыбкой кивнула сыну и глянула на Гленна. Да, на таких плечах можно не только щупленького Уилли покатать, но и меня… Хорошо, что их встреча прошла так спокойно. И ребенок принял отца нормально, даже рад. Я и не подозревала, что ребенок внутренне переживал из-за отсутствия в его жизни отца, как у его сверстников.
Во время завтрака я подметила ещё одну странность в поведении Гленна — он ни разу не удивился четырехзубой вилке, красивой и дорогой посуде, привычно пользовался салфеткой, как будто это обычное для него действие. Смотрите, какой аристократ в энном поколении!
После завтрака, одевшись потеплее и прихватив с собой сынишку, чтобы прогулялся, мы "семейно" двинулись по нашему имению. Я показывала свои мастерские, знакомила с мастерами. Увидев в гончарне Иннис, в рабочей форме, Гленн удивился.
— Леди Иннис, вы занимаетесь работой?
Иннис с улыбкой кивнула и с любопытством взглянула на меня, как я отреагирую. В долгу я не осталась.
— Совершенно верно, леди Иннис — наша талантливая художница и расписывает ту посуду, которую я, леди Мэри, делаю вот этими самыми, аристократическими ручками!
Я специально голосом выделила слово "леди" и добавила.
— И вся та, красивая посуда, с которой ты завтракал, сделана нами двоими! И ее мы продаем, чтобы иметь возможность не пропасть с голоду и содержать семью и все поместье!
Гленн