Рейтинговые книги
Читем онлайн Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 171

46

«Ночь» — в гробнице, масла — для изготовления мумии.

47

Таит — богиня-покровительница ткачей и ткаческого искусства.

48

Владыка Обеих Земель, Владыка Фив Амон — эпитеты бога Амона; Фивы — столица Египта в эпоху Среднего и Нового царства. Амон — местный бог Фив; с возвышением Фив в ранг столицы он превращается в главного общегосударственного бога. Владыка Обеих Земель — царь Верхнего и Нижнего Египта.

49

Себек — бог Фаюма, изображался в виде крокодила. Атум (Ра-Атум) — исконный бог Гелиополя (северная часть современного Каира). Девятерица (Эннеада) — девять богов Гелиополя: Ра-Атум, породивший бога воздуха Шу и жену его Тефнут, от которых произошли бог воздуха Геб, богиня неба Нут и дети последних: Осирис и Исида, Сет и Нефтида.

50

Сопд — бог восточной части Дельты. Упомянутые здесь и далее боги — местные боги Дельты. Бога Семсеру в египетском пантеоне нет, — результат ошибки писца.

51

…боги на водах — Боги — помощники Хапи, бога Нила. Мин — бог плодородия, главный бог города Коптоса (Верхний Египет), один из популярных древнеегипетских богов. Считался также покровителем путей, ведущих в Аравийскую пустыню из Египта. Уререт (великая) — эпитет богини Хатхор, которая считалась покровительницей Пунта.

52

Хорур — одна из ипостасей Хора. Страна Возлюбленная — Египет.

53

Аменти — загробный мир.

54

Владыка познания человеческого — фараон.

55

Имена некоторых правителей подвластных Египту стран. Местонахождение Хенткешу неизвестно.

56

…опаслив тот, кто знает страну свою… — То есть тот, кто знает ее нравы и законы и поэтому боится кары за определенные преступления.

57

Название укрепленного пункта на границе Египта и Сирии недалеко от современной Эль-Кантары.

58

Каждого из прибывших… — Имеются в виду прибывшие египтяне. Синухе представляет их азиатам, — своеобразный дипломатический протокол.

59

Иту — находился к югу от Мемфиса, близ современного Лишта.

60

Перед воротами дворца стояли сфинксы.

61

систры и трещотки — музыкальные инструменты.

62

Владычицы Неба, Богиня золота, Владычица Звезд — эпитеты богини Хатхор.

63

Урей — изображение кобры, эмблемы царской власти, в виде венца на голове.

64

Владычица мира — Хатхор.

65

Мехит — одна из рода львинообразных богинь, покровительница местности Тис, откуда был родом Синухе. Местонахождение Тиса неизвестно.

66

Прохладительная палата — помещение, где старались уменьшить жару и сохранить прохладу.

67

Папирус Честер-Битти II, палеографически датируется временем XIX династии (III в. до н. э.). Начало сказки — очень повреждено. Любопытно отметить, что Девятерица богов вовсе не отличается ни милосердием, ни справедливостью: они выполняют жестокое желание Кривды и ослепляют Правду.

68

Намек на расправу с помощью крокодила.

69

Пайамун — ныне Эль-Баламун в Нижнем Египте. Заросли папируса — дельта Нила. Следовательно, бык стоит хвостом к северу; он сказочных размеров.

70

О ноже, очевидно, говорилось в несохранившейся части сказки. Гора Ял, — местонахождение неизвестно. Кал — территория на юге Нубии.

71

Папирус Орбинэ, находится в Британском музее. Переписан рукой писца Иннана с не дошедшего до нас текста в конце XIX династии (конец XIII в. до н. э.).

72

Хар — мера сыпучих тел, 76,5 л.

73

…исполнить вчера. — Новый день начинался с заходом солнца.

74

Долина Кедра — фантастическая местность, но в основе этого названия лежат сведения египтян о Ливане, откуда они вывозили в Египет дерево кедра для ритуальных целей.

75

Ра-Харахти — (солнце при восходе и солнце при заходе) — одна из ипостасей Ра.

76

Эпизод напоминает похожий эпизод в мифе об Осирисе (см. прим. к стр. 111)

77

Хнум — согласно одному из мифов, бог — творец мира и людей, которых он вылепил, по поверью, на гончарном круге; его изображали с головой барана. Ему Девятерица и поручает сотворить жену для Баты.

78

Царский сын Куш — титул одного из самых высоких сановников во времена Нового царства; наместник фараона в Куш, то есть на территориях к югу от Египта.

79

18.7-19.6 Речь идет о Бате, который возродился во чреве у Великой Любимицы и стал фараоном, затем — о его старшем брате Анупу.

80

Здесь упоминаются имена нескольких писцов, любителей литературы, составлявших на протяжении нескольких лет нечто вроде литературного кружка. Из них самым активным, видимо, был Иннана. Тот — бог мудрости, письма и счета.

81

Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется временем XIX династии, более точно — временем царствования Рамсеса II или несколько позже (XIII в. до н. э.). Это время, как и предшествующие времена XVIII династии, — эпоха египетских завоеваний в Палестине, Сирии и прилегающих странах.

82

Восточный берег — берег Нила.

83

Нахарина — была расположена на территории современной Сирии.

84

Папирус Харрис 500, палеографически текст датируется тем же временем, что и «Обреченный царевич». Однако время действия отнесено к царствованию Менхеперра, иначе Тутмоса III, величайшего завоевателя (XVIII династия, XV в. до н. э.).

85

Джехути — полководец времен Тутмоса III. Фараон наградил его золотой чашей (хранится в Лувре) и кинжалом (хранится в Дармштадте).

86

Местонахождение Юпы точно не известно, большинство исследователей помещают его близ Дамаска, некоторые — на месте современного порта Яффы. Начало текста сказки повреждено, однако ясно, что Джехути хитростью заманил правителя Юпы в свой стан и взял в плен. Взятие Юпы осуществляется хитростью, напоминающей предание о троянском коне.

87

Апр — подневольный слуга неегипетского происхождения.

88

Палица Менхеперра — магическое победоносное оружие Тутмоса III.

89

Точный вес немсета неизвестен.

90

Сутех — то есть Сет.

91

Амон-Ра — божество, носит имя, составленное из имен двух богов, бога Солнца Ра и Амона, как было сказано, местного бога Фив. С возвышением Фив в ранг столицы страны Амон стал называться Амон-Ра и второе имя освящало первое своей древностью и авторитетом.

92

Текст гимна сохранился в гробнице сановника Эйе, приближенного фараона XVIII династии Аменхотепа IV, или, иначе, Эхнатона (время его правления приблизительно 1367–1350 гг. до н. э.). С именем этого царя связана грандиозная религиозная реформа: Аменхотеп IV, по-видимому, впервые в истории человечества совершил попытку провозгласить официально монотеизм. Многовековой политеизм не был, конечно, искоренен, но был, безусловно, оттеснен на задний план. Религией египетского государства стал культ единого бога Атона, который был объявлен единственным богом вместо древнего Амона и его триады (его жена Мут, их сын, бог луны Хонсу). Если Амон и его триада (как и другие бесчисленные боги) были либо зооморфными или антропоморфными, то Атон — это сам солнечный диск, единственный источник жизни во вселенной. Если ранее фараон считался сыном бога Амона, то Эхнатон рассматривал себя как сын Атона.

1 ... 140 141 142 143 144 145 146 147 148 ... 171
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник бесплатно.
Похожие на Поэзия и проза Древнего Востока - Сборник книги

Оставить комментарий