Лагерь они устроили под защитой скалистого выступа; убежище было так себе, но лучшего они найти не сумели. Все устали до предела, но на хороший отдых никто даже и не надеялся: трудно нормально выспаться в мокрой одежде и под мокрыми одеялами. Разжечь костер Гареку тоже не удалось, так что друзья поужинали всухомятку.
А вот Гилмор все же сумел раскурить свою трубку, и Марк все удивлялся, как это старому магу удалось сохранить свой табачок сухим. Стивен только слегка улыбнулся и пожал плечами, когда Марк сперва указал ему на трубку Гилмора, а потом на подмокший трут и сочащуюся влагой охапку хвороста, которую Гарек тщетно пытался поджечь.
Гилмор, заметив эту пантомиму, усмехнулся и сухо заметил:
— Даже если я и разожгу костерок, он все равно очень скоро погаснет — слишком сильный идет дождь.
Все были настолько измотаны усталостью и переживаниями, что разговаривать никому не хотелось. Даже Гарек, промаявшись еще почти два авена в холоде и сырости, забылся наконец неспокойным сном, когда остальные давно уже крепко спали.
Перед самым рассветом Стивен внезапно проснулся. Дождь наконец прекратился, и вокруг стояла мертвая тишина. Окутанная тяжелым влажным покрывалом тумана, промокшая насквозь щека горы казалась черной и зловещей, как поверхность только что зарытой могилы. Деревья застыли, как надгробные изваяния; в небесах горели незнакомые звезды. Стивен лежал и молча смотрел на них, потом медленно сел и увидел, что на самом краешке сухого пространства под утесом притулился, сгорбившись, бледный призрак одного из самых первых сотрудников банка, созданного Лоуренсом Чэпменом.
Стивен не сумел вспомнить имени этого человека, но достаточно хорошо помнил его фотографию, так как часто на нее смотрел, восхищаясь его старомодным одеянием и особенно огромной пряжкой на ремне с выпуклыми буквами «БАС». И сейчас эти буквы тоже были отчетливо видны. Они прямо-таки смотрели на него.
Стивен украдкой подвинул поближе свой ореховый посох, готовясь к возможной схватке с очередным монстром, которому самое место в потустороннем мире и которого вообще не должно было бы существовать, но призрак и не думал ему угрожать. Напротив, его расплывчатые черты вдруг обрели четкость, и Стивену показалось, что это невероятное существо хочет что-то ему сказать. Губы призрака безмолвно шевелились, но прочесть что бы то ни было по его губам Стивен не сумел.
— Марк, проснись, — тихо, но настойчиво прошептал он, но Марк даже не пошевелился. — Гарек! — Стивен даже слегка подтолкнул молодого ронца концом своего посоха, но и тот тоже не проснулся. — Да что же это такое? — вслух спросил Стивен и вдруг догадался: — Так это твоя работа?
Призрак кивнул.
— Немедленно прекрати! — рассердился Стивен. — Оставь их в покое, слышишь? — Он встал, держа в руках ореховый посох. — Иначе тебе придется иметь дело со мной. — Втайне он надеялся, что его угроза подействует, хотя понятия не имел, отзовется ли волшебный посох на его призыв о помощи еще раз или нет.
Но призрак, не обращая внимания на его слова, продолжал о чем-то ему рассказывать.
Стивен вопросительно посмотрел на призрачное существо:
— Ну, ладно, ты, похоже, не причиняешь моим друзьям никакого зла. Но я все-таки не понимаю, что именно ты хочешь мне сказать. Ты что, тоже стал жертвой Нерака?
Печальный и почти прозрачный, бывший банковский кассир снова кивнул, и лицо его странным образом затуманилось, став почти неразличимым. Глядел он при этом куда-то вдаль, Стивену через плечо. Потом он старательно произнес какую-то фразу, явно очень для него важную, и исчез в ночи.
Глядя, как призрак растворяется в предрассветных сумерках, Стивен вдруг услышал за спиной шаги. Резко обернувшись, он поднял перед собой посох, словно защищаясь от неведомой угрозы, и вгляделся в темноту. Это был Саллакс. Стивен с силой выдохнул воздух; сердце стучало так, что было трудно говорить.
— Сукин ты сын, Саллакс! — прошипел он по-английски. — Как же ты меня напугал!
— Стивен? — Саллакс, казалось, был удивлен тем, что кто-то услышал, как он подходит к лагерю. — Ложись и спи.
Судя по тому, что Марк и Гарек снова стали ворочаться во сне, заклятие призрака больше не действовало, и Стивен догадался, что сегодня он этого духа больше не увидит. Впрочем, сна у него теперь не было уже ни в одном глазу. Он скинул с себя влажное одеяло и попытался разжечь костер. Роясь под скалой в поисках хоть какой-нибудь относительно сухой растопки, он все не мог успокоиться; его мучил вопрос: куда это ходил Саллакс? Набравшись смелости, он все же решил спросить и уже повернулся к нему, но оказалось, что могучий ронец уже спит мертвым сном.
* * *
Проснувшись на заре, Гарек сразу вскочил и отправился дальше по тропе, не дожидаясь остальных.
— После такого дождя тут должно было собраться немало всякого зверья — здешние животные всегда под скалами и среди камней себе убежища ищут, — сказал он, закидывая за спину оба своих лука-близнеца. — Посмотрим, не удастся ли кого-нибудь вспугнуть и подстрелить.
И прежде чем Саллакс или Гилмор успели его остановить, он исчез.
Поднявшись всего на пару сотен шагов выше их стоянки, Гарек услышал, как какое-то животное, похоже олень, пробирается сквозь подлесок, и неслышно скользнул в ту сторону, чувствуя себя кем-то вроде невидимого и смертоносного призрака. В это утро все чувства его были странно обострены — видимо, из-за голода и усталости. Он низко пригнул голову, почти касаясь лицом раскисшей земли, и затаил дыхание, стараясь не шевелиться и не привлекать к себе внимания. Кожа его в ярком утреннем свете казалась чересчур светлой для этого леса. Даже обыкновенная белка могла, испугавшись, своим верещанием предупредить всех об опасности, и тогда олень наверняка бы удрал. А Гарек отлично понимал, как им сейчас нужно поесть мяса. Ему казалось, что он даже запах приближающегося животного чувствует.
Он осторожно выдохнул и уверенно прицелился. Когда его стрела глубоко вонзилась в грудь животного, он был уверен, что успел заметить в глазах оленя откровенный ужас. Но у бедного животного не было ни малейшего шанса на спасение; он сделал шаг, споткнулся и рухнул в густой подлесок, один раз громко и хрипло вскрикнув. Потом по телу его пробежала предсмертная дрожь, и он затих.
А Гарек, как всегда, был охвачен смешанным чувством сожаления и восторга. Приносящий Смерть нанес очередной удар. Он встал, стряхнул с себя землю и сухие листья и пошел к убитому животному.
И тут олень вдруг сорвался с места. Не задумываясь, Гарек упал на колено и моментально вложил в лук еще одну стрелу — череда этих молниеносных действий была им отработана еще с детства. Он не стал стрелять вслепую по кустам, а выждал, пока олень сам не выскочит на прогалину. Увидев его, Гарек просто остолбенел: невероятно, что это животное до сих пор живо!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});